Übersetzung für "Proved itself" in Deutsch
The
European
structural
policy
may
have
proved
itself,
but
it
is
in
need
of
reform.
Die
europäische
Strukturpolitik
hat
sich
zwar
bewährt,
dennoch
muß
sie
reformiert
werden.
Europarl v8
Mr
President,
the
vote
of
no
confidence
on
probation
has
proved
itself.
Herr
Präsident,
das
Mißtrauensvotum
auf
Bewährung
hat
sich
bewährt.
Europarl v8
The
euro
has
also
proved
itself
in
the
current
financial
market
crisis
.
Der
Euro
hat
sich
aber
auch
in
der
derzeitigen
Finanzmarktkrise
bewährt
.
ECB v1
This
chassis
has
proved
itself
well
in
recent
years
and
is
widely
used.
Dieser
Unterbau
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
gut
bewährt
und
weitgehend
durchgesetzt.
EUbookshop v2
The
organisational
structure
has
proved
itself
to
be
effective
and
efficient.
Die
Organisationsstruktur
hat
sich
als
effektiv
und
effizient
erwiesen.
EUbookshop v2
The
Nuremberg
test
vehicle
was
also
tested
in
the
Munich
tram
network
and
proved
itself.
Das
Nürnberger
Versuchsfahrzeug
wurde
auch
im
Münchner
Straßenbahnnetz
getestet
und
bewährte
sich.
WikiMatrix v1
Such
a
system
has
proved
itself
in
practice.
Derartige
Führungseinheiten
haben
sich
inzwischen
in
der
Praxis
bewährt.
EuroPat v2
The
crossing
of
Karekare
Beach
itself
proved
difficult.
Die
Überquerung
des
Karekare
Beach
selbst
erwies
sich
als
schwierig.
WikiMatrix v1
The
fortress
proved
itself
for
the
first
time.
Die
Festung
hatte
sich
erstmals
bewährt.
WikiMatrix v1
Iron-III-acetylacetonate
proved
itself
an
eminently
suitable
catalyst
for
the
present
invention.
Als
hervorragend
geeignet
für
die
vorliegende
Erfindung
hat
sich
als
Katalysator
Eisen-III-acetylacetonat
bewährt.
EuroPat v2
This
prior
process
has
proved
itself
extremely
well.
Dieses
bekannte
Arbeitsverfahren
hat
sich
außerordentlich
gut
bewährt.
EuroPat v2
This
known
round
plug
socket
has
proved
itself
very
well.
Diese
bekannte
Rundsteckhülse
hat
sich
sehr
gut
bewährt.
EuroPat v2
Brass,
for
example,
has
proved
itself
to
be
well
suited.
Als
gut
geeignet
hat
sich
beispielsweise
Messing
erwiesen.
EuroPat v2
In
contrast,
the
biocide
composition
of
the
invention
of
MIT
and
BIT
proved
itself
to
be
considerably
more
effective.
Dagegen
erwies
sich
die
erfindungsgemäße
Biozidzusammensetzung
aus
MIT
und
BIT
als
wesentlich
wirksamer.
EuroPat v2
The
rock
drill
has
therefore
very
much
proved
itself.
Dieser
Bohrhammer
hat
sich
deshalb
sehr
bewährt.
EuroPat v2
The
method
according
to
the
invention
has
proved
itself
in
a
series
of
trials
carried
out.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
hat
sich
in
einer
Reihe
von
durchgeführten
Versuchen
bewährt.
EuroPat v2
In
contrast,
the
specific
displacement
of
the
high-current
lines
has
proved
itself
as
an
effective
countermeasure.
Dagegen
hat
sich
die
gezielte
Verlegung
der
Hochstromleitungen
als
wirkungsvolle
Gegenmassnahme
bewährt.
EuroPat v2
The
known
regulating
device
has
proved
itself
to
be
functionally
efficient
and
useful.
Die
bekannte
Leistungsregelvorrichtung
hat
sich
als
funktionstüchtig
und
brauchbar
erwiesen.
EuroPat v2
This
known
pipe
coupling
has
proved
itself
in
practice.
Diese
bekannte
Kupplung
hat
sich
in
der
Praxis
bewährt.
EuroPat v2