Übersetzung für "Proved evidence" in Deutsch
And
all
documents
and
evidence
proved
to
be
fabricated.
Alle
Beweise
erwiesen
sich
als
falsch.
OpenSubtitles v2018
The
evidence
proved
conclusively
that
the
CVR
was
not
from
the
crash.
Dabei
wurde
schlüssig
nachgewiesen,
dass
das
Sprachaufzeichnungsgerät
nicht
aus
dem
abgestürzten
Flugzeug
stammte.
MultiUN v1
One
is
Watchtower
attorneys
saw
the
weight
of
the
evidence
proved
as
to
its
liability.
Ein
Grund
ist,
dass
die
Wachtturm-Anwälte
das
Gewicht
der
Beweise
für
eine
Verantwortlichkeit
sahen.
ParaCrawl v7.1
The
tablets
remained
long
undeciphered,
and
every
conceivable
language
was
suggested
for
them,
until
Michael
Ventris
deciphered
the
script
in
1952
and
by
a
preponderance
of
evidence
proved
the
language
to
be
an
early
form
of
Greek.
Erst
als
Michael
Ventris
und
John
Chadwick
die
Linearschrift
B
entzifferten,
zeigte
sich,
dass
es
sich
um
eine
frühe
Form
des
Griechischen
handelte.
Wikipedia v1.0
The
national
court
asked
whether
Article
9
(2)
of
the
EEC
Treaty
should
be
interpreted
as
directly
authorizing
the
Community
status
of
goods
to
be
proved
by
any
evidence,
which
render
the
provisions
of
Regulation
No.
222/77
invalid
in
so
far
as
they
prohibited
any
proof
other
than
aforesaid
transit
document.
Das
vorlegende
Gericht
möchte
wissen,
ob
Artikel
9
Absatz
2
EWG-Vertrag
dahin
auszulegen
ist,
dass
er
selbst
unmittelbar
den
Nachweis
des
Gemeinschaftsursprungs
einer
Ware
durch
alle
Beweismittel
zulässt,
was
zur
Ungültigkeit
der
Bestimmungen
der
Verordnung
Nr.
222/77
insoweit
führen
würde,
als
diese
die
Zulaslung
von
anderen
Beweismitteln
als
den
genannten
Versandpapieren
ausschliessen.
EUbookshop v2
In
T1329/04,
the
board
dealt
with
the
extent
to
which
the
technical
effect
relied
upon
needed
to
be
supported
by
evidence
disclosed
in
the
specification
or
could
be
proved
by
later
evidence,
finding
that
an
effect
could
be
relied
on
if
the
specification
disclosed
enough
to
make
the
relevant
effect
"plausible".
In
T1329/04
habe
sich
die
Beschwerdekammer
damit
befasst,
inwieweit
die
behauptete
technische
Wirkung
durch
in
der
Patentschrift
offenbarte
Beweismittel
gestützt
sein
müsse
oder
durch
spätere
Beweismittel
belegt
werden
könne,
und
sei
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
eine
Wirkung
geltend
gemacht
werden
könne,
wenn
der
Offenbarungsumfang
der
Patentschrift
ausreiche,
um
der
betreffenden
Wirkung
Plausibilität
zu
verleihen.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
that,
in
1128,
Werner
of
Bolanden
and
his
wife
Guda
of
Hohenfels
were
named,
and
that
Guda
was
the
last
member
of
an
old
Hohenfels
dynasty
cannot
be
proved
by
documentary
evidence.
Die
Aussage,
dass
im
Jahre
1128
Werner
von
Bolanden
und
seine
Frau
Guda
von
Hohenfels
genannt
wurden
und
man
durch
Guda
auf
ein
letztes
Glied
eines
alten
Hohenfelser
Geschlechts
schließt,
ist
urkundlich
nicht
nachzuweisen.
WikiMatrix v1
In
all
other
cases,
an
application
to
take
evidence
may
be
rejected
only
if
the
taking
of
such
evidence
is
superfluous
because
the
matter
is
common
knowledge,
the
fact
to
be
proved
is
irrelevant
to
the
decision
or
has
already
been
proved,
the
evidence
is
wholly
inappropriate
or
unobtainable,
the
application
is
made
to
protract
the
proceedings,
or
an
important
allegation
which
is
intended
to
offer
proof
in
exoneration
of
the
defendant
may
be
treated
as
if
the
alleged
fact
were
true.
Im
übrigen
darf
ein
Beweisantrag
nur
abgelehnt
werden,
wenn
eine
Beweiserhebung
wegen
Offenkundigkeit
überflüssig
ist,
wenn
die
Tatsache,
die
bewiesen
werden
soll,
für
die
Entscheidung
ohne
Bedeutung
oder
schon
erwiesen
ist,
wenn
das
Beweismittel
völlig
ungeeignet
oder
wenn
es
unerreichbar
ist,
wenn
der
Antrag
zum
Zweck
der
Prozeßverschleppung
gestellt
ist
oder
wenn
eine
erhebliche
Behauptung,
die
zur
Entlastung
des
Angeklagten
bewiesen
werden
soll,
so
behandelt
werden
kann,
als
wäre
die
behauptete
Tatsache
wahr.
ParaCrawl v7.1
The
seeming
probability
of
renewed
sanctions
on
Iran
by
US
President
Trump
increased
on
Monday
when
Israeli
Prime
Minister
Benjamin
Netanyahu
declared
in
a
public
present
ation
this
his
evidence
proved
Iran
had
engaged
in
more
than
a
decade
of
nuclear
progress
.
Die
Wahrscheinlichkeit
neuer
Sanktionen
gegen
den
Iran
durch
US-Präsident
Trump
stieg
am
Montag,
nachdem
der
israelische
Premierminister
Benjamin
Netanyahu
in
einer
öffentlichen
Rede
erklärt
hatte,
dass
es
Beweise
dafür
gebe,
dass
der
Iran
bereits
seit
über
einem
Jahrzehnt
nukleare
Fortschritte
erzielen
konnte.
ParaCrawl v7.1
The
lawyer
proved
that
the
evidence
was
insufficient
and
irrelevant
to
the
charges
against
Ms.
Chen.
Der
Anwalt
bewies,
dass
die
Beweise
unzureichend
und
für
die
Anklagen
gegen
Frau
Chen
irrelevant
waren.
ParaCrawl v7.1
Afterwards,
evidence
proved
that
Xu
Linxin,
head
of
the
Prison
Affairs
Section,
did
threaten
Lu
Tong
and
had
forbidden
him
to
engage
a
lawyer.
Hinterher
lagen
dem
Anwalt
Beweise
vor,
dass
Xu
Linxin,
der
Leiter
der
Abteilung
für
Gefängnisangelegenheiten,
Lu
Tong
bedroht
und
ihm
verboten
hatte,
sich
einen
Anwalt
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Back
then,
the
Ukrainian
authorities
denied
any
involvement
on
the
part
of
Ukraine’s
Armed
Forces
until
irrefutable
evidence
proved
official
Kiev
to
be
guilty.
Damals
hatten
die
ukrainischen
Behörden
jegliche
Beteiligung
der
ukrainischen
Streitkräfte
abgestritten,
bis
zu
dem
Augenblick,
als
ein
unwiderlegbarer
Beweis
offiziell
die
Verantwortung
von
Kiew
gezeigt
hatte.
ParaCrawl v7.1
Scientific
evidence
proves
that
British
beef
is
safe.
Wir
haben
wissenschaftliche
Beweise,
daß
britisches
Rindfleisch
sicher
ist.
Europarl v8
The
evidence
proves
it,
perhaps
more
intensely
in
Greece.
Die
Beweise
belegen
es,
in
Griechenland
möglicherweise
in
noch
höherem
Maße.
Europarl v8
The
best
thing
we
can
do
is
try
to
prove
this
evidence
wrong.
Das
Beste
was
wir
tun
können
ist,
die
Beweise
zu
widerlegen.
OpenSubtitles v2018
And
I
would
double-bet
you
that
there's
not
a
shred
of
evidence
proving
it.
Und
jede
Wette,
dass
es
nicht
den
geringsten
Beweis
dafür
gibt.
OpenSubtitles v2018
He
claimed
to
have
evidence
proving
your
innocence.
Er
behauptete
Beweise
für
Ihre
Unschuld
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
I
have
evidence
proving
your
innocence.
Ich
habe
Beweise
für
deine
Unschuld.
OpenSubtitles v2018
The
report
may
offer
tangible
evidence
proving
or
disproving
his
guilt.
Der
Bericht
kann
Beweise
für
oder
gegen
seine
Schuld
erbringen.
OpenSubtitles v2018
But
you
may
have
found
new
evidence
proving
these
great
men
of
knowledge
are
totally
mistaken!
Ihr
aber
wollt
einen
Beweis
gefunden
haben,
dass
diese
Gelehrten
sich
irren.
OpenSubtitles v2018
All
evidence
proves
that
these
people
are
spies.
Alle
Beweise
deuten
darauf
hin,
dass
diese
Leute
Spione
sind.
OpenSubtitles v2018
Only
ancient
able
to
prove
without
evidence.
Nur
alte
Lage,
ohne
Beweise
zu
beweisen.
ParaCrawl v7.1
There
is
tangible
evidence
proving
their
veracity.
Es
gibt
handfeste
Beweise
für
deren
Wahrhaftigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
Woodleigh
soft-point
bullet
proved
evidently
too
powerful
for
weak
European
game.
Das
Woodleigh-Teilmantelgeschoss
erwies
sich
offensichtlich
als
zu
hart
für
schwaches
europäisches
Wild.
ParaCrawl v7.1
According
to
this
reasoning,
the
absence
of
evidence
proves
the
alleged
crime.
Dieser
Logik
folgend
beweist
das
Fehlen
von
Beweisen
das
angebliche
Verbrechen.
ParaCrawl v7.1
Various
items
of
juridical
evidence
prove
their
innocence.
Unzaehlige
juristische
Beweise
belegen
die
Unschuld
der
Beiden.
ParaCrawl v7.1