Übersetzung für "Previous employer" in Deutsch

I have a pension fund from my previous employer.
Ich habe einen Pensionsplan von meinem ehemaligen Arbeitgeber.
Europarl v8

We should talk to his previous employer.
Wir müssen mit seinen früheren Arbeitgebern reden.
OpenSubtitles v2018

Mr. Scofield's insurance policy from his previous employer hasn't lapsed yet.
Mr. Scofields Krankenversicherung seines letzten Arbeitgebers ist noch nicht verfallen.
OpenSubtitles v2018

Your previous employer takes a lot of responsibility from you?
Ihr bisheriger Arbeitgeber nimmt Ihnen viel Verantwortung ab?
ParaCrawl v7.1

Who's your previous employer?
Wer war dein früherer Arbeitgeber?
OpenSubtitles v2018

A risky move as her previous employer essentially declared war on Snap with Instagram stories.
Ein riskanter Schritt, hat ihr früherer Arbeitgeber mit seinen Instagram-Stories Snap doch den Krieg erklärt.
ParaCrawl v7.1

Dr. Jan Kemper receives a compensation payment for forfeited entitlements from the stock option program of his previous employer.
Dr. Jan Kemper erhält eine Kompensationszahlung für verfallene Ansprüche aus dem Aktienoptionsprogramm seines vorherigen Dienstherrn.
ParaCrawl v7.1

Of the latter, 40 percent are still working for their previous employer five months after registration.
Von Letzteren sind fünf Monate nach Meldung 40 % immer noch beim alten Arbeitgeber beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

So having that lesson under my belt, I had a temporary job with my previous employer.
Als ich die Lektion bekommen hatte, ergab sich ein vorübergehender Job mit meinem vorherigen Arbeitgeber.
ParaCrawl v7.1

Your potential new employer may only request a reference from your current or previous employer with your consent.
Der neue Arbeitgeber darf Ihren aktuellen oder früheren Arbeitgeber nur mit Ihrer Einwilligung fragen.
ParaCrawl v7.1

However, and this is what's different from my previous employer, with a global footprint.
Aber, und das ist der Unterschied zu meinem vorigen Arbeitgeber, mit einem globalen Footprint.
ParaCrawl v7.1

Where a staff member is appointed by the Centre immediately after having been employed in the country where he performs his duties by another international organisation or administration, years of service with his previous employer shall be taken into account when calculating entitlement to the allowance and the amount.
War ein Bediensteter unmittelbar vor seiner Einstellung beim Zentrum im Land seiner dienstlichen Verwendung, bei einer anderen internationalen Organisation oder bei einer Behörde beschäftigt, so gelten im Hinblick auf die Gewährung der Zulage sowie auf ihre Höhe die bei seinem vorigen Arbeitgeber abgeleisteten Dienstjahre wie Dienstjahre beim Zentrum.
DGT v2019

Where a staff member is appointed by the Institute immediately after having been employed in the country where he performs his duties by another international organisation or administration, years of service with his previous employer shall be taken into account when calculating entitlement to the allowance and the amount thereof.
War ein Bediensteter unmittelbar vor seiner Einstellung beim Institut im Land seiner dienstlichen Verwendung bei einer anderen internationalen Organisation oder bei einer Behörde beschäftigt, so gelten im Hinblick auf die Gewährung der Zulage sowie auf ihre Höhe die bei seinem vorigen Arbeitgeber abgeleisteten Dienstjahre wie Dienstjahre beim Institut.
DGT v2019

The effective date for the determination of the number of customers, branches and front?office staff is 31 December 2003, taking into account the planned implementation of the restructuring plan notified to the Commission and natural business fluctuations, i.e. increases and decreases in the number of customers, staff, assets and liabilities that are based on individual decisions (such as the relocation of customers or employees and dissatisfaction with the previous bank or employer) and not influenced by the bank.
Stichtag für die Anzahl der Kunden, Zweigstellen und Verkaufsmitarbeiter ist der 31. Dezember 2003, ausgenommen die planmäßige Umsetzung des der Kommission notifizierten Umstrukturierungsplans und natürliche Fluktuationen des Geschäfts, d. h. Ab- und Zufluss von Kunden, Personal, Aktiva und Passiva, der auf individuellen Entscheidungen (wie dem Umzug von Kunden oder Mitarbeitern oder der Unzufriedenheit mit der vorherigen Bank oder dem Arbeitgeber) beruht und von der Bank nicht beeinflusst wird.
DGT v2019

So I didn't really like the news when the company I had been working for -- that was my previous employer -- announced that they wanted to stop OLED research.
Daher freuten mich die Neuigkeiten nicht sehr, als die Firma, für die ich arbeitete, -- mein vorheriger Arbeitgeber -- ankündigte, sie wollten die OLED-Forschung einstellen.
TED2020 v1

In this regard the Norwegian authorities have pointed out that account should be taken of the terms on which the previous employer, i.e. the State, employed the relevant workers and the State obligations arising from such arrangements.
Diesbezüglich haben die norwegischen Behörden darauf hingewiesen, dass die Bedingungen zu berücksichtigen sind, zu denen der bisherige Arbeitgeber, d. h. der Staat, die betreffenden Mitarbeiter beschäftigt hatte, und welche Verpflichtungen dem Staat aus diesen Vereinbarungen entstanden seien.
DGT v2019

Where a staff member is appointed by the Centre immediately after having been employed in the country where he performs his duties by another international organisation or administration, his years of service with a previous employer shall be taken into account when calculating entitlement to the allowance and the amount.
War ein Bediensteter unmittelbar vor seiner Einstellung beim Zentrum im Land seiner dienstlichen Verwendung bei einer anderen internationalen Organisation oder bei einer Behörde beschäftigt, so gelten im Hinblick auf die Gewährung der Zulage sowie auf ihre Höhe seine bei einem vorigen Arbeitgeber abgeleisteten Dienstjahre wie Dienstjahre beim Zentrum.
DGT v2019

For example, the name of a previous employer, names and addresses of family members, details of a vehicle or property which the person in question might own.
Zum Beispiel Name eines früheren Arbeitgebers, Namen und Anschriften von Familienangehörigen, Fahrzeugdaten oder Angaben zu einer Immobilie, deren Eigentümer die betreffende Person sein soll.
DGT v2019

Similarly, in the abovementioned case, the Munich Higher Legional Court decided that the previous employer was entitled to claim the invention (13).
Ebenso hat in dem zuvor erwähnten Fall das OLG München dahin entschieden, daß der alte Arbeitgeber das Recht zur Inanspruchnahme dieser Erfindung hatte (13).
EUbookshop v2