Übersetzung für "Principles of equity" in Deutsch

The principles of equity and solidarity are built into it.
Die Grundsätze der Gerechtigkeit und der Solidarität sind darin berücksichtigt.
Europarl v8

Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice.
Gegner dieser Doppelmoral bemühen die Prinzipien der Fairness, Gleichheit und Verteilungsgerechtigkeit.
News-Commentary v14

The underlying principles of universality, equity, good quality and solidarity must be respected.
Die zugrundeliegenden Grundsätze Universalität, Gleichbehandlung, Qualität und Solidarität müssen beachtet werden.
TildeMODEL v2018

The storage fees comply with the principles of equity and costs orientation.
Die Speicherentgelte entsprechen den Grundsätzen der Gleichbehandlung und der Kostenorientierung.
CCAligned v1

Therefore two principles of intragenerational ecological equity can be distinguished:
Von daher lassen sich zwei Prinzipien intragenerationeller ökologischer Gerechtigkeit unterscheiden:
ParaCrawl v7.1

The taxation system will be based on the principles of generality and equity of the tax burden.
Das Steuersystem wird auf den Prinzipien der Allgemeingültigkeit und Gleichheit der Steuerlasten basieren.
ParaCrawl v7.1

This is to be done mainly through bilateral investment promotion and protection arrangements, based on principles of equity and reciprocity.
Dies geschieht hauptsachlich über bilaterale Investitionsforderungs- und Investitionsschutzabkommen auf der Grundlage der Gleichheit und Gegenseitigkeit.
EUbookshop v2

In order to ensure the constructive development of the multilateral trading system and to bring about reforms in world trade, further work in this area must be guided by the principles of accountability, equity and solidarity.
Um die positive Entwicklung des multilateralen Handelssystems und Reformen im globalen Handel zu fördern, müssen Verantwortung, Gerechtigkeit und Solidarität zur Richtschnur der Arbeit werden.
Europarl v8

We will say that the mediation that you have proposed - that is how it is and I fully support it - should be based on international law, including the principles of equity.
Wir werden sagen, dass diese Mediation, die Sie vorgeschlagen haben - okay, das ist nun einmal so, und das will ich durchaus unterstützen -, auf der Basis des internationalen Rechts und, um es auf Englisch zu formulieren, on international law inclusive on the principles of equity basieren sollte.
Europarl v8

Both Croatia and Slovenia must recognise that international law is necessary but, of course, also that the principles of equity, fairness and a just solution - a political solution, if you want to describe it in that way - are essential.
Beide Seiten, Kroatien und Slowenien, müssen anerkennen, dass das internationales Recht ist, aber dass natürlich auch the principles of equity, die Fairness, eine gerechte Lösung - wenn man so will, eine politische Lösung - notwendig sind.
Europarl v8

If the opening up of markets is to make a contribution to revitalising the production structures, it can do so only insofar as the fundamental principles of regulation and equity are combined, that is, the various producers need to respect the common rules that put them on an equal commercial footing.
Mit einer Öffnung der Märkte können zwar die Produktionsstrukturen wiederbelebt werden, jedoch nur unter der Voraussetzung, dass die Grundsätze der Regulierung und der Gerechtigkeit miteinander in Einklang gebracht werden, d. h. dass die einzelnen Erzeuger die gemeinsamen Regeln einhalten müssen, mit deren Hilfe gleiche wirtschaftliche Ausgangsbedingungen geschaffen werden.
Europarl v8

Global challenges must be managed in a way that distributes the costs and burdens fairly in accordance with basic principles of equity and social justice.
Die globalen Probleme müssen so bewältigt werden, dass die damit verbundenen Kosten und Belastungen im Einklang mit den grundlegenden Prinzipien der Billigkeit und sozialen Gerechtigkeit aufgeteilt werden.
MultiUN v1

They should clearly include amongst others the internalising of externalities, the elimination of perverse subsidies, and the principles of equity, cooperation and common but differentiated responsibilities.
Dazu gehören u.a. ganz klar die Internalisierung der externen Kosten und die Abschaffung widersinniger Beihilfen sowie die Prinzipien Gerechtigkeit, Zusammenarbeit und gemeinsame, aber differenzierte Verantwortung.
TildeMODEL v2018

A dialogue on the role of developing countries in the fight against climate change will therefore have to take into account the principles of equity and of common but differentiated responsibilities.
Beim Dialog über die Rolle der Entwicklungsländer bei der Bekämpfung des Klimawandels müssen daher die Grundsätze der Billigkeit und gemeinsamer, aber differenzierter Verantwortung berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

They should clearly include the internalising of externalities, the elimination of perverse subsidies, building sustainability assessments into investment programmes and fiscal decisions, and the crucial principles of equity, cooperation and common but differentiated responsibilities.
Dazu gehören ganz klar die Internalisierung der externen Kosten, die Abschaffung widersinniger Beihilfen, die Aufnahme von Nachhaltigkeitsabschätzungen in Investitionsprogramme und steuerliche Entscheidungen sowie die grundlegenden Prinzipien Gerechtigkeit, Zusammenar­beit und gemeinsame, aber differenzierte Verantwortung.
TildeMODEL v2018

In application of the principles of effectiveness and equity, decisions rendered in this context should not be exempt from review by an impartial and independent authority or court.
In Anwendung der Grundsätze der Wirksamkeit und der Gleichheit dürfen die in diesem Zusammenhang getroffenen Entscheidungen nicht zum Verlust der Möglichkeit führen, vor einer Behörde oder einer unparteiischen oder unabhängigen Gerichtsinstanz einen Rechts­behelf einzulegen.
TildeMODEL v2018

The requirement of enforceability is subject to any insolvency or bankruptcy laws, general principles of equity and other similar laws and principles applicable to the guarantor and generally affecting creditors’ rights against the guarantor.
Die Durchsetzbarkeit bleibt von dem Insolvenz- bzw. Konkursrecht, allgemeinen Grundsätzen des Billigkeitsrechts und ähnlichen Grundsätzen soweit unberührt, wie sie auf den Garanten anwendbar sind und die Rechte der Gläubiger gegenüber dem Garanten im Allgemeinen regeln.
DGT v2019

It is clear that the problem can only be resolved by each individual Member State in accordance with principles of equity and proportionality.
Es liegt auf der Hand, daß dieses Problem nicht von jedem einzelnen Mitgliedstaat nach den Prinzipien der Gleichheit und Verhältnismäßigkeit gelöst werden kann.
TildeMODEL v2018

The principles of effectiveness, efficiency, equity, transparency, accountability, coherence, predictability and sound financing management should apply.
Die Grundsätze Wirksamkeit, Effizienz, Verteilungsgerechtigkeit, Transparenz, Rechen­schaftspflicht, Kohärenz, Berechenbarkeit und solides Finanzgebaren sollten Anwendung finden.
TildeMODEL v2018

These three broad goals were endorsed by the Council in an initial orientation report on health care and care for the elderly to the Barcelona European Council which also stressed that all health systems in the EU are based on the principles of solidarity, equity and universality.
Diese drei großen Ziele wurden vom Rat in einem ersten Orientierungsbericht über Gesundheitsversorgung und Altenpflege für den Europäischen Rat in Barcelona gutgeheißen, wobei auch unterstrichen wird, dass alle Gesundheitssysteme in der EU auf den Grundsätzen der Solidarität, Gerechtigkeit und Universalität beruhen.
TildeMODEL v2018

The Commission is determined that the application of the principles of proportionality and equity should be based on guidelines and procedures in order to ensure transparency and legal certainty.
Die Kommission will dafür sorgen, dass die Anwendung der Grundsätze der Billigkeit Verhältnismäßigkeit nach klaren Leitlinien und Verfahren geregelt wird, damit Transparenz und Rechtsssicherheit gewährleistet sind.
TildeMODEL v2018

More generally, the conditions for applying the principles of proportionality and equity and the room for assessment they imply certainly suffered from the absence of clear criteria and specific procedures.
Generell hat das Fehlen klarer Kriterien und eines spezifischen Verfahrens zweifellos die Bedingungen, unter denen die Prinzipien der Verhältnismäßigkeit und der Gerechtigkeit anzuwenden waren, sowie den damit einhergehenden Beurteilungsspielraum beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

Although constitutional principles of tax equity are often invoked in relation to distortions in the European internal market, the differences and advantages resulting from national legislation and related procedures affecting other Member States are accepted.
Obwohl häufig auf die Verfassungs­grundsätze der Steuergerechtigkeit hingewiesen wird, werden jedoch, was Verzerrungen im europäischen Binnenmarkt angeht, Unterschiede und Privilegien hingenommen, die sich aus einzelstaatlichen Vorschriften und Verfahren ergeben und die Auswirkungen auf die übrigen Mitgliedstaaten haben.
TildeMODEL v2018

The Council and the representatives of the Member States meeting in the Council recognise that the health care systems in the European Union share common principles of solidarity, equity and universality, despite their diversity.
Der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Mitgliedstaaten stellen fest, dass die Gesundheitsversorgungssysteme in der EU auf den gemeinsamen Grundsätzen Solidarität, Gerechtigkeit und Universalität beruhen, und dies trotz ihrer Vielfalt.
TildeMODEL v2018

Moreover, patients from other Member States should enjoy equal treatment with the nationals of the Member State of treatment and, according to the general principles of equity and non discrimination, as recognized in Art.21 of the Charter they should in no way be discriminated upon on the basis of their sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation.
Zudem sollten Patienten aus anderen Mitgliedstaaten die gleiche Behandlung genießen wie die Staatsangehörigen des Behandlungsmitgliedstaats und gemäß den allgemeinen Grundsätzen der Gleichbehandlung und Nichtdiskriminierung nach Artikel 21 der Charta in keiner Weise aufgrund des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkmale, der Sprache, der Religion oder der Weltanschauung, der politischen oder sonstigen Überzeugungen, der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, des Vermögens, der Geburt, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung diskriminiert werden.
TildeMODEL v2018