Übersetzung für "Not at issue" in Deutsch

How the services are delivered is not at issue.
Wie die Leistungen erbracht werden, steht nicht zur Debatte.
Europarl v8

Indeed, the deployment of the flexibility instrument is not at issue.
Der Einsatz des Flexibilitätsinstruments steht nämlich nicht zur Diskussion.
Europarl v8

Opposition to, or approval of, immigration is not at issue in this case.
An dieser Stelle geht es nicht um die Ablehnung oder Befürwortung von Einwanderung.
Europarl v8

The actual nature of reality was not at issue.
Die tatsächliche Natur der Wirklichkeit war nicht von Interesse.
TED2013 v1.1

But apparently, that was not an issue at the time.
Aber das war zu dieser Zeit scheinbar kein Thema.
TED2020 v1

Today's problems are not at issue here.
Es geht nicht um die heutigen Probleme.
OpenSubtitles v2018

That's not the issue at all.
Das ist überhaupt nicht das Problem.
OpenSubtitles v2018

The guilt or innocence of Cyril O'Reily is not at issue here.
Die Schuld oder Unschuld von Cyril O'Reily ist hier nicht das Thema.
OpenSubtitles v2018

But apparently that was not an issue at the time.
Aber das war zu dieser Zeit scheinbar kein Thema.
TED2013 v1.1

That composition is not at issue between the parties to the main proceedings.
Sie wird von den Parteien des Ausgangsverfahrens nicht bestritten.
EUbookshop v2

Besides which, the panel has already ruled that Mr. mcgill's mental health is not at issue.
Das Gremium entschied, sein psychischer Zustand ist nicht Thema.
OpenSubtitles v2018