Translation of "Principles of equity" in German
The
principles
of
equity
and
solidarity
are
built
into
it.
Die
Grundsätze
der
Gerechtigkeit
und
der
Solidarität
sind
darin
berücksichtigt.
Europarl v8
Opponents
of
the
double
standard
draw
on
principles
of
fairness,
equity,
and
distributive
justice.
Gegner
dieser
Doppelmoral
bemühen
die
Prinzipien
der
Fairness,
Gleichheit
und
Verteilungsgerechtigkeit.
News-Commentary v14
The
underlying
principles
of
universality,
equity,
good
quality
and
solidarity
must
be
respected.
Die
zugrundeliegenden
Grundsätze
Universalität,
Gleichbehandlung,
Qualität
und
Solidarität
müssen
beachtet
werden.
TildeMODEL v2018
The
storage
fees
comply
with
the
principles
of
equity
and
costs
orientation.
Die
Speicherentgelte
entsprechen
den
Grundsätzen
der
Gleichbehandlung
und
der
Kostenorientierung.
CCAligned v1
Therefore
two
principles
of
intragenerational
ecological
equity
can
be
distinguished:
Von
daher
lassen
sich
zwei
Prinzipien
intragenerationeller
ökologischer
Gerechtigkeit
unterscheiden:
ParaCrawl v7.1
The
taxation
system
will
be
based
on
the
principles
of
generality
and
equity
of
the
tax
burden.
Das
Steuersystem
wird
auf
den
Prinzipien
der
Allgemeingültigkeit
und
Gleichheit
der
Steuerlasten
basieren.
ParaCrawl v7.1
This
is
to
be
done
mainly
through
bilateral
investment
promotion
and
protection
arrangements,
based
on
principles
of
equity
and
reciprocity.
Dies
geschieht
hauptsachlich
über
bilaterale
Investitionsforderungs-
und
Investitionsschutzabkommen
auf
der
Grundlage
der
Gleichheit
und
Gegenseitigkeit.
EUbookshop v2
In
order
to
ensure
the
constructive
development
of
the
multilateral
trading
system
and
to
bring
about
reforms
in
world
trade,
further
work
in
this
area
must
be
guided
by
the
principles
of
accountability,
equity
and
solidarity.
Um
die
positive
Entwicklung
des
multilateralen
Handelssystems
und
Reformen
im
globalen
Handel
zu
fördern,
müssen
Verantwortung,
Gerechtigkeit
und
Solidarität
zur
Richtschnur
der
Arbeit
werden.
Europarl v8
We
will
say
that
the
mediation
that
you
have
proposed
-
that
is
how
it
is
and
I
fully
support
it
-
should
be
based
on
international
law,
including
the
principles
of
equity.
Wir
werden
sagen,
dass
diese
Mediation,
die
Sie
vorgeschlagen
haben
-
okay,
das
ist
nun
einmal
so,
und
das
will
ich
durchaus
unterstützen
-,
auf
der
Basis
des
internationalen
Rechts
und,
um
es
auf
Englisch
zu
formulieren,
on
international
law
inclusive
on
the
principles
of
equity
basieren
sollte.
Europarl v8
Both
Croatia
and
Slovenia
must
recognise
that
international
law
is
necessary
but,
of
course,
also
that
the
principles
of
equity,
fairness
and
a
just
solution
-
a
political
solution,
if
you
want
to
describe
it
in
that
way
-
are
essential.
Beide
Seiten,
Kroatien
und
Slowenien,
müssen
anerkennen,
dass
das
internationales
Recht
ist,
aber
dass
natürlich
auch
the
principles
of
equity,
die
Fairness,
eine
gerechte
Lösung
-
wenn
man
so
will,
eine
politische
Lösung
-
notwendig
sind.
Europarl v8
If
the
opening
up
of
markets
is
to
make
a
contribution
to
revitalising
the
production
structures,
it
can
do
so
only
insofar
as
the
fundamental
principles
of
regulation
and
equity
are
combined,
that
is,
the
various
producers
need
to
respect
the
common
rules
that
put
them
on
an
equal
commercial
footing.
Mit
einer
Öffnung
der
Märkte
können
zwar
die
Produktionsstrukturen
wiederbelebt
werden,
jedoch
nur
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
Grundsätze
der
Regulierung
und
der
Gerechtigkeit
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden,
d.
h.
dass
die
einzelnen
Erzeuger
die
gemeinsamen
Regeln
einhalten
müssen,
mit
deren
Hilfe
gleiche
wirtschaftliche
Ausgangsbedingungen
geschaffen
werden.
Europarl v8
Global
challenges
must
be
managed
in
a
way
that
distributes
the
costs
and
burdens
fairly
in
accordance
with
basic
principles
of
equity
and
social
justice.
Die
globalen
Probleme
müssen
so
bewältigt
werden,
dass
die
damit
verbundenen
Kosten
und
Belastungen
im
Einklang
mit
den
grundlegenden
Prinzipien
der
Billigkeit
und
sozialen
Gerechtigkeit
aufgeteilt
werden.
MultiUN v1
They
should
clearly
include
amongst
others
the
internalising
of
externalities,
the
elimination
of
perverse
subsidies,
and
the
principles
of
equity,
cooperation
and
common
but
differentiated
responsibilities.
Dazu
gehören
u.a.
ganz
klar
die
Internalisierung
der
externen
Kosten
und
die
Abschaffung
widersinniger
Beihilfen
sowie
die
Prinzipien
Gerechtigkeit,
Zusammenarbeit
und
gemeinsame,
aber
differenzierte
Verantwortung.
TildeMODEL v2018
A
dialogue
on
the
role
of
developing
countries
in
the
fight
against
climate
change
will
therefore
have
to
take
into
account
the
principles
of
equity
and
of
common
but
differentiated
responsibilities.
Beim
Dialog
über
die
Rolle
der
Entwicklungsländer
bei
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
müssen
daher
die
Grundsätze
der
Billigkeit
und
gemeinsamer,
aber
differenzierter
Verantwortung
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
They
should
clearly
include
the
internalising
of
externalities,
the
elimination
of
perverse
subsidies,
building
sustainability
assessments
into
investment
programmes
and
fiscal
decisions,
and
the
crucial
principles
of
equity,
cooperation
and
common
but
differentiated
responsibilities.
Dazu
gehören
ganz
klar
die
Internalisierung
der
externen
Kosten,
die
Abschaffung
widersinniger
Beihilfen,
die
Aufnahme
von
Nachhaltigkeitsabschätzungen
in
Investitionsprogramme
und
steuerliche
Entscheidungen
sowie
die
grundlegenden
Prinzipien
Gerechtigkeit,
Zusammenarbeit
und
gemeinsame,
aber
differenzierte
Verantwortung.
TildeMODEL v2018
In
application
of
the
principles
of
effectiveness
and
equity,
decisions
rendered
in
this
context
should
not
be
exempt
from
review
by
an
impartial
and
independent
authority
or
court.
In
Anwendung
der
Grundsätze
der
Wirksamkeit
und
der
Gleichheit
dürfen
die
in
diesem
Zusammenhang
getroffenen
Entscheidungen
nicht
zum
Verlust
der
Möglichkeit
führen,
vor
einer
Behörde
oder
einer
unparteiischen
oder
unabhängigen
Gerichtsinstanz
einen
Rechtsbehelf
einzulegen.
TildeMODEL v2018
The
requirement
of
enforceability
is
subject
to
any
insolvency
or
bankruptcy
laws,
general
principles
of
equity
and
other
similar
laws
and
principles
applicable
to
the
guarantor
and
generally
affecting
creditors’
rights
against
the
guarantor.
Die
Durchsetzbarkeit
bleibt
von
dem
Insolvenz-
bzw.
Konkursrecht,
allgemeinen
Grundsätzen
des
Billigkeitsrechts
und
ähnlichen
Grundsätzen
soweit
unberührt,
wie
sie
auf
den
Garanten
anwendbar
sind
und
die
Rechte
der
Gläubiger
gegenüber
dem
Garanten
im
Allgemeinen
regeln.
DGT v2019
It
is
clear
that
the
problem
can
only
be
resolved
by
each
individual
Member
State
in
accordance
with
principles
of
equity
and
proportionality.
Es
liegt
auf
der
Hand,
daß
dieses
Problem
nicht
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
nach
den
Prinzipien
der
Gleichheit
und
Verhältnismäßigkeit
gelöst
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
principles
of
effectiveness,
efficiency,
equity,
transparency,
accountability,
coherence,
predictability
and
sound
financing
management
should
apply.
Die
Grundsätze
Wirksamkeit,
Effizienz,
Verteilungsgerechtigkeit,
Transparenz,
Rechenschaftspflicht,
Kohärenz,
Berechenbarkeit
und
solides
Finanzgebaren
sollten
Anwendung
finden.
TildeMODEL v2018
These
three
broad
goals
were
endorsed
by
the
Council
in
an
initial
orientation
report
on
health
care
and
care
for
the
elderly
to
the
Barcelona
European
Council
which
also
stressed
that
all
health
systems
in
the
EU
are
based
on
the
principles
of
solidarity,
equity
and
universality.
Diese
drei
großen
Ziele
wurden
vom
Rat
in
einem
ersten
Orientierungsbericht
über
Gesundheitsversorgung
und
Altenpflege
für
den
Europäischen
Rat
in
Barcelona
gutgeheißen,
wobei
auch
unterstrichen
wird,
dass
alle
Gesundheitssysteme
in
der
EU
auf
den
Grundsätzen
der
Solidarität,
Gerechtigkeit
und
Universalität
beruhen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
determined
that
the
application
of
the
principles
of
proportionality
and
equity
should
be
based
on
guidelines
and
procedures
in
order
to
ensure
transparency
and
legal
certainty.
Die
Kommission
will
dafür
sorgen,
dass
die
Anwendung
der
Grundsätze
der
Billigkeit
Verhältnismäßigkeit
nach
klaren
Leitlinien
und
Verfahren
geregelt
wird,
damit
Transparenz
und
Rechtsssicherheit
gewährleistet
sind.
TildeMODEL v2018
More
generally,
the
conditions
for
applying
the
principles
of
proportionality
and
equity
and
the
room
for
assessment
they
imply
certainly
suffered
from
the
absence
of
clear
criteria
and
specific
procedures.
Generell
hat
das
Fehlen
klarer
Kriterien
und
eines
spezifischen
Verfahrens
zweifellos
die
Bedingungen,
unter
denen
die
Prinzipien
der
Verhältnismäßigkeit
und
der
Gerechtigkeit
anzuwenden
waren,
sowie
den
damit
einhergehenden
Beurteilungsspielraum
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
Although
constitutional
principles
of
tax
equity
are
often
invoked
in
relation
to
distortions
in
the
European
internal
market,
the
differences
and
advantages
resulting
from
national
legislation
and
related
procedures
affecting
other
Member
States
are
accepted.
Obwohl
häufig
auf
die
Verfassungsgrundsätze
der
Steuergerechtigkeit
hingewiesen
wird,
werden
jedoch,
was
Verzerrungen
im
europäischen
Binnenmarkt
angeht,
Unterschiede
und
Privilegien
hingenommen,
die
sich
aus
einzelstaatlichen
Vorschriften
und
Verfahren
ergeben
und
die
Auswirkungen
auf
die
übrigen
Mitgliedstaaten
haben.
TildeMODEL v2018
The
Council
and
the
representatives
of
the
Member
States
meeting
in
the
Council
recognise
that
the
health
care
systems
in
the
European
Union
share
common
principles
of
solidarity,
equity
and
universality,
despite
their
diversity.
Der
Rat
und
die
im
Rat
vereinigten
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
stellen
fest,
dass
die
Gesundheitsversorgungssysteme
in
der
EU
auf
den
gemeinsamen
Grundsätzen
Solidarität,
Gerechtigkeit
und
Universalität
beruhen,
und
dies
trotz
ihrer
Vielfalt.
TildeMODEL v2018
Moreover,
patients
from
other
Member
States
should
enjoy
equal
treatment
with
the
nationals
of
the
Member
State
of
treatment
and,
according
to
the
general
principles
of
equity
and
non
discrimination,
as
recognized
in
Art.21
of
the
Charter
they
should
in
no
way
be
discriminated
upon
on
the
basis
of
their
sex,
race,
colour,
ethnic
or
social
origin,
genetic
features,
language,
religion
or
belief,
political
or
any
other
opinion,
membership
of
a
national
minority,
property,
birth,
disability,
age
or
sexual
orientation.
Zudem
sollten
Patienten
aus
anderen
Mitgliedstaaten
die
gleiche
Behandlung
genießen
wie
die
Staatsangehörigen
des
Behandlungsmitgliedstaats
und
gemäß
den
allgemeinen
Grundsätzen
der
Gleichbehandlung
und
Nichtdiskriminierung
nach
Artikel
21
der
Charta
in
keiner
Weise
aufgrund
des
Geschlechts,
der
Rasse,
der
Hautfarbe,
der
ethnischen
oder
sozialen
Herkunft,
der
genetischen
Merkmale,
der
Sprache,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung,
der
politischen
oder
sonstigen
Überzeugungen,
der
Zugehörigkeit
zu
einer
nationalen
Minderheit,
des
Vermögens,
der
Geburt,
einer
Behinderung,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
diskriminiert
werden.
TildeMODEL v2018