Übersetzung für "Principle of equity" in Deutsch

Since the court must apply the principle of equity, the specific circumstances must be considered.
Da das Gericht Billigkeitserwägungen anstellen muss, sind die konkreten Umstände zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

The honorable merchant heeds the principle of equity and good faith.
Der Ehrbare Kaufmann hält sich an das Prinzip von Treu und Glauben.
ParaCrawl v7.1

In order to avoid bias, we should also include the principle of equity as a minimum requirement.
Um Voreingenommenheit zu vermeiden, sollten wir als Mindestanforderung auch den Grundsatz der Gleichheit berücksichtigen.
Europarl v8

Also to charge the appellant costs incurred by the accompanying person would contravene the principle of equity.
Dem Beschwerdeführer auch die Kosten der Begleitperson aufzuerlegen, widerspreche dem Grundsatz der Billigkeit.
ParaCrawl v7.1

In addition, the principle of tax equity is infringed, as regards those citizens who do abide by the rules.
Außerdem verletzt er das Prinzip der Steuergleichheit in Bezug auf die Bürgerinnen und Bürger, die sich an die Regeln halten.
Europarl v8

Likewise, I agree with the rapporteur, Mr Swoboda, when he says that we need to observe the principle of equity, which is part of international law.
Ich stimme ebenso dem Berichterstatter, Herrn Swoboda, zu, wenn er sagt, dass wir den Grundsatz der Gerechtigkeit beachten müssen, der Teil des Völkerrechts ist.
Europarl v8

What I would say on that point is that, in August 2007, all the parliamentary groups said that any solution must be in line with the principle of equity.
Was ich an diesem Punkt sagen möchte, ist, dass im August 2007 sämtliche parlamentarischen Fraktionen befanden, dass eine Lösung mit dem Prinzip der Billigkeit einhergehen muss.
Europarl v8

This agreement is in keeping with our strategy for sustainable development while encouraging our economies to be competitive and guaranteeing the principle of equity: if the user pays, he must not pay twice.
Diese Vereinbarung ist Teil unserer Strategie für eine nachhaltige Entwicklung, die zugleich die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft fördert und den Gerechtigkeitsgrundsatz gewährleistet, der lautet: Wenn der Nutzer zahlt, darf er nicht zweimal zahlen.
Europarl v8

The principle of equity should provide a baseline for a gradual improvement that has to start from a baseline if emission figures admissible in 2050 are to be calculated.
Das Prinzip der Gleichheit sollte eine Grundlage für eine allmähliche Verbesserung bieten, die von einer Basislinie ausgehen muss, wenn im Jahr 2050 zulässige Emissionswerte berechnet werden sollen.
Europarl v8

I believe we can do so by applying a principle of general equity, namely by handing out free rights of emission, to be established essentially on the basis of an equity principle: 'one person, one right of emission'.
Das können wir meiner Meinung nach durch Anwendung eines allgemeinen Fairnessgrundsatzes, d. h. durch die kostenlose Vergabe von Emissionsrechten, die im Wesentlichen auf der Grundlage eines Gerechtigkeitsprinzips, wonach pro Person ein Emissionsrecht zugeteilt wird, festgelegt werden.
Europarl v8

Certain African states are already thinking along these lines, and this principle of equity also indicates that we, the countries primarily responsible for the phenomenon, are shouldering our responsibility for carrying mitigation forward.
Einige afrikanische Staaten stellen bereits Überlegungen in dieser Richtung an, und dieser Gerechtigkeitsgrundsatz bedeutet deshalb auch, dass wir, die Länder, die die Hauptverantwortlichen des Klimawandels sind, die Verantwortung für das Vorantreiben der Abmilderung seiner Auswirkungen übernehmen.
Europarl v8

Secondly, what I see today is that we have a policy for the whole territory of the European Union, a policy adapted to the challenges of globalisation, of enlargement, of increased diversity, consistent with the principle of equity, adaptable to very different regional contexts and responding to the needs of territories and cities.
Zweitens kann ich feststellen, dass wir über eine Politik für das gesamte Territorium der Europäischen Union verfügen, eine Politik, die den Herausforderungen der Globalisierung, der Erweiterung, der größeren Vielfalt und dem Grundsatz der Gerechtigkeit Rechnung trägt, die den unterschiedlichen Bedingungen der Regionen angepasst werden kann und den Erfordernissen der Territorien und Städte entspricht.
Europarl v8

The difficult achievement of an agreement on the financial perspective 2007-2013 by the European Council in December 2006 and the Commission’s proposals do not make the Union’s funding transparent, since it appears that we are getting further away from the principle of budgetary equity which currently underpins the Member States’ contributions to the Union’s operations.
Die im Europäischen Rat im Dezember 2006 mit großen Mühen erzielte Einigung über die Finanzielle Vorausschau 2007-2013 und die Kommissionsvorschläge haben die Finanzierung der Union nicht transparenter gestaltet, denn offensichtlich entfernen wir uns damit weiter vom Grundsatz der Haushaltsgerechtigkeit, der gegenwärtig die Grundlage der Beitragszahlungen der Mitgliedstaaten zu den Tätigkeiten der Union bildet.
Europarl v8

Whereas not only under the general principle of equity and the principle of proportionality but also in the light of the principle of ne bis in idem, appropriate provisions must be adopted while respecting the acquis communautaire and the provisions laid down in specific Community rules existing at the time of entry into force of this Regulation, to prevent any overlap of Community financial penalties and national criminal penalties imposed on the same persons for the same reasons;
Gemäß dem allgemeinen Erfordernis der Billigkeit und dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz sowie unter Berücksichtigung des Grundsatzes "ne bis in idem" sind unter Wahrung des gemeinschaftlichen Besitzstands und unter Beachtung der Vorschriften der zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung geltenden spezifischen Gemeinschaftsregelungen geeignete Bestimmungen vorzusehen, um eine Kumulierung finanzieller Sanktionen der Gemeinschaft und einzelstaatlicher strafrechtlicher Sanktionen bei ein und derselben Person für dieselbe Tat zu verhindern.
JRC-Acquis v3.0

The objectives of a revision of the text should be environmental and economic efficiency, transparency, consultations with the relevant stakeholders, a sound cost-benefit balance and compliance with the principle of equity and solidarity in sharing efforts among the Member States.
Bei der Überarbeitung der Richtlinie sollten folgende Ziele verfolgt werden: Umwelteffizienz und Wirtschaftlichkeit, Transparenz, Abstimmung mit den betroffenen Akteuren, Kosteneffizienz und Wahrung der Grundsätze von Verhältnismäßigkeit und Soli­darität bei der Verteilung der Anstrengungen zwischen den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

In view of the number of existing nuclear plants on which no opinion has already been issued within the meaning of Article 37 of the Treaty and which may be subject to modifications or dismantling operations, it is necessary to specify which information is to be supplied as the general data to allow the Commission to fulfil its obligation without prejudice to the principle of equity between installations subject to modifications and those which are not.
Angesichts der Anzahl der bestehenden kerntechnischen Anlagen, zu denen bislang keine Stellungnahme im Sinne des Artikels 37 des Euratom-Vertrags abgegeben worden ist und die von Änderungen oder Abbautätigkeiten betroffen sein können, ist es erforderlich zu präzisieren, welche Informationen als allgemeine Angaben vorzulegen sind, die es der Kommission ermöglichen, ihre Verpflichtung unbeschadet des Grundsatzes der Gleichheit der Anlagen, an denen Änderungen vorgenommen werden, und denen ohne Änderungen zu erfüllen.
DGT v2019

The existence of tax evasion and avoidance can distort the Community freedoms, affects the conditions of competition, jeopardises budgetary sustainability and is contrary to the principle of tax equity;
Ihre Existenz kann zu Verzerrungen bei den gemeinschaftlichen Freiheiten führen, sie beeinträchtigt die Wettbewerbsbedingungen, bedroht die Solidität der öffentlichen Finanzen und läuft dem Grundsatz der Steuergerechtigkeit zuwider.
TildeMODEL v2018

In the same vein, the euro area must have – as a first step towards an economic government – its own finance minister with dedicate own-resources system guided by the principle of simplicity, transparency, equity and democratic accountability.
In diesem Sinne braucht das Euro-Währungsgebiet als ersten Schritt hin zu einer Wirtschaftsregierung einen eigenen Finanzminister, der über ein entsprechendes Eigenmittelsystem verfügt, das an den Grundsätzen der Einfachheit, Transparenz, Gerechtigkeit und demokratischen Rechenschaftspflicht ausgerichtet ist.
TildeMODEL v2018

The Commission found that the incentives proposed by Sweden adhere to the principle of social equity without unduly distorting competition in the Single Market.
Die Kommission stellte fest, dass die von Schweden geschaffenen Anreize dem Grundsatz der sozialen Gerechtigkeit entsprechen und zu keiner unangemessenen Verzerrung des Wettbewerbs führen.
TildeMODEL v2018

During negotiations, the government managed to have the principle of equity in law of all the States accepted, even the smallest, and to obtain direct representation in the European institutions (European Commission, Council of Ministers, etc).
In den Verhandlungen gelang es der Regierung, den Grundsatz der Rechtsgleichheit aller Staaten, auch des kleinsten, durchzusetzen und eine direkte Vertretung in den Gemeinschaftsorganen (Europäische Kommission, Ministerrat usw.) zu erreichen.
ELRA-W0201 v1