Übersetzung für "Not at issue" in Deutsch
How
the
services
are
delivered
is
not
at
issue.
Wie
die
Leistungen
erbracht
werden,
steht
nicht
zur
Debatte.
Europarl v8
Indeed,
the
deployment
of
the
flexibility
instrument
is
not
at
issue.
Der
Einsatz
des
Flexibilitätsinstruments
steht
nämlich
nicht
zur
Diskussion.
Europarl v8
Opposition
to,
or
approval
of,
immigration
is
not
at
issue
in
this
case.
An
dieser
Stelle
geht
es
nicht
um
die
Ablehnung
oder
Befürwortung
von
Einwanderung.
Europarl v8
The
actual
nature
of
reality
was
not
at
issue.
Die
tatsächliche
Natur
der
Wirklichkeit
war
nicht
von
Interesse.
TED2013 v1.1
But
apparently,
that
was
not
an
issue
at
the
time.
Aber
das
war
zu
dieser
Zeit
scheinbar
kein
Thema.
TED2020 v1
Today's
problems
are
not
at
issue
here.
Es
geht
nicht
um
die
heutigen
Probleme.
OpenSubtitles v2018
That's
not
the
issue
at
all.
Das
ist
überhaupt
nicht
das
Problem.
OpenSubtitles v2018
The
guilt
or
innocence
of
Cyril
O'Reily
is
not
at
issue
here.
Die
Schuld
oder
Unschuld
von
Cyril
O'Reily
ist
hier
nicht
das
Thema.
OpenSubtitles v2018
But
apparently
that
was
not
an
issue
at
the
time.
Aber
das
war
zu
dieser
Zeit
scheinbar
kein
Thema.
TED2013 v1.1
That
composition
is
not
at
issue
between
the
parties
to
the
main
proceedings.
Sie
wird
von
den
Parteien
des
Ausgangsverfahrens
nicht
bestritten.
EUbookshop v2
Besides
which,
the
panel
has
already
ruled
that
Mr.
mcgill's
mental
health
is
not
at
issue.
Das
Gremium
entschied,
sein
psychischer
Zustand
ist
nicht
Thema.
OpenSubtitles v2018