Übersetzung für "Previous employer" in Deutsch
I
have
a
pension
fund
from
my
previous
employer.
Ich
habe
einen
Pensionsplan
von
meinem
ehemaligen
Arbeitgeber.
Europarl v8
We
should
talk
to
his
previous
employer.
Wir
müssen
mit
seinen
früheren
Arbeitgebern
reden.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Scofield's
insurance
policy
from
his
previous
employer
hasn't
lapsed
yet.
Mr.
Scofields
Krankenversicherung
seines
letzten
Arbeitgebers
ist
noch
nicht
verfallen.
OpenSubtitles v2018
Your
previous
employer
takes
a
lot
of
responsibility
from
you?
Ihr
bisheriger
Arbeitgeber
nimmt
Ihnen
viel
Verantwortung
ab?
ParaCrawl v7.1
Who's
your
previous
employer?
Wer
war
dein
früherer
Arbeitgeber?
OpenSubtitles v2018
A
risky
move
as
her
previous
employer
essentially
declared
war
on
Snap
with
Instagram
stories.
Ein
riskanter
Schritt,
hat
ihr
früherer
Arbeitgeber
mit
seinen
Instagram-Stories
Snap
doch
den
Krieg
erklärt.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Jan
Kemper
receives
a
compensation
payment
for
forfeited
entitlements
from
the
stock
option
program
of
his
previous
employer.
Dr.
Jan
Kemper
erhält
eine
Kompensationszahlung
für
verfallene
Ansprüche
aus
dem
Aktienoptionsprogramm
seines
vorherigen
Dienstherrn.
ParaCrawl v7.1
Of
the
latter,
40
percent
are
still
working
for
their
previous
employer
five
months
after
registration.
Von
Letzteren
sind
fünf
Monate
nach
Meldung
40
%
immer
noch
beim
alten
Arbeitgeber
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
So
having
that
lesson
under
my
belt,
I
had
a
temporary
job
with
my
previous
employer.
Als
ich
die
Lektion
bekommen
hatte,
ergab
sich
ein
vorübergehender
Job
mit
meinem
vorherigen
Arbeitgeber.
ParaCrawl v7.1
Your
potential
new
employer
may
only
request
a
reference
from
your
current
or
previous
employer
with
your
consent.
Der
neue
Arbeitgeber
darf
Ihren
aktuellen
oder
früheren
Arbeitgeber
nur
mit
Ihrer
Einwilligung
fragen.
ParaCrawl v7.1
However,
and
this
is
what's
different
from
my
previous
employer,
with
a
global
footprint.
Aber,
und
das
ist
der
Unterschied
zu
meinem
vorigen
Arbeitgeber,
mit
einem
globalen
Footprint.
ParaCrawl v7.1
Where
a
staff
member
is
appointed
by
the
Centre
immediately
after
having
been
employed
in
the
country
where
he
performs
his
duties
by
another
international
organisation
or
administration,
years
of
service
with
his
previous
employer
shall
be
taken
into
account
when
calculating
entitlement
to
the
allowance
and
the
amount.
War
ein
Bediensteter
unmittelbar
vor
seiner
Einstellung
beim
Zentrum
im
Land
seiner
dienstlichen
Verwendung,
bei
einer
anderen
internationalen
Organisation
oder
bei
einer
Behörde
beschäftigt,
so
gelten
im
Hinblick
auf
die
Gewährung
der
Zulage
sowie
auf
ihre
Höhe
die
bei
seinem
vorigen
Arbeitgeber
abgeleisteten
Dienstjahre
wie
Dienstjahre
beim
Zentrum.
DGT v2019
Where
a
staff
member
is
appointed
by
the
Institute
immediately
after
having
been
employed
in
the
country
where
he
performs
his
duties
by
another
international
organisation
or
administration,
years
of
service
with
his
previous
employer
shall
be
taken
into
account
when
calculating
entitlement
to
the
allowance
and
the
amount
thereof.
War
ein
Bediensteter
unmittelbar
vor
seiner
Einstellung
beim
Institut
im
Land
seiner
dienstlichen
Verwendung
bei
einer
anderen
internationalen
Organisation
oder
bei
einer
Behörde
beschäftigt,
so
gelten
im
Hinblick
auf
die
Gewährung
der
Zulage
sowie
auf
ihre
Höhe
die
bei
seinem
vorigen
Arbeitgeber
abgeleisteten
Dienstjahre
wie
Dienstjahre
beim
Institut.
DGT v2019
The
effective
date
for
the
determination
of
the
number
of
customers,
branches
and
front?office
staff
is
31
December
2003,
taking
into
account
the
planned
implementation
of
the
restructuring
plan
notified
to
the
Commission
and
natural
business
fluctuations,
i.e.
increases
and
decreases
in
the
number
of
customers,
staff,
assets
and
liabilities
that
are
based
on
individual
decisions
(such
as
the
relocation
of
customers
or
employees
and
dissatisfaction
with
the
previous
bank
or
employer)
and
not
influenced
by
the
bank.
Stichtag
für
die
Anzahl
der
Kunden,
Zweigstellen
und
Verkaufsmitarbeiter
ist
der
31.
Dezember
2003,
ausgenommen
die
planmäßige
Umsetzung
des
der
Kommission
notifizierten
Umstrukturierungsplans
und
natürliche
Fluktuationen
des
Geschäfts,
d.
h.
Ab-
und
Zufluss
von
Kunden,
Personal,
Aktiva
und
Passiva,
der
auf
individuellen
Entscheidungen
(wie
dem
Umzug
von
Kunden
oder
Mitarbeitern
oder
der
Unzufriedenheit
mit
der
vorherigen
Bank
oder
dem
Arbeitgeber)
beruht
und
von
der
Bank
nicht
beeinflusst
wird.
DGT v2019
So
I
didn't
really
like
the
news
when
the
company
I
had
been
working
for
--
that
was
my
previous
employer
--
announced
that
they
wanted
to
stop
OLED
research.
Daher
freuten
mich
die
Neuigkeiten
nicht
sehr,
als
die
Firma,
für
die
ich
arbeitete,
--
mein
vorheriger
Arbeitgeber
--
ankündigte,
sie
wollten
die
OLED-Forschung
einstellen.
TED2020 v1
In
this
regard
the
Norwegian
authorities
have
pointed
out
that
account
should
be
taken
of
the
terms
on
which
the
previous
employer,
i.e.
the
State,
employed
the
relevant
workers
and
the
State
obligations
arising
from
such
arrangements.
Diesbezüglich
haben
die
norwegischen
Behörden
darauf
hingewiesen,
dass
die
Bedingungen
zu
berücksichtigen
sind,
zu
denen
der
bisherige
Arbeitgeber,
d.
h.
der
Staat,
die
betreffenden
Mitarbeiter
beschäftigt
hatte,
und
welche
Verpflichtungen
dem
Staat
aus
diesen
Vereinbarungen
entstanden
seien.
DGT v2019
Where
a
staff
member
is
appointed
by
the
Centre
immediately
after
having
been
employed
in
the
country
where
he
performs
his
duties
by
another
international
organisation
or
administration,
his
years
of
service
with
a
previous
employer
shall
be
taken
into
account
when
calculating
entitlement
to
the
allowance
and
the
amount.
War
ein
Bediensteter
unmittelbar
vor
seiner
Einstellung
beim
Zentrum
im
Land
seiner
dienstlichen
Verwendung
bei
einer
anderen
internationalen
Organisation
oder
bei
einer
Behörde
beschäftigt,
so
gelten
im
Hinblick
auf
die
Gewährung
der
Zulage
sowie
auf
ihre
Höhe
seine
bei
einem
vorigen
Arbeitgeber
abgeleisteten
Dienstjahre
wie
Dienstjahre
beim
Zentrum.
DGT v2019
For
example,
the
name
of
a
previous
employer,
names
and
addresses
of
family
members,
details
of
a
vehicle
or
property
which
the
person
in
question
might
own.
Zum
Beispiel
Name
eines
früheren
Arbeitgebers,
Namen
und
Anschriften
von
Familienangehörigen,
Fahrzeugdaten
oder
Angaben
zu
einer
Immobilie,
deren
Eigentümer
die
betreffende
Person
sein
soll.
DGT v2019
Similarly,
in
the
abovementioned
case,
the
Munich
Higher
Legional
Court
decided
that
the
previous
employer
was
entitled
to
claim
the
invention
(13).
Ebenso
hat
in
dem
zuvor
erwähnten
Fall
das
OLG
München
dahin
entschieden,
daß
der
alte
Arbeitgeber
das
Recht
zur
Inanspruchnahme
dieser
Erfindung
hatte
(13).
EUbookshop v2