Übersetzung für "Prominent issue" in Deutsch

Furthermore, Afghanistan continues to be a prominent issue across the board in the dialogue with our strategic partners.
Darüber hinaus bleibt Afghanistan im Dialog mit den strategischen Partnern der EU durchweg ein wichtiges Thema.
EUbookshop v2

In parallel, however, the increasing burden and regressive nature of tax allowances for owner occupiers is emerging as a prominent issue.
Parallel dazu aber entsteht als wichtigstes Problem die steigende Belastung und die regressive Steuerbegünstigung für Eigenheim-Selbstnutzer.
EUbookshop v2

A prominent political issue in recent years has been the achievement of some form of sovereignty by Native Hawaiians.
Ein andauerndes politisches Thema in den letzten Jahren war das Erreichen von Souveränität der hawaiianischen Ureinwohner.
ParaCrawl v7.1

It is an important job, primarily because the relationship between the use of restrictive measures and human rights is a prominent issue, which attracted the attention of the various players on the international scene again recently - as you mentioned, Mrs Flautre.
Das ist eine wichtige Arbeit, denn zu allererst ist die Beziehung zwischen dem Ergreifen restriktiver Maßnahmen und den Menschenrechten ein Thema von vorrangiger Bedeutung, das, wie Sie in Erinnerung gerufen haben, Frau Flautre, erst unlängst die ganze Aufmerksamkeit der verschiedenen Akteure auf der internationalen Bühne gefunden hat.
Europarl v8

Global warming is just one – and currently the most prominent issue in this context but there are many others such as biodiversity, air and water pollution or ozone depletion.
In diesem Zusammenhang ist der Treibhauseffekt nur ein - wenngleich das derzeit brisanteste - Thema, aber es gibt noch zahlreiche andere Fragen wie die biologische Vielfalt, die Luft- und die Wasserverschmutzung oder das Ozonloch.
TildeMODEL v2018

With the rapid installation of terminal screens in many places of work, the problems of dealing with screen reflections and the demand for suitable lighting has become a prominent issue.
Die mit einem Bildschirmterminal ausgerüstete Zahl der Arbeitsplätze nimmt ständig zu, so dass das Problem der Bildschirmreflexion und der optimalen Beleuchtung der Arbeitsumgebung zu einem vorrangigen Thema geworden sind.
EUbookshop v2

During Germany's G20 Presidency, climate risk financing and insurance was a prominent issue on the agenda of this group of major industrialised and emerging economies.
Während der deutschen G20 -Präsidentschaft nahm das Thema Klimarisikofinanzierung und Versicherungen einen prominenten Platz auf der Agenda der wichtigsten Industrie- und Schwellenländer ein.
ParaCrawl v7.1

A decision by Italian social movements to focus on militarism as a prominent mobilisation issue against the G8 2009 could combine the critique of militarised foreign politics with resistance to the new coordinates of European domestic politics.
Würden sich italienische Bewegungen für Militarismus als ein prominentes Mobilisierungsthema gegen den G8 entscheiden, könnte diese Kritik einer militarisierten Außenpolitik zusammengehen mit dem Widerstand gegen die neuen Koordinaten einer europäischen Innenpolitik.
ParaCrawl v7.1

The origin of mass in the standard model, and thus the search for the Higgs boson, is the most prominent issue in particle physics.
Der Ursprung der Teilchenmassen, und damit die Suche nach dem Higgs-Boson, ist eine der wichtigsten offenen Fragen der Physik der Elementarteilchen.
ParaCrawl v7.1

During Germany's G20Â Presidency, climate risk financing and insurance was a prominent issue on the agenda of this group of major industrialised and emerging economies.
Während der deutschen G20 -Präsidentschaft nahm das Thema Klimarisikofinanzierung und Versicherungen einen prominenten Platz auf der Agenda der wichtigsten Industrie- und Schwellenländer ein.
ParaCrawl v7.1

The new homepage gives the DPMA the opportunity to prominently highlight current issues.
Die neue Startseite bietet dem DPMA die Möglichkeit, aktuelle Themen prominent hervorzuheben.
ParaCrawl v7.1

Women from ethnic minorities and domestic violence are also very prominent issues in the debate.
Frauen ethnischer Minderheiten und das Thema häusliche Gewalt sind im Diskurs auch sehr präsent.
ParaCrawl v7.1

The time has come to bring fresh prominence to the issue of road safety, given that 42 000 lives a year are lost on the roads, as was mentioned earlier, a figure that must be brought down.
Es ist an der Zeit, das Thema Verkehrssicherheit wieder stärker in den Vordergrund zu rücken, werden doch jedes Jahr 42 000 Leben auf den Straßen ausgelöscht, wie zuvor festgestellt wurde, eine Zahl, die gesenkt werden muss.
Europarl v8

The EESC asks Finland, as the Member State holding the EU presidency, to give high prominence to this issue and to seek to ensure that resolute decisions are taken and a political commitment is made to dynamic policy.
Der EWSA fordert Finnland auf, sich während seines EU-Ratsvorsitzes intensiv dieses Themas anzunehmen, und sich darum zu bemühen, dass zielorientierte Entscheidungen getroffen werden und ein politisches Engagement für eine dynamische Politik eingegangen wird.
TildeMODEL v2018

The well being of animals is one of the most prominent public issues affecting the development of European farming.
Tierschutz ist eines der wichtigsten Themen in der Öffentlichkeit, wenn es um die Entwicklung der Landwirtschaft in Europa geht.
TildeMODEL v2018

Asking the question for the first time, the survey found that more than a third of people in the EU-15 feel their national media do not give enough prominence to EU issues.
Mehr als ein Drittel der Befragten in der EU-15 beantworteten die erstmals gestellte Frage, ob die nationalen Medien den EU-relevanten Themen genügend Beachtung schenkten, mit Nein.
TildeMODEL v2018

The EESC hopes that Finland will give high prominence to this issue during its presidency and seek to ensure that resolute decisions are taken and a political commitment is made to dynamic policy.
Der EWSA bringt seine Hoffnung zum Ausdruck, dass Finnland sich während seines Vorsitzes dieses Themas intensiv annehmen, und darum bemühen wird, dass zielorientierte Ent­scheidungen getroffen werden und ein politisches Engagement für eine dynamische Politik eingegangen wird.
TildeMODEL v2018