Übersetzung für "Premium invoice" in Deutsch

The subsidiaries receive the outstanding premium invoice and a definitive statement in line with the status of the motor fleet.
Die Tochterunternehmen erhalten die ausstehende Prämienrechnung sowie eine definitive Abrechnung gemäß Status des Fahrzeugparks.
ParaCrawl v7.1

Depending on your chosen payment schedule, you will usually receive your premium invoice each month.
Die Prämienrechnung erhalten Sie abhängig von Ihrem gewählten Zahlungsrhythmus, in der Regel jeden Monat.
ParaCrawl v7.1

To ensure that no premium invoice is overlooked, we recommend setting up a direct debit (LSV).
Damit keine Prämienrechnung unbezahlt bleibt, empfehlen wir Ihnen das Lastschriftverfahren (LSV).
ParaCrawl v7.1

The amount is deducted from the insurance premium and is shown on the premium invoice.
Der Betrag wird direkt von der Versicherungsprämie abgezogen und ist auf der Prämienrechnung ersichtlich.
ParaCrawl v7.1

The insurance sector in its entirety is characterised by very few relevant touchpoints in the life cycle of a customer: for example, when taking out an insurance policy, the annual premium invoice, and in case of damage.
Die gesamte Versicherungsbranche ist geprägt durch ganz wenige relevante Touchpoints im Lebenszyklus eines Kunden: beispielsweise beim Versicherungsabschluss, mit der jährlichen Prämienrechnung und im Schadensfall.
ParaCrawl v7.1

To avoid receiving a reminder, we would ask you to pay your premium invoice, even if it does not yet reflect the premium subsidy.
Damit Sie nicht gemahnt werden, bitten wir Sie, Ihre Prämienrechnungen zu begleichen, auch wenn die Prämienverbilligung noch nicht darauf ersichtlich ist.
ParaCrawl v7.1

Important: If the premium reduction still has not been credited to your premium invoice two months after receipt of the decision, please contact your competent Canton directly.
Wichtig: Wurde die Prämienverbilligung auch zwei Monate nach Erhalt der Verfügung noch nicht von Ihrer Prämienrechnung abgezogen, melden Sie sich bitte direkt beim zuständigen Kanton.
ParaCrawl v7.1

In order to simplify its bookkeeping, it would like each subsidiary to receive the relevant premium invoice for the vehicles it uses.
Um die Buchhaltung zu vereinfachen, wünscht sie, dass jede Tochtergesellschaft die entsprechende Prämienrechnung für die jeweils verwendeten Fahrzeuge enthält.
ParaCrawl v7.1

Pay outstanding service and premium invoices easily, quickly and securely by credit card or with TWINT?
Einfach, schnell und sicher offene Leistungsabrechnungen und Prämienrechnungen mit Kreditkarte oder TWINT bezahlen?
ParaCrawl v7.1

The French authorities sent the Commission a detailed description of the methodology used to determine the amounts of the premiums invoiced under Aero 2008.
Frankreich hat der Kommission eine detaillierte Beschreibung der Methode übermittelt, nach der die Beträge der im Rahmen von „Aero 2008“ berechneten Prämien festgelegt werden.
DGT v2019

The margins in question are in incorporated by design in the prices of the financial products making up the guarantee offered to the suppliers and are therefore covered by the premiums invoiced by Coface.
Die Gewinnmargen sind in den Preisen der Finanzprodukte, welche die Garantie für die Zulieferer bilden, enthalten und damit mit den Prämien der COFACE abgedeckt.
DGT v2019

France considers that the premiums invoiced under Aero 2008 reflect the market value of the exchange rate insurance granted and that the measure in question does not therefore constitute State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.
Frankreich ist der Auffassung, dass die im Rahmen von „Aero 2008“ in Rechnung gestellten Prämien den Marktwert der Versicherung zur Abdeckung der Wechselkursrisiken widerspiegeln und dass die Maßnahme folglich keine staatliche Beihilfe im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV darstellt.
DGT v2019

The French authorities have provided a detailed breakdown of the premiums invoiced to the four suppliers taking out the guarantee.
Frankreich hat die detaillierte Zusammensetzung der Prämien bereitgestellt, die den vier Zulieferern in Rechnung gestellt werden.
DGT v2019

The Commission takes the view that the price of the financial instruments required to set up the guarantee are in fact market prices, as shown by the extracts from the Bloomberg software provided by France, and that they are accurately reflected in the premiums invoiced by Coface.
Die Kommission ist der Auffassung, dass der Preis der bei Gewährung der Garantie notwendigen Finanzinstrumente tatsächlich Marktpreise sind, wie die von Frankreich zur Verfügung gestellten Belege der Bloomberg-Software belegen, und dass sie sich in den von der COFACE in Rechnung gestellten Prämien widerspiegeln.
DGT v2019

As set out in recital 45, that margin represents a substantial proportion of the value of the premiums invoiced.
Wie in Erwägungsgrund 45 beschrieben, stellt diese Marge einen wichtigen Teil des Wertes der berechneten Prämien dar.
DGT v2019

The Commission therefore considers that the premiums invoiced incorporate a profit margin and a margin to cover Coface’s administrative costs, which removes the uncertainty expressed when the formal investigation procedure was initiated.
Die Kommission ist daher der Auffassung, dass die berechneten Prämien tatsächlich eine Gewinnmarge enthalten sowie eine Marge zur Deckung der Verwaltungskosten der COFACE, wodurch die zu Beginn des förmlichen Prüfungsverfahrens geäußerten Zweifel ausgeräumt werden.
DGT v2019

The Commission takes the view that France has also succeeded in demonstrating that the default risk by the supplier [12] was reflected correctly in the calculation of the amount of the premiums invoiced.
Nach Auffassung der Kommission hat Frankreich auch gezeigt, dass das Ausfallrisiko des Zulieferers [12] sich ordnungsgemäß in der Bestimmung des Betrages der berechneten Prämien widerspiegelt.
DGT v2019

The French authorities have also given a detailed explanation of how the risk of default by the supplier is taken into account in calculating the premiums invoiced.
Frankreich hat ferner eine detaillierte Erklärung über die Berücksichtigung des mit dem Ausfall des Zuliefers verbundenen Risiko im Rahmen der Berechnung der Prämien abgegeben.
DGT v2019

At current, those premiums are invoiced with national based taxes and parafiscal charges for the specific reason that the National Tax Authorities can not levy VAT on insurance services.
Gegenwärtig werden solche Beiträge mit einzelstaatlichen Steuern und parafiskalischen Abgaben in Rechnung gestellt, die allein deshalb bestehen, weil die nationalen Finanzämter keine Mehrwertsteuer auf Versicherungs­dienstleistungen erheben dürfen.
TildeMODEL v2018

Today, those premiums are invoiced with national based taxes and parafiscal charges for the specific reason that the National Tax Authorities can not levy VAT on insurance services.
Gegenwärtig werden solche Beiträge mit einzelstaatlichen Steuern und parafiskalischen Abgaben in Rechnung gestellt, die allein deshalb bestehen, weil die nationalen Finanzämter keine Mehrwertsteuer auf Versiche­rungsdienstleistungen erheben dürfen.
TildeMODEL v2018

Keep paying your premium invoices as usual until you stop receiving payment slips from us.
Solange Sie noch Prämienrechnungen mit Einzahlungsscheinen von uns erhalten, führen Sie die Zahlung Ihrer Prämie damit aus.
ParaCrawl v7.1

Once you have your own policy, the premiums will be invoiced to you monthly, unless you set a different payment schedule.
Sobald Sie eine eigene Police erhalten haben, werden die Prämien Ihnen in Rechnung gestellt – monatlich, falls Sie nicht einen anderen Zahlungsrhythmus bestimmen.
ParaCrawl v7.1