Übersetzung für "Private litigation" in Deutsch

A division of responsibility between prosecutor and judge is a critical constitutional guarantee for private litigation.
Die Aufteilung der Verantwortlichkeiten zwischen Klägern und Richtern ist eine entscheidende verfassungsmäßige Sicherheit für private Rechtsstreitigkeiten.
News-Commentary v14

The registry would need to be able to process incoming private party litigation in all of the official languages of the Community.
Die Kanzlei müsste eingehende Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien in allen Amtssprachen der Gemeinschaft bearbeiten können.
TildeMODEL v2018

Private litigation in front of national courts could therefore provide increased discipline in the field of state aid.
Rechtsstreitigkeiten Privater vor nationalen Gerichten könnten deshalb zu mehr Disziplin im Bereich der staatlichen Beihilfen führen.
TildeMODEL v2018

Litigation concerning the Community Patent is private party litigation in a field that requires a particular experience.
Rechtsstreitigkeiten über Gemeinschaftspatente sind Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien auf einem Gebiet, das besondere Erfahrung verlangt.
TildeMODEL v2018

Article 44(1) of the Statute contains a provisions on the revision of a judgment unsuitable for private party litigation before the Community Patent Court.
Artikel 44 Absatz 1 der Satzung enthält eine Bestimmung über die Wiederaufnahme des Verfahrens, die für Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien vor dem Gemeinschaftspatentgericht jedoch nicht geeignet ist.
TildeMODEL v2018

Moreover, among those provisions of a more general nature, a number of Articles referring to acts of the Communities and in particular their nullification, such as Articles 231, 233, 242 of the EC Treaty, are not applicable to the Community Patent Court handling private party litigation not involving the annulment of Community acts.
Außerdem sind von den Bestimmungen allgemeinerer Art eine Reihe von Artikeln, welche gemeinschaftliche Rechtsakte und besonders deren Nichtigerklärung betreffen, etwa die Artikel 231, 233 und 242 EGV, nicht auf das Gemeinschaftspatentgericht anwendbar, denn das Gemeinschaftspatentgericht behandelt Streitsachen zwischen privaten Parteien, in deren Rahmen die Nichtigerklärung gemeinschaftlicher Rechtsakte nicht Gegenstand des Verfahrens ist.
TildeMODEL v2018

Block exempted agreements cannot be prohibited under Article 53 by national courts in the context of private litigation.
Freigestellte Vereinbarungen können von einzelstaatlichen Gerichten bei privatrechtlichen Streitigkeiten nicht auf der Grundlage von Artikel 53 Absatz 1 verboten werden.
DGT v2019

As jurisdiction in private party patent litigation will be completely new to the Community legal order, the researchers would be indispensable to investigate the existing concepts in Member States in order to allow the court to take them sufficiently into account when considering new cases.
Da die Gerichtsbarkeit in Patentrechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien für die Rechtsordnung der Gemeinschaft ein völlig neues Gebiet ist, wären die wissenschaftlichen Dokumentare unerlässlich, um die in den Mitgliedstaaten geltenden Konzepte zu untersuchen, damit das Gericht diese bei der Behandlung neuer Fälle gebührend berücksichtigen kann.
TildeMODEL v2018

Such provision is also valid for private party litigation and should thus apply to the Community Patent Court.
Diese Vorschrift ist auch für Streitsachen zwischen privaten Parteien relevant und sollte daher auch auf das Gemeinschaftspatentgericht Anwendung finden.
TildeMODEL v2018

This obligation seems too wide for private party litigation and consequently should apply to the Community Patent Court in a narrower sense as proposed in Article 13 of Annex II to the Statute.
Diese Verpflichtung dürfte für Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien zu umfassend sein und sollte deshalb für das Gemeinschaftspatentgericht enger gefasst werden, wie es Artikel 13 des Anhangs II der Satzung vorschlägt.
TildeMODEL v2018

This obligation seems too wide for private party litigation and consequently should apply to the Community Patent Court in a narrower sense.
Diese Verpflichtung dürfte für Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien zu weit gehen und sollte deshalb für das Gemeinschaftspatentgericht enger gefasst werden.
TildeMODEL v2018

While an appeal in private party litigation should not be restricted to points of law but should also allow parties to raise matters of fact, a full retrial of a case in second instance should be excluded.
Die Einlegung eines Rechtsmittels bei Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien sollte nicht allein in Bezug auf Rechtsfragen, sondern auch in Bezug auf Tatsachen zulässig sein, indes sollte die komplette Neuverhandlung eines Falles im zweiten Rechtszug verhindert werden.
TildeMODEL v2018

Such a provision is incompatible with the principle of legal certainty in private party litigation and should thus not apply to the Community Patent Court.
Eine solche Bestimmung ist nicht mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit bei Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien vereinbar und sollte daher auf das Gemeinschaftspatentgericht keine Anwendung finden.
TildeMODEL v2018

Moreover, a situation envisaged by Article 42 hardly arises in private party litigation where judgments only produce their effects upon the parties of the case which are bound by the judgment.
Im Übrigen tritt der Fall des Artikels 42 bei Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien, wo Gerichtsentscheidungen nur für die am jeweiligen Rechtsstreit beteiligten Parteien bindend sind, ausgesprochen selten ein.
TildeMODEL v2018

In principle it is the obligation of each party in private party litigation to bring forward the necessary evidence to prove its contested claim.
In Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien ist jede Partei grundsätzlich verpflichtet, die Begründetheit ihre Forderungen durch Beweisantritt zu rechtfertigen.
TildeMODEL v2018

For instance, in order to safeguard the attractiveness of leniency programmes, it provides that corporate leniency statements should never be disclosed in private damages litigation.
So sieht der Vorschlag vor, dass zur Wahrung der Attraktivität von Kronzeugenprogrammen Erklärungen von Kronzeugenunternehmen in privaten Schadensersatzklageverfahren zu keinem Zeitpunkt offengelegt werden sollten.
TildeMODEL v2018

The other bodies which have been designated as "competent authorities" for the purposes of EC competition law, the Secretary of State for Trade and Industry and the DGFT, have only a small part to play in terms of private litigation.
Die übrigen Instanzen, die als "zuständige Behörden" für die Anwendung des EG­Wettbewerbsrechts benannt worden sind, spielen in privatrechtlichen Streitigkeiten nur eine untergeordnete Rolle.
EUbookshop v2

Statistics on private antitrust litigation in the United Statesbetween 1973 and 1983 indicate that 10% of cases include a complaint alleging
Statistiken über private Antitrustklagen in den Vereinigten Staaten allerdings zeigen, daß zwischen 1973 und 1983 10% der Fälle eine Klage wegen „predatory pricing" einschlossen.
EUbookshop v2

These statements constitute "forward-looking" statements within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended, and as defined in the U.S. Private Securities Litigation Reform Act of 1995.
Sie sind "zukunftsgerichtet" im Sinne des Abschnitts 27A des Securities Act von 1933 in seiner geänderten Fassung und von Abschnitt 21E des Securities Exchange Act von 1934 in seiner geänderten Fassung sowie wie in dem US-amerikanischen Private Securities Litigation Reform Act von 1995 definiert.
ParaCrawl v7.1

This press release includes certain forward-looking statements within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995, including statements regarding future financial performance, future growth and future acquisitions.
Diese Pressemitteilung beinhaltet bestimmte zukunftsgerichtete Aussagen gemäß dem Private Securities Litigation Reform Act von 1995, einschließlich Aussagen hinsichtlich der zukünftigen finanziellen Performance, des zukünftigen Wachstums und zukünftiger Übernahmen.
ParaCrawl v7.1