Übersetzung für "Pretty decent" in Deutsch
Indonesia
is
now
a
pretty
decent
democracy.
Indonesien
ist
jetzt
eine
recht
anständige
Demokratie.
TED2020 v1
You
know,
I
mean...
he
seems
pretty
decent
for
a
stoner.
Weißt
du,
für
einen
Junkie
wirkt
er
ja
echt
anständig.
OpenSubtitles v2018
And
I
must
be
pretty
decent
at
it
because...
(CHUCKLES)
Und
ich
muss
das
ziemlich
anständig
machen,
denn...
(KICHERT)
OpenSubtitles v2018
Which
means
he's
probably
a
pretty
decent
guy.
Was
bedeutet,
dass
er
wahrscheinlich
ein
ziemlich
anständiger
Kerl
ist.
OpenSubtitles v2018
The
baby
should
be
a
pretty
decent
Xerox
of
the
original.
Das
Baby
sollte
eine
ziemlich
anständige
Kopie
des
Originals
sein.
OpenSubtitles v2018
But
sometimes
you
can
actually
get
a
pretty
decent
data
signal
and
no
voice.
Doch
manchmal
kann
man
ein
wirklich
gutes
Signal
haben
und
keine
Stimme.
OpenSubtitles v2018
And
it's
a
pretty
decent
excuse
for
me
to
come
visit.
Und
das
ist
ein
guter
Vorwand,
um
dich
zu
besuchen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
for
a
while
there,
I
thought
we'd
actually
pieced
together
a
pretty
decent
life.
Eine
Weile
dachte
ich,
wir
hätten
ein
ganz
ordentliches
Leben.
OpenSubtitles v2018
You're
a
pretty
decent
guy.
Du
bist
ein
ziemlich
anständiger
Kerl.
OpenSubtitles v2018
Admit
it,
Peter,
we'd
make
a
pretty
decent
team.
Gib
es
zu,
Peter...
wir
geben
ein
ziemlich
gutes
Team
ab.
OpenSubtitles v2018
They
say
they
make
a
pretty
decent
burger.
Die
behaupten,
einen
ziemlich
anständigen
Burger
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Just
cut
that
out
and
you
could
be
a
pretty
decent
doctor.
Wenn
du
das
loswerden
könntest,
wärst
du
ein
recht
guter
Arzt.
OpenSubtitles v2018
Ray's
a
pretty
decent
guy.
Ray
ist
ein
echt
anständiger
Kerl.
OpenSubtitles v2018
I'm
also
a
pretty
decent
shark
expert.
Ich
bin
auch
eine
ziemlich
gute
Haiexpertin.
OpenSubtitles v2018
I
think
you're
probably
a
pretty
decent
guy
for
what
you
are.
Du
bist
bestimmt
ein
anständiger
Kerl,
für
einen
von
denen.
OpenSubtitles v2018
I
can
mimic
damn
near
anybody...
and
I
make
a
pretty
decent
living
at
it.
Ich
kann
fast
jeden
nachahmen
und
lebe
ganz
gut
davon.
OpenSubtitles v2018
All
things
considered,
he
was
a
pretty
decent
kid.
Alles
in
allem
war
er
ein
ziemlich
anständiger
Junge.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
should
know
that
Avery
was
pretty
decent.
Du
solltest
aber
wissen,
dass
Avery
ziemlich...
anständig
war.
OpenSubtitles v2018