Übersetzung für "Product assurance" in Deutsch
Also,
we
cannot
release
any
information
regarding
product
specifications,
quality
assurance
and
after-sales
service
of
OEM
parts.
Wir
können
keine
Informationen
zu
Produktspezifikationen,
Qualitätssicherung
und
After-Sales-Services
für
OEM-Teile
weitergeben.
CCAligned v1
But
the
requirements
for
the
product
and
quality
assurance
belong
to
example.
Aber
auch
die
Anforderungen
an
das
Produkt
und
die
Qualitätssicherung
gehören
Beispielsweise
dazu.
ParaCrawl v7.1
Its
core
concerns
are
quality
assurance,
product
development
and
marketing
activities.
Ihre
Tätigkeiten
sind
auf
das
Qualitätsmanagement,die
Entwicklung
der
Produkte
und
das
Marketing
konzentriert.
EUbookshop v2
From
goods
receiving
to
the
finished
product
our
quality
assurance
team
decides
on
the
clearance
and
approval
of
processes
and
products.
Vom
Wareneingang
bis
zum
fertigen
Endprodukt
entscheidet
unsere
Qualitätssicherung
über
die
Freigabe
von
Verfahren
und
Produkten.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
product
and
quality
assurance
systems
in
the
filling
and
packaging
industry
has
become
a
necessity.
Der
Einsatz
von
Produkt-
und
Qualitätssicherungssystemen
in
der
Abfüll-
und
Verpackungsindustrie
ist
unumgänglich
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
documents
and
correspondence
relating
to
the
product
quality
assurance
procedures
shall
be
drawn
up
in
one
of
the
official
languages
of
the
Member
State
where
the
notified
body
is
established
or
in
a
language
acceptable
to
it.
Die
Unterlagen
und
der
Schriftverkehr
im
Zusammenhang
mit
der
Produktqualitätssicherung
sind
in
einer
Amtssprache
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
notifizierte
Stelle
ihren
Sitz
hat,
oder
in
einer
von
der
notifizierten
Stelle
akzeptierten
Sprache
abzufassen.
TildeMODEL v2018
Product
quality
assurance
is
the
procedure
whereby
the
manufacturer
of
the
safety
component
who
satisfies
Section
2
ensures
and
declares
that
the
safety
components
are
in
conformity
with
the
type
as
described
in
the
EC
type-examination
certificate
and
satisfy
the
requirements
of
the
Directive
that
apply
to
them
and
ensures
and
declares
that
the
safety
component
will
enable
a
lift
to
which
it
is
correctly
fitted
to
satisfy
the
provisions
of
the
Directive.
Die
Qualitätssicherung
Produkt
ist
das
Verfahren,
bei
dem
der
Hersteller
des
Sicherheitsbauteils,
der
die
Verpflichtungen
nach
Nummer
2
erfüllt,
sich
vergewissert
und
erklärt,
daß
die
Sicherheitsbauteile
der
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Bauart
entsprechen
und
die
für
sie
geltenden
Anforderungen
der
Richtlinie
erfüllen
und
daß
das
Sicherheitsbauteil
dem
Aufzug,
in
den
es
sachgemäß
eingebaut
ist,
gestattet,
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Product
quality
assurance
is
the
procedure
whereby
the
installer
of
a
lift
who
satisfies
Section
2
ensures
and
declares
that
the
lifts
installed
are
in
conformity
with
the
type
as
described
in
the
EC
type-examination
certificate
and
satisfy
the
requirements
of
the
Directive
that
apply
to
them.
Die
Qualitätssicherung
Produkt
ist
das
Verfahren,
bei
dem
der
Montagebetrieb,
der
die
Verpflichtungen
nach
Nummer
2
erfüllt,
sich
vergewissert
und
erklärt,
daß
die
eingebauten
Aufzüge
der
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Bauart
entsprechen
und
die
für
sie
geltenden
Anforderungen
der
Richtlinie
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Conformity
to
type
based
on
product
quality
assurance
is
that
part
of
a
conformity
assessment
procedure
whereby
the
manufacturer
fulfils
the
obligations
laid
down
in
points
2
and
5,
and
ensures
and
declares
on
his
sole
responsibility
that
the
products
concerned
are
in
conformity
with
the
type
described
in
the
EC-type
examination
certificate
and
satisfy
the
requirements
of
the
legislative
instrument
that
apply
to
them.
Die
Konformität
mit
der
Bauart
auf
der
Grundlage
der
Qualitätssicherung
bezogen
auf
das
Produkt
ist
der
Teil
eines
Konformitätsbewertungsverfahrens,
bei
dem
der
Hersteller
die
in
den
Nummern
2
und
5
festgelegten
Verpflichtungen
erfüllt
sowie
gewährleistet
und
auf
eigene
Verantwortung
erklärt,
dass
die
betreffenden
Produkte
der
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Bauart
entsprechen
und
den
für
sie
geltenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
genügen.
DGT v2019
In
the
case
of
production
or
product
quality
assurance,
the
verification
should
ascertain
that
the
application
of
the
quality
system
ensures
the
conformity
of
the
devices
with
the
device
type
[2].
Im
Fall
einer
Produktions-
oder
Produktqualitätssicherung
sollte
anhand
der
Überprüfung
festgestellt
werden
können,
ob
die
Anwendung
des
Qualitätssicherungssystems
die
Übereinstimmung
der
Produkte
mit
der
Produktart
gewährleistet
[2].
DGT v2019
Conformity
to
type
based
on
product
quality
assurance
is
that
part
of
a
conformity
assessment
procedure
whereby
the
manufacturer
fulfils
the
obligations
laid
down
in
points
2
and
5,
and
ensures
and
declares
on
his
sole
responsibility
that
the
pyrotechnic
articles
concerned
are
in
conformity
with
the
type
described
in
the
EU-type
examination
certificate
and
satisfy
the
requirements
of
this
Directive
that
apply
to
them.
Die
Konformität
mit
der
Bauart
auf
der
Grundlage
einer
Qualitätssicherung
bezogen
auf
das
Produkt
ist
der
Teil
eines
Konformitätsbewertungsverfahrens,
bei
dem
der
Hersteller
die
in
den
Nummern
2
und
5
festgelegten
Verpflichtungen
erfüllt
sowie
gewährleistet
und
auf
eigene
Verantwortung
erklärt,
dass
die
betreffenden
pyrotechnischen
Gegenstände
der
in
der
EU-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Bauart
entsprechen
und
die
für
sie
geltenden
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erfüllen.
DGT v2019
Conformity
to
type
based
on
product
quality
assurance
is
that
part
of
a
conformity
assessment
procedure
whereby
the
manufacturer
fulfils
the
obligations
laid
down
in
points
2
and
5,
and
ensures
and
declares
on
his
sole
responsibility
that
the
products
concerned
are
in
conformity
with
the
type
described
in
the
EU-type
examination
certificate
and
satisfy
the
requirements
of
this
Directive
that
apply
to
them.
Die
Konformität
mit
dem
Baumuster
auf
der
Grundlage
einer
Qualitätssicherung
bezogen
auf
das
Produkt
ist
der
Teil
eines
Konformitätsbewertungsverfahrens,
bei
dem
der
Hersteller
die
in
den
Nummern
2
und
5
festgelegten
Pflichten
erfüllt
sowie
gewährleistet
und
auf
eigene
Verantwortung
erklärt,
dass
die
betreffenden
Produkte
dem
in
der
EU-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Baumuster
entsprechen
und
die
auf
sie
anwendbaren
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erfüllen.
DGT v2019
Conformity
to
type
based
on
product
quality
assurance
is
that
part
of
a
conformity
assessment
procedure
whereby
the
manufacturer
fulfils
the
obligations
laid
down
in
points
2
and
5,
and
ensures
and
declares
on
his
sole
responsibility
that
the
products
concerned
are
in
conformity
with
the
type
as
described
in
the
EC-type
examination
certificate
and
satisfy
the
requirements
of
the
legislative
instrument
that
apply
to
them.
Die
Konformität
mit
der
Bauart
auf
der
Grundlage
der
Qualitätssicherung
bezogen
auf
das
Produkt
ist
der
Teil
eines
Konformitätsbewertungsverfahrens,
bei
dem
der
Hersteller
die
in
den
Nummern
2
und
5
festgelegten
Verpflichtungen
erfüllt
sowie
gewährleistet
und
auf
eigene
Verantwortung
erklärt,
dass
die
betreffenden
Produkte
der
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Bauart
entsprechen
und
den
für
sie
geltenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
genügen.
TildeMODEL v2018