Übersetzung für "Prescribed manner" in Deutsch

Any vacancy shall be filled in the manner prescribed for the initial appointment.
Frei gewordene Sitze werden in der für die erste Bestellung vorgeschriebenen Weise besetzt.
DGT v2019

Registration is available for all our visitors in officially prescribed manner.
Die Registrierung ist für alle unsere Besucher in amtlich vorgeschriebenen Weise zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

In due course, such norms are being observed but not in the prescribed manner.
In fälligem Kurs werden solche Normen aber nicht in der vorgeschriebenen Weise beobachtet.
ParaCrawl v7.1

"Read the words as they are written and of, in the... and in the prescribed manner for these things."
Verlese die Wörter in der korrekten Art und Weise, wie sie geschrieben stehen.
OpenSubtitles v2018

The regulating unit controls the flow of energy to the connected networks in the manner prescribed by the controller.
Die Regeleinheit steuert den Energiefluss zu den angeschlossenen Netzen in der von der Steuerung vorgesehenen Weise.
EuroPat v2

The regulation unit controls the energy flow in the manner prescribed by the control of the energy storage installation.
Die Regeleinheit steuert den Energiefluss in der von der Steuerung der Energiespeicheranlage vorgesehenen Weise.
EuroPat v2

Using this reagent, the water content is determined in the manner prescribed for the apparatus.
Mit diesem Reagenz wird der Wassergehalt in der für das Gerät vorgeschriebenen Weise bestimmt.
EuroPat v2

Such institutions are formed by citizens or legal entities in the manner prescribed by law.
Solche Einrichtungen werden von Bürgern oder juristischen Personen in der gesetzlich vorgeschriebenen Weise gebildet.
ParaCrawl v7.1

In court proceedings, we are obliged by law to charge at least the manner prescribed by the Attorney Compensation Act charges.
In gerichtlichen Verfahren sind wir gesetzlich gehalten, mindestens die nach dem Rechtsanwaltsvergütungsgesetz vorgesehenen Gebühren abzurechnen.
ParaCrawl v7.1

The common draft terms of the cross-border merger shall be published in the manner prescribed by the laws of each Member State in accordance with Article 3 of Directive 68/151/EEC for each of the merging companies at least one month before the date of the general meeting which is to decide thereon.
Der gemeinsame Verschmelzungsplan muss auf die im innerstaatlichen Recht jedes Mitgliedstaats vorgesehene Weise im Einklang mit Artikel 3 der Richtlinie 68/151/EWG für jede der sich verschmelzenden Gesellschaften spätestens einen Monat vor der Gesellschafterversammlung, auf der darüber zu beschließen ist, bekannt gemacht werden.
DGT v2019