Translation of "Principle of equity" in German
Since
the
court
must
apply
the
principle
of
equity,
the
specific
circumstances
must
be
considered.
Da
das
Gericht
Billigkeitserwägungen
anstellen
muss,
sind
die
konkreten
Umstände
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
The
honorable
merchant
heeds
the
principle
of
equity
and
good
faith.
Der
Ehrbare
Kaufmann
hält
sich
an
das
Prinzip
von
Treu
und
Glauben.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
avoid
bias,
we
should
also
include
the
principle
of
equity
as
a
minimum
requirement.
Um
Voreingenommenheit
zu
vermeiden,
sollten
wir
als
Mindestanforderung
auch
den
Grundsatz
der
Gleichheit
berücksichtigen.
Europarl v8
Also
to
charge
the
appellant
costs
incurred
by
the
accompanying
person
would
contravene
the
principle
of
equity.
Dem
Beschwerdeführer
auch
die
Kosten
der
Begleitperson
aufzuerlegen,
widerspreche
dem
Grundsatz
der
Billigkeit.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
principle
of
tax
equity
is
infringed,
as
regards
those
citizens
who
do
abide
by
the
rules.
Außerdem
verletzt
er
das
Prinzip
der
Steuergleichheit
in
Bezug
auf
die
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
sich
an
die
Regeln
halten.
Europarl v8
Likewise,
I
agree
with
the
rapporteur,
Mr
Swoboda,
when
he
says
that
we
need
to
observe
the
principle
of
equity,
which
is
part
of
international
law.
Ich
stimme
ebenso
dem
Berichterstatter,
Herrn
Swoboda,
zu,
wenn
er
sagt,
dass
wir
den
Grundsatz
der
Gerechtigkeit
beachten
müssen,
der
Teil
des
Völkerrechts
ist.
Europarl v8
What
I
would
say
on
that
point
is
that,
in
August
2007,
all
the
parliamentary
groups
said
that
any
solution
must
be
in
line
with
the
principle
of
equity.
Was
ich
an
diesem
Punkt
sagen
möchte,
ist,
dass
im
August
2007
sämtliche
parlamentarischen
Fraktionen
befanden,
dass
eine
Lösung
mit
dem
Prinzip
der
Billigkeit
einhergehen
muss.
Europarl v8
This
agreement
is
in
keeping
with
our
strategy
for
sustainable
development
while
encouraging
our
economies
to
be
competitive
and
guaranteeing
the
principle
of
equity:
if
the
user
pays,
he
must
not
pay
twice.
Diese
Vereinbarung
ist
Teil
unserer
Strategie
für
eine
nachhaltige
Entwicklung,
die
zugleich
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Wirtschaft
fördert
und
den
Gerechtigkeitsgrundsatz
gewährleistet,
der
lautet:
Wenn
der
Nutzer
zahlt,
darf
er
nicht
zweimal
zahlen.
Europarl v8
The
principle
of
equity
should
provide
a
baseline
for
a
gradual
improvement
that
has
to
start
from
a
baseline
if
emission
figures
admissible
in
2050
are
to
be
calculated.
Das
Prinzip
der
Gleichheit
sollte
eine
Grundlage
für
eine
allmähliche
Verbesserung
bieten,
die
von
einer
Basislinie
ausgehen
muss,
wenn
im
Jahr
2050
zulässige
Emissionswerte
berechnet
werden
sollen.
Europarl v8
I
believe
we
can
do
so
by
applying
a
principle
of
general
equity,
namely
by
handing
out
free
rights
of
emission,
to
be
established
essentially
on
the
basis
of
an
equity
principle:
'one
person,
one
right
of
emission'.
Das
können
wir
meiner
Meinung
nach
durch
Anwendung
eines
allgemeinen
Fairnessgrundsatzes,
d.
h.
durch
die
kostenlose
Vergabe
von
Emissionsrechten,
die
im
Wesentlichen
auf
der
Grundlage
eines
Gerechtigkeitsprinzips,
wonach
pro
Person
ein
Emissionsrecht
zugeteilt
wird,
festgelegt
werden.
Europarl v8
Certain
African
states
are
already
thinking
along
these
lines,
and
this
principle
of
equity
also
indicates
that
we,
the
countries
primarily
responsible
for
the
phenomenon,
are
shouldering
our
responsibility
for
carrying
mitigation
forward.
Einige
afrikanische
Staaten
stellen
bereits
Überlegungen
in
dieser
Richtung
an,
und
dieser
Gerechtigkeitsgrundsatz
bedeutet
deshalb
auch,
dass
wir,
die
Länder,
die
die
Hauptverantwortlichen
des
Klimawandels
sind,
die
Verantwortung
für
das
Vorantreiben
der
Abmilderung
seiner
Auswirkungen
übernehmen.
Europarl v8
Secondly,
what
I
see
today
is
that
we
have
a
policy
for
the
whole
territory
of
the
European
Union,
a
policy
adapted
to
the
challenges
of
globalisation,
of
enlargement,
of
increased
diversity,
consistent
with
the
principle
of
equity,
adaptable
to
very
different
regional
contexts
and
responding
to
the
needs
of
territories
and
cities.
Zweitens
kann
ich
feststellen,
dass
wir
über
eine
Politik
für
das
gesamte
Territorium
der
Europäischen
Union
verfügen,
eine
Politik,
die
den
Herausforderungen
der
Globalisierung,
der
Erweiterung,
der
größeren
Vielfalt
und
dem
Grundsatz
der
Gerechtigkeit
Rechnung
trägt,
die
den
unterschiedlichen
Bedingungen
der
Regionen
angepasst
werden
kann
und
den
Erfordernissen
der
Territorien
und
Städte
entspricht.
Europarl v8
The
difficult
achievement
of
an
agreement
on
the
financial
perspective
2007-2013
by
the
European
Council
in
December
2006
and
the
Commission’s
proposals
do
not
make
the
Union’s
funding
transparent,
since
it
appears
that
we
are
getting
further
away
from
the
principle
of
budgetary
equity
which
currently
underpins
the
Member
States’
contributions
to
the
Union’s
operations.
Die
im
Europäischen
Rat
im
Dezember
2006
mit
großen
Mühen
erzielte
Einigung
über
die
Finanzielle
Vorausschau
2007-2013
und
die
Kommissionsvorschläge
haben
die
Finanzierung
der
Union
nicht
transparenter
gestaltet,
denn
offensichtlich
entfernen
wir
uns
damit
weiter
vom
Grundsatz
der
Haushaltsgerechtigkeit,
der
gegenwärtig
die
Grundlage
der
Beitragszahlungen
der
Mitgliedstaaten
zu
den
Tätigkeiten
der
Union
bildet.
Europarl v8
Whereas
not
only
under
the
general
principle
of
equity
and
the
principle
of
proportionality
but
also
in
the
light
of
the
principle
of
ne
bis
in
idem,
appropriate
provisions
must
be
adopted
while
respecting
the
acquis
communautaire
and
the
provisions
laid
down
in
specific
Community
rules
existing
at
the
time
of
entry
into
force
of
this
Regulation,
to
prevent
any
overlap
of
Community
financial
penalties
and
national
criminal
penalties
imposed
on
the
same
persons
for
the
same
reasons;
Gemäß
dem
allgemeinen
Erfordernis
der
Billigkeit
und
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
sowie
unter
Berücksichtigung
des
Grundsatzes
"ne
bis
in
idem"
sind
unter
Wahrung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
und
unter
Beachtung
der
Vorschriften
der
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
geltenden
spezifischen
Gemeinschaftsregelungen
geeignete
Bestimmungen
vorzusehen,
um
eine
Kumulierung
finanzieller
Sanktionen
der
Gemeinschaft
und
einzelstaatlicher
strafrechtlicher
Sanktionen
bei
ein
und
derselben
Person
für
dieselbe
Tat
zu
verhindern.
JRC-Acquis v3.0
The
objectives
of
a
revision
of
the
text
should
be
environmental
and
economic
efficiency,
transparency,
consultations
with
the
relevant
stakeholders,
a
sound
cost-benefit
balance
and
compliance
with
the
principle
of
equity
and
solidarity
in
sharing
efforts
among
the
Member
States.
Bei
der
Überarbeitung
der
Richtlinie
sollten
folgende
Ziele
verfolgt
werden:
Umwelteffizienz
und
Wirtschaftlichkeit,
Transparenz,
Abstimmung
mit
den
betroffenen
Akteuren,
Kosteneffizienz
und
Wahrung
der
Grundsätze
von
Verhältnismäßigkeit
und
Solidarität
bei
der
Verteilung
der
Anstrengungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
number
of
existing
nuclear
plants
on
which
no
opinion
has
already
been
issued
within
the
meaning
of
Article
37
of
the
Treaty
and
which
may
be
subject
to
modifications
or
dismantling
operations,
it
is
necessary
to
specify
which
information
is
to
be
supplied
as
the
general
data
to
allow
the
Commission
to
fulfil
its
obligation
without
prejudice
to
the
principle
of
equity
between
installations
subject
to
modifications
and
those
which
are
not.
Angesichts
der
Anzahl
der
bestehenden
kerntechnischen
Anlagen,
zu
denen
bislang
keine
Stellungnahme
im
Sinne
des
Artikels
37
des
Euratom-Vertrags
abgegeben
worden
ist
und
die
von
Änderungen
oder
Abbautätigkeiten
betroffen
sein
können,
ist
es
erforderlich
zu
präzisieren,
welche
Informationen
als
allgemeine
Angaben
vorzulegen
sind,
die
es
der
Kommission
ermöglichen,
ihre
Verpflichtung
unbeschadet
des
Grundsatzes
der
Gleichheit
der
Anlagen,
an
denen
Änderungen
vorgenommen
werden,
und
denen
ohne
Änderungen
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
existence
of
tax
evasion
and
avoidance
can
distort
the
Community
freedoms,
affects
the
conditions
of
competition,
jeopardises
budgetary
sustainability
and
is
contrary
to
the
principle
of
tax
equity;
Ihre
Existenz
kann
zu
Verzerrungen
bei
den
gemeinschaftlichen
Freiheiten
führen,
sie
beeinträchtigt
die
Wettbewerbsbedingungen,
bedroht
die
Solidität
der
öffentlichen
Finanzen
und
läuft
dem
Grundsatz
der
Steuergerechtigkeit
zuwider.
TildeMODEL v2018
In
the
same
vein,
the
euro
area
must
have
–
as
a
first
step
towards
an
economic
government
–
its
own
finance
minister
with
dedicate
own-resources
system
guided
by
the
principle
of
simplicity,
transparency,
equity
and
democratic
accountability.
In
diesem
Sinne
braucht
das
Euro-Währungsgebiet
als
ersten
Schritt
hin
zu
einer
Wirtschaftsregierung
einen
eigenen
Finanzminister,
der
über
ein
entsprechendes
Eigenmittelsystem
verfügt,
das
an
den
Grundsätzen
der
Einfachheit,
Transparenz,
Gerechtigkeit
und
demokratischen
Rechenschaftspflicht
ausgerichtet
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
found
that
the
incentives
proposed
by
Sweden
adhere
to
the
principle
of
social
equity
without
unduly
distorting
competition
in
the
Single
Market.
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
die
von
Schweden
geschaffenen
Anreize
dem
Grundsatz
der
sozialen
Gerechtigkeit
entsprechen
und
zu
keiner
unangemessenen
Verzerrung
des
Wettbewerbs
führen.
TildeMODEL v2018
During
negotiations,
the
government
managed
to
have
the
principle
of
equity
in
law
of
all
the
States
accepted,
even
the
smallest,
and
to
obtain
direct
representation
in
the
European
institutions
(European
Commission,
Council
of
Ministers,
etc).
In
den
Verhandlungen
gelang
es
der
Regierung,
den
Grundsatz
der
Rechtsgleichheit
aller
Staaten,
auch
des
kleinsten,
durchzusetzen
und
eine
direkte
Vertretung
in
den
Gemeinschaftsorganen
(Europäische
Kommission,
Ministerrat
usw.)
zu
erreichen.
ELRA-W0201 v1