Übersetzung für "Proved evidence" in Deutsch

And all documents and evidence proved to be fabricated.
Alle Beweise erwiesen sich als falsch.
OpenSubtitles v2018

The evidence proved conclusively that the CVR was not from the crash.
Dabei wurde schlüssig nachgewiesen, dass das Sprachaufzeichnungsgerät nicht aus dem abgestürzten Flugzeug stammte.
MultiUN v1

One is Watchtower attorneys saw the weight of the evidence proved as to its liability.
Ein Grund ist, dass die Wachtturm-Anwälte das Gewicht der Beweise für eine Verantwortlichkeit sahen.
ParaCrawl v7.1

The tablets remained long undeciphered, and every conceivable language was suggested for them, until Michael Ventris deciphered the script in 1952 and by a preponderance of evidence proved the language to be an early form of Greek.
Erst als Michael Ventris und John Chadwick die Linearschrift B entzifferten, zeigte sich, dass es sich um eine frühe Form des Griechischen handelte.
Wikipedia v1.0

The national court asked whether Article 9 (2) of the EEC Treaty should be interpreted as directly authorizing the Community status of goods to be proved by any evidence, which render the provisions of Regulation No. 222/77 invalid in so far as they prohibited any proof other than aforesaid transit document.
Das vorlegende Gericht möchte wissen, ob Artikel 9 Absatz 2 EWG-Vertrag dahin auszulegen ist, dass er selbst unmittelbar den Nachweis des Gemeinschaftsursprungs einer Ware durch alle Beweismittel zulässt, was zur Ungültigkeit der Bestimmungen der Verordnung Nr. 222/77 insoweit führen würde, als diese die Zulaslung von anderen Beweismitteln als den genannten Versandpapieren ausschliessen.
EUbookshop v2

In T1329/04, the board dealt with the extent to which the technical effect relied upon needed to be supported by evidence disclosed in the specification or could be proved by later evidence, finding that an effect could be relied on if the specification disclosed enough to make the relevant effect "plausible".
In T1329/04 habe sich die Beschwerdekammer damit befasst, inwieweit die behauptete technische Wirkung durch in der Patentschrift offenbarte Beweismittel gestützt sein müsse oder durch spätere Beweismittel belegt werden könne, und sei zu dem Schluss gelangt, dass eine Wirkung geltend gemacht werden könne, wenn der Offenbarungsumfang der Patentschrift ausreiche, um der betreffenden Wirkung Plausibilität zu verleihen.
ParaCrawl v7.1

The assertion that, in 1128, Werner of Bolanden and his wife Guda of Hohenfels were named, and that Guda was the last member of an old Hohenfels dynasty cannot be proved by documentary evidence.
Die Aussage, dass im Jahre 1128 Werner von Bolanden und seine Frau Guda von Hohenfels genannt wurden und man durch Guda auf ein letztes Glied eines alten Hohenfelser Geschlechts schließt, ist urkundlich nicht nachzuweisen.
WikiMatrix v1

In all other cases, an application to take evidence may be rejected only if the taking of such evidence is superfluous because the matter is common knowledge, the fact to be proved is irrelevant to the decision or has already been proved, the evidence is wholly inappropriate or unobtainable, the application is made to protract the proceedings, or an important allegation which is intended to offer proof in exoneration of the defendant may be treated as if the alleged fact were true.
Im übrigen darf ein Beweisantrag nur abgelehnt werden, wenn eine Beweiserhebung wegen Offenkundigkeit überflüssig ist, wenn die Tatsache, die bewiesen werden soll, für die Entscheidung ohne Bedeutung oder schon erwiesen ist, wenn das Beweismittel völlig ungeeignet oder wenn es unerreichbar ist, wenn der Antrag zum Zweck der Prozeßverschleppung gestellt ist oder wenn eine erhebliche Behauptung, die zur Entlastung des Angeklagten bewiesen werden soll, so behandelt werden kann, als wäre die behauptete Tatsache wahr.
ParaCrawl v7.1

The seeming probability of renewed sanctions on Iran by US President Trump increased on Monday when Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu declared in a public present ation this his evidence proved Iran had engaged in more than a decade of nuclear progress .
Die Wahrscheinlichkeit neuer Sanktionen gegen den Iran durch US-Präsident Trump stieg am Montag, nachdem der israelische Premierminister Benjamin Netanyahu in einer öffentlichen Rede erklärt hatte, dass es Beweise dafür gebe, dass der Iran bereits seit über einem Jahrzehnt nukleare Fortschritte erzielen konnte.
ParaCrawl v7.1

The lawyer proved that the evidence was insufficient and irrelevant to the charges against Ms. Chen.
Der Anwalt bewies, dass die Beweise unzureichend und für die Anklagen gegen Frau Chen irrelevant waren.
ParaCrawl v7.1

Afterwards, evidence proved that Xu Linxin, head of the Prison Affairs Section, did threaten Lu Tong and had forbidden him to engage a lawyer.
Hinterher lagen dem Anwalt Beweise vor, dass Xu Linxin, der Leiter der Abteilung für Gefängnisangelegenheiten, Lu Tong bedroht und ihm verboten hatte, sich einen Anwalt zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

Back then, the Ukrainian authorities denied any involvement on the part of Ukraine’s Armed Forces until irrefutable evidence proved official Kiev to be guilty.
Damals hatten die ukrainischen Behörden jegliche Beteiligung der ukrainischen Streitkräfte abgestritten, bis zu dem Augenblick, als ein unwiderlegbarer Beweis offiziell die Verantwortung von Kiew gezeigt hatte.
ParaCrawl v7.1

Scientific evidence proves that British beef is safe.
Wir haben wissenschaftliche Beweise, daß britisches Rindfleisch sicher ist.
Europarl v8

The evidence proves it, perhaps more intensely in Greece.
Die Beweise belegen es, in Griechenland möglicherweise in noch höherem Maße.
Europarl v8

The best thing we can do is try to prove this evidence wrong.
Das Beste was wir tun können ist, die Beweise zu widerlegen.
OpenSubtitles v2018

And I would double-bet you that there's not a shred of evidence proving it.
Und jede Wette, dass es nicht den geringsten Beweis dafür gibt.
OpenSubtitles v2018

He claimed to have evidence proving your innocence.
Er behauptete Beweise für Ihre Unschuld zu haben.
OpenSubtitles v2018

I have evidence proving your innocence.
Ich habe Beweise für deine Unschuld.
OpenSubtitles v2018

The report may offer tangible evidence proving or disproving his guilt.
Der Bericht kann Beweise für oder gegen seine Schuld erbringen.
OpenSubtitles v2018

But you may have found new evidence proving these great men of knowledge are totally mistaken!
Ihr aber wollt einen Beweis gefunden haben, dass diese Gelehrten sich irren.
OpenSubtitles v2018

All evidence proves that these people are spies.
Alle Beweise deuten darauf hin, dass diese Leute Spione sind.
OpenSubtitles v2018

Only ancient able to prove without evidence.
Nur alte Lage, ohne Beweise zu beweisen.
ParaCrawl v7.1

There is tangible evidence proving their veracity.
Es gibt handfeste Beweise für deren Wahrhaftigkeit.
ParaCrawl v7.1

The Woodleigh soft-point bullet proved evidently too powerful for weak European game.
Das Woodleigh-Teilmantelgeschoss erwies sich offensichtlich als zu hart für schwaches europäisches Wild.
ParaCrawl v7.1

According to this reasoning, the absence of evidence proves the alleged crime.
Dieser Logik folgend beweist das Fehlen von Beweisen das angebliche Verbrechen.
ParaCrawl v7.1

Various items of juridical evidence prove their innocence.
Unzaehlige juristische Beweise belegen die Unschuld der Beiden.
ParaCrawl v7.1