Übersetzung für "Progress achieved" in Deutsch
We
have
achieved
progress
and
something
positive
here.
Wir
haben
hier
einen
Fortschritt
erzielt
und
etwas
Positives
erreicht.
Europarl v8
I
will
briefly
review
the
progress
achieved.
Ich
möchte
kurz
über
die
Fortschritte
berichten.
Europarl v8
During
the
Czech
Presidency
major
progress
was
achieved
in
restoring
confidence.
Während
des
tschechischen
Vorsitzes
wurden
große
Fortschritte
bei
der
Wiederherstellung
des
Vertrauens
erzielt.
Europarl v8
Progress
has
been
achieved
and
millions
of
lives
have
been
saved.
Sie
haben
dafür
gesorgt,
dass
Fortschritte
erzielt
und
Millionen
Menschenleben
gerettet
wurden.
Europarl v8
In
fact,
no
progress
could
be
achieved
anyway.
Es
könnten
sowieso
keine
Fortschritte
erzielt
werden.
Europarl v8
I
would
congratulate
Serbia
on
the
progress
achieved
in
the
reform
process.
Ich
möchte
Serbien
zu
den
im
Zuge
des
Reformprozesses
gemachten
Fortschritten
beglückwünschen.
Europarl v8
It
is
for
you
to
measure
the
progress
achieved.
Es
ist
nun
an
Ihnen,
die
erreichten
Fortschritte
zu
beurteilen.
Europarl v8
Some
progress
has
been
achieved,
and
we
are
not
starting
from
scratch
now.
Einige
Fortschritte
wurden
bereits
erzielt,
wir
müssen
nicht
von
Null
anfangen.
Europarl v8
The
progress
achieved
is
to
be
documented,
as
are
successful
model
projects.
Erreichte
Fortschritte
sind
ebenso
zu
dokumentieren
wie
erfolgreiche
Modellprojekte.
Europarl v8
We
will
of
course
continue
to
keep
Parliament
informed
on
a
regular
basis
about
the
progress
being
achieved.
Wir
werden
das
Europäische
Parlament
weiterhin
regelmäßig
über
die
erzielten
Fortschritte
unterrichten.
Europarl v8
I
welcome
any
progress
achieved.
Ich
freue
mich
über
jeden
erreichten
Fortschritt.
Europarl v8
The
progress
achieved
and
good
examples
are
almost
completely
ignored.
Die
erzielten
Fortschritte
und
positiven
Beispiele
werden
fast
gänzlich
ignoriert.
Europarl v8
They
were
all
very
pleased
with
the
progress
achieved
during
the
negotiations.
Alle
Länder
waren
mit
den
in
den
Verhandlungen
erreichten
Fortschritten
sehr
zufrieden.
Europarl v8
In
any
case,
it
is
true
that
this
progress
has
been
achieved.
In
jedem
Fall
ist
es
so,
dass
dieser
Fortschritt
erreicht
worden
ist.
Europarl v8
Despite
the
difficulties,
the
parties
have
not
wanted
to
forfeit
the
progress
achieved
in
spite
of
everything.
Trotz
der
Schwierigkeiten
wollten
beide
Seiten
an
den
bereits
erreichten
Fortschritten
festhalten.
Europarl v8
Considerable
progress
has
been
achieved
in
negotiations
between
Israel
and
Syria.
Bei
den
diesbezüglichen
Verhandlungen
zwischen
Israel
und
Syrien
wurden
bereits
wichtige
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
The
Commission’s
opinion
notes
the
important
progress
achieved
by
FYROM.
In
der
Stellungnahme
der
Kommission
wird
auf
die
erheblichen
Fortschritte
des
Landes
hingewiesen.
Europarl v8
It
may
be
deemed
disappointing
that
no
progress
was
achieved
in
the
talks.
Es
mag
enttäuschend
erscheinen,
dass
in
den
Gesprächen
kein
Fortschritt
erzielt
wurde.
Europarl v8
I
am
concerned
that
the
modest
progress
we
have
achieved
may
be
brought
to
nought.
Ich
habe
Sorge,
dass
die
erreichten
bescheidenen
Fortschritte
zunichte
gemacht
werden.
Europarl v8
They
revealed
that
a
positive
record
of
progress
achieved
could
be
drawn
up.
Sie
ergaben
eine
positive
Bilanz
der
erreichten
Fortschritte.
JRC-Acquis v3.0
The
Special
Court's
progress
has
been
achieved
against
constant
funding
insecurity
and
fiscal
constraints.
Die
Fortschritte
des
Sondergerichtshofs
erfolgten
vor
dem
Hintergrund
ständiger
finanzieller
Unsicherheiten
und
Zwänge.
MultiUN v1