Übersetzung für "Premium invoice" in Deutsch
The
subsidiaries
receive
the
outstanding
premium
invoice
and
a
definitive
statement
in
line
with
the
status
of
the
motor
fleet.
Die
Tochterunternehmen
erhalten
die
ausstehende
Prämienrechnung
sowie
eine
definitive
Abrechnung
gemäß
Status
des
Fahrzeugparks.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
your
chosen
payment
schedule,
you
will
usually
receive
your
premium
invoice
each
month.
Die
Prämienrechnung
erhalten
Sie
abhängig
von
Ihrem
gewählten
Zahlungsrhythmus,
in
der
Regel
jeden
Monat.
ParaCrawl v7.1
To
ensure
that
no
premium
invoice
is
overlooked,
we
recommend
setting
up
a
direct
debit
(LSV).
Damit
keine
Prämienrechnung
unbezahlt
bleibt,
empfehlen
wir
Ihnen
das
Lastschriftverfahren
(LSV).
ParaCrawl v7.1
The
amount
is
deducted
from
the
insurance
premium
and
is
shown
on
the
premium
invoice.
Der
Betrag
wird
direkt
von
der
Versicherungsprämie
abgezogen
und
ist
auf
der
Prämienrechnung
ersichtlich.
ParaCrawl v7.1
The
insurance
sector
in
its
entirety
is
characterised
by
very
few
relevant
touchpoints
in
the
life
cycle
of
a
customer:
for
example,
when
taking
out
an
insurance
policy,
the
annual
premium
invoice,
and
in
case
of
damage.
Die
gesamte
Versicherungsbranche
ist
geprägt
durch
ganz
wenige
relevante
Touchpoints
im
Lebenszyklus
eines
Kunden:
beispielsweise
beim
Versicherungsabschluss,
mit
der
jährlichen
Prämienrechnung
und
im
Schadensfall.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
receiving
a
reminder,
we
would
ask
you
to
pay
your
premium
invoice,
even
if
it
does
not
yet
reflect
the
premium
subsidy.
Damit
Sie
nicht
gemahnt
werden,
bitten
wir
Sie,
Ihre
Prämienrechnungen
zu
begleichen,
auch
wenn
die
Prämienverbilligung
noch
nicht
darauf
ersichtlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Important:
If
the
premium
reduction
still
has
not
been
credited
to
your
premium
invoice
two
months
after
receipt
of
the
decision,
please
contact
your
competent
Canton
directly.
Wichtig:
Wurde
die
Prämienverbilligung
auch
zwei
Monate
nach
Erhalt
der
Verfügung
noch
nicht
von
Ihrer
Prämienrechnung
abgezogen,
melden
Sie
sich
bitte
direkt
beim
zuständigen
Kanton.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
simplify
its
bookkeeping,
it
would
like
each
subsidiary
to
receive
the
relevant
premium
invoice
for
the
vehicles
it
uses.
Um
die
Buchhaltung
zu
vereinfachen,
wünscht
sie,
dass
jede
Tochtergesellschaft
die
entsprechende
Prämienrechnung
für
die
jeweils
verwendeten
Fahrzeuge
enthält.
ParaCrawl v7.1
Pay
outstanding
service
and
premium
invoices
easily,
quickly
and
securely
by
credit
card
or
with
TWINT?
Einfach,
schnell
und
sicher
offene
Leistungsabrechnungen
und
Prämienrechnungen
mit
Kreditkarte
oder
TWINT
bezahlen?
ParaCrawl v7.1
The
French
authorities
sent
the
Commission
a
detailed
description
of
the
methodology
used
to
determine
the
amounts
of
the
premiums
invoiced
under
Aero
2008.
Frankreich
hat
der
Kommission
eine
detaillierte
Beschreibung
der
Methode
übermittelt,
nach
der
die
Beträge
der
im
Rahmen
von
„Aero
2008“
berechneten
Prämien
festgelegt
werden.
DGT v2019
The
margins
in
question
are
in
incorporated
by
design
in
the
prices
of
the
financial
products
making
up
the
guarantee
offered
to
the
suppliers
and
are
therefore
covered
by
the
premiums
invoiced
by
Coface.
Die
Gewinnmargen
sind
in
den
Preisen
der
Finanzprodukte,
welche
die
Garantie
für
die
Zulieferer
bilden,
enthalten
und
damit
mit
den
Prämien
der
COFACE
abgedeckt.
DGT v2019
France
considers
that
the
premiums
invoiced
under
Aero
2008
reflect
the
market
value
of
the
exchange
rate
insurance
granted
and
that
the
measure
in
question
does
not
therefore
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107(1)
TFEU.
Frankreich
ist
der
Auffassung,
dass
die
im
Rahmen
von
„Aero
2008“
in
Rechnung
gestellten
Prämien
den
Marktwert
der
Versicherung
zur
Abdeckung
der
Wechselkursrisiken
widerspiegeln
und
dass
die
Maßnahme
folglich
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
darstellt.
DGT v2019
The
French
authorities
have
provided
a
detailed
breakdown
of
the
premiums
invoiced
to
the
four
suppliers
taking
out
the
guarantee.
Frankreich
hat
die
detaillierte
Zusammensetzung
der
Prämien
bereitgestellt,
die
den
vier
Zulieferern
in
Rechnung
gestellt
werden.
DGT v2019
The
Commission
takes
the
view
that
the
price
of
the
financial
instruments
required
to
set
up
the
guarantee
are
in
fact
market
prices,
as
shown
by
the
extracts
from
the
Bloomberg
software
provided
by
France,
and
that
they
are
accurately
reflected
in
the
premiums
invoiced
by
Coface.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
der
Preis
der
bei
Gewährung
der
Garantie
notwendigen
Finanzinstrumente
tatsächlich
Marktpreise
sind,
wie
die
von
Frankreich
zur
Verfügung
gestellten
Belege
der
Bloomberg-Software
belegen,
und
dass
sie
sich
in
den
von
der
COFACE
in
Rechnung
gestellten
Prämien
widerspiegeln.
DGT v2019
As
set
out
in
recital
45,
that
margin
represents
a
substantial
proportion
of
the
value
of
the
premiums
invoiced.
Wie
in
Erwägungsgrund
45
beschrieben,
stellt
diese
Marge
einen
wichtigen
Teil
des
Wertes
der
berechneten
Prämien
dar.
DGT v2019
The
Commission
therefore
considers
that
the
premiums
invoiced
incorporate
a
profit
margin
and
a
margin
to
cover
Coface’s
administrative
costs,
which
removes
the
uncertainty
expressed
when
the
formal
investigation
procedure
was
initiated.
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung,
dass
die
berechneten
Prämien
tatsächlich
eine
Gewinnmarge
enthalten
sowie
eine
Marge
zur
Deckung
der
Verwaltungskosten
der
COFACE,
wodurch
die
zu
Beginn
des
förmlichen
Prüfungsverfahrens
geäußerten
Zweifel
ausgeräumt
werden.
DGT v2019
The
Commission
takes
the
view
that
France
has
also
succeeded
in
demonstrating
that
the
default
risk
by
the
supplier
[12]
was
reflected
correctly
in
the
calculation
of
the
amount
of
the
premiums
invoiced.
Nach
Auffassung
der
Kommission
hat
Frankreich
auch
gezeigt,
dass
das
Ausfallrisiko
des
Zulieferers
[12]
sich
ordnungsgemäß
in
der
Bestimmung
des
Betrages
der
berechneten
Prämien
widerspiegelt.
DGT v2019
The
French
authorities
have
also
given
a
detailed
explanation
of
how
the
risk
of
default
by
the
supplier
is
taken
into
account
in
calculating
the
premiums
invoiced.
Frankreich
hat
ferner
eine
detaillierte
Erklärung
über
die
Berücksichtigung
des
mit
dem
Ausfall
des
Zuliefers
verbundenen
Risiko
im
Rahmen
der
Berechnung
der
Prämien
abgegeben.
DGT v2019
At
current,
those
premiums
are
invoiced
with
national
based
taxes
and
parafiscal
charges
for
the
specific
reason
that
the
National
Tax
Authorities
can
not
levy
VAT
on
insurance
services.
Gegenwärtig
werden
solche
Beiträge
mit
einzelstaatlichen
Steuern
und
parafiskalischen
Abgaben
in
Rechnung
gestellt,
die
allein
deshalb
bestehen,
weil
die
nationalen
Finanzämter
keine
Mehrwertsteuer
auf
Versicherungsdienstleistungen
erheben
dürfen.
TildeMODEL v2018
Today,
those
premiums
are
invoiced
with
national
based
taxes
and
parafiscal
charges
for
the
specific
reason
that
the
National
Tax
Authorities
can
not
levy
VAT
on
insurance
services.
Gegenwärtig
werden
solche
Beiträge
mit
einzelstaatlichen
Steuern
und
parafiskalischen
Abgaben
in
Rechnung
gestellt,
die
allein
deshalb
bestehen,
weil
die
nationalen
Finanzämter
keine
Mehrwertsteuer
auf
Versicherungsdienstleistungen
erheben
dürfen.
TildeMODEL v2018
Keep
paying
your
premium
invoices
as
usual
until
you
stop
receiving
payment
slips
from
us.
Solange
Sie
noch
Prämienrechnungen
mit
Einzahlungsscheinen
von
uns
erhalten,
führen
Sie
die
Zahlung
Ihrer
Prämie
damit
aus.
ParaCrawl v7.1
Once
you
have
your
own
policy,
the
premiums
will
be
invoiced
to
you
monthly,
unless
you
set
a
different
payment
schedule.
Sobald
Sie
eine
eigene
Police
erhalten
haben,
werden
die
Prämien
Ihnen
in
Rechnung
gestellt
–
monatlich,
falls
Sie
nicht
einen
anderen
Zahlungsrhythmus
bestimmen.
ParaCrawl v7.1