Übersetzung für "Preferential creditor" in Deutsch
From
the
time
when
the
suspension
of
payments
was
announced,
BANESTO
could
have
asserted
its
rights
as
a
preferential
mortgage
creditor
of
SNIACE.
Seit
der
Bekanntgabe
der
Zahlungseinstellung
hätte
BANESTO
seine
Rechte
als
bevorrechtigter
Hypothekengläubiger
von
SNIACE
ausüben
können.
DGT v2019
As
regards
measure
2,
the
Spanish
authorities
point
out
that
the
Social
Security
Treasury,
as
a
preferential
creditor,
took
priority
over
ordinary
creditors,
being
ranked
immediately
after
creditors
with
guarantees
and
debts
owed
to
the
company’s
staff.
Bezüglich
Maßnahme
2
betonen
die
spanischen
Behörden,
die
Sozialversicherungsanstalt
habe
als
vorrangiger
Gläubiger
Vorrang
gegenüber
den
nicht
bevorrechtigten
Gläubigern
gehabt,
und
zwar
unmittelbar
nach
den
bevorrechtigten
Gläubigern
und
den
dem
Personal
des
Unternehmens
geschuldeten
Beträgen.
DGT v2019
Second,
as
to
SFIRS’
actual
prospects
of
recovering
the
money
owed
to
it
by
Legler,
by
becoming
a
shareholder
via
the
debt-for-equity
swap
SFIRS
had
actually
weakened
its
claim
position,
compared
with
its
prior
position
as
a
preferential
creditor.
Sodann
bleibt
festzuhalten,
dass
sich
im
Hinblick
auf
die
konkreten
Aussichten,
die
Außenstände
von
Legler
zurückzuerhalten,
die
Position
der
SFIRS
als
Anteilseigner
nach
der
Umwandlung
der
Schulden
in
Kapital
gegenüber
der
vorherigen
Position
als
Gläubiger
verschlechtert
hatte.
DGT v2019
A
private
investor
would
not
have
entered
into
such
a
transaction
without
a
credible
and
realistic
prior
assessment
showing
that
it
would
be
more
cost-effective
to
swap
the
debt
for
equity
instead
of
remaining
a
preferential
creditor
of
the
company.
Ein
privater
Kapitalgeber
hätte
eine
vergleichbare
Transaktion
nicht
ohne
vorherige
zuverlässige
und
realistische
Bewertung
durchgeführt,
mit
der
nachgewiesen
worden
wäre,
dass
die
Umwandlung
der
Schulden
in
Kapital
mehr
Vorteile
bringen
würde
als
bevorzugter
Gläubiger
von
Legler
zu
bleiben.
DGT v2019
In
its
decision
the
Commission
inparticular
focused
on
the
apparentfinancial
restructuring
of
the
company,
including
the
decision
bythe
Social
Security
Treasury
to
waive
its
preferential
creditor
rights
and
to
lift
embargoeson
assetswithout
the
proceeds
of
the
sale
of
those
assets
being
used
to
repay
their
debts.
In
ihrer
Entscheidung
hob
die
Kommission
insbesondere
die
offensichtliche
finanzielle
Umstrukturierung
des
Unternehmens
hervor,
einschließlich
der
Entscheidung
des
Sozialversicherungsträgers,
auf
seine
Rechte
als
bevorrechtigter
Gläubiger
zu
verzichten
und
gesperrte
Vermögenswerte
freizugeben,
ohne
den
Erlös
aus
dem
Verkauf
dieser
Vermögenswerte
zur
Schuldentilgung
heranzuziehen.
EUbookshop v2
The
settlor
is
not
covered
by
the
guarantee
since
he
is
a
preferential
creditor
who
does
not
participate
in
the
body
of
creditors.
Der
Treugeber
ist
nicht
abgesichert,
da
es
sich
um
einen
Vorzugsgläubiger
handelt
der
nicht
zur
die
Masse
der
Gläubiger
zählt.
ParaCrawl v7.1
Under
Austrian
law,
there
are
no
preferential
creditors,
but
the
costs
of
the
insolvency
practitioner
are
settled
in
priority
to
any
unsecured
creditors.
Nach
österreichischem
Recht
sind
keine
Gläubiger
bevorrechtigt,
aber
die
Kosten
des
Masseverwalters
sind
vorrangig
vor
allen
nicht
besicherten
Gläubigern
zu
begleichen.
DGT v2019
Lending
institutions
shall
have
a
first
priority
claim
over
the
collateral
although
such
claims
may
still
be
subject
to
the
claims
of
preferential
creditors
provided
for
in
legislative
provisions;
Kreditgebende
Institute
haben
einen
erstrangigen
Anspruch
auf
die
Sicherheit,
wenngleich
derartige
Forderungen
immer
noch
den
in
Rechtsbestimmungen
festgelegten
Forderungen
bevorrechtigter
Gläubiger
nachgeordnet
sein
können;
DGT v2019
The
proceeds
of
the
liquidation
are
shared
among
the
creditors
according
to
their
ranking
(preferential
and
mortgage
creditors,
creditors
secured
by
a
special
security
over
movable
property,
unsecured
creditors,
i.e.
without
preference,
pro
rata
to
their
claims).
Der
Liquidationserlös
würde
daraufhin
unter
den
Gläubigern
in
Abhängigkeit
vom
Rang
ihrer
Forderungen
verteilt
(Vorzugs-
und
Hypothekengläubiger,
Gläubiger
mit
besonderen
beweglichen
dinglichen
Sicherheiten,
Gläubiger
ohne
Forderungssicherung,
d.
h.
nicht
bevorrechtigte
Gläubiger,
anteilig
zur
Höhe
ihren
Forderungen).
DGT v2019
The
debtors
should
have
the
right
to
request
a
court
to
grant
a
temporary
stay
of
individual
enforcement
actions
(hereafter
‘stay’)
lodged
by
creditors,
including
secured
and
preferential
creditors,
who
may
otherwise
hamper
the
prospects
of
a
restructuring
plan.
Die
Schuldner
sollten
das
Recht
haben,
bei
einem
Gericht
die
zeitweise
Aussetzung
einzelner
Durchsetzungsmaßnahmen
(im
Folgenden:
„Aussetzung“)
zu
beantragen,
die
von
Gläubigern,
einschließlich
besicherten
und
bevorrechtigten
Gläubigern,
angemeldet
wurden
und
die
die
Aussichten
für
einen
Restrukturierungsplan
andernfalls
mindern
würden.
DGT v2019
The
Committee
also
considers
that
employees
should
be
better
protected
and
should
be
treated
as
preferential
creditors.
Der
EWSA
ist
darüber
hinaus
der
Ansicht,
dass
die
Arbeitnehmer
eines
besseren
Schutzes
bedürfen
und
den
Status
bevorrechtigter
Gläubigers
erhalten
sollten.
TildeMODEL v2018
An
employer
with
more
than
50
employees
must
inform
the
works
council
(or,
where
there
is
no
works
council,
the
UD)
when
the
undertaking
is
more
than
three
months
behind
in
its
payments
(social
security,
taxes,
preferential
creditors
and
financing
bodies).
Arbeitgeber
mit
mehr
als
50
Beschäftigten
müssen
den
UR
bzw.
ansonsten
die
gewerkschaftlichen
Vertrauensleute
unterrichten,
wenn
das
Unternehmen
um
mehr
als
drei
Monate
mit
den
Zahlungen
der
Sozialbeiträge,
Steuern,
Vorzugsgläubiger
oder
Finanzinstitute
im
Rückstand
ist.
EUbookshop v2
Since
those
assets
have
been
given
as
security
for
debts,
of
an
amount
much
higher
than
that
of
the
fine,
the
proceeds
from
their
disposal
would
be
used
first
and
foremost
to
repay
preferential
creditors.
Da
diese
Vermögensgegenstände
als
Sicherheit
für
weit
höhere
Schulden
als
die
Geldbuße
begeben
worden
seien,
würde
der
Veräußerungserlös
vorrangig
für
die
Begleichung
der
Forderungen
bevorrechtigter
Gläubiger
verwendet
werden.
EUbookshop v2
If
assets
are
not
sufficient
to
cover
past-service
rights,
the
Dutch
courts
have
decided
that
non-payment
of
contributions
¡s
a
property
debt
and
that
in
the
event
of
the
bankruptcy
of
the
employer,
these
contributions
must
be
paid
prior
to
paying
the
claims
of
preferential
and
ordinary
creditors.
Sind
nicht
genügend
Mittel
zur
Sicherung
der
bisher
aufgelaufenen
Anwartschaften
vorhanden,
so
gelten
die
ausstehenden
Beiträge
nach
niederländischer
Rechtssprechung
als
Grundschuld
und
müssen
bei
Konkurs
des
Arbeitgebers
vor
Begleichung
der
Forderungen
von
bevorrechtigten
und
anderweitigen
Gläubigern
bezahlt
werden.
EUbookshop v2
The
Cantine
duly
registered
their
claims
among
DAI’s
liabilities
in
the
context
of
the
insolvency
proceedings
that
had
been
brought
against
it
and,
at
the
conclusion
of
those
proceedings
in
2000,
took
part
in
the
distribution
of
assets
as
preferential
creditors.
Die
Cantine
meldeten
ihre
Forderungen
gegen
die
DAI
im
Rahmen
des
über
deren
Vermögen
eröffneten
Insolvenzverfahrens
ordnungsgemäß
zur
Insolvenztabelle
an
und
nahmen
bei
Abschluss
dieses
Verfahrens
im
Jahr
2000
als
privilegierte
Gläubiger
an
der
Verteilung
teil.
EUbookshop v2
As
concerns
cross-border
public-sector
lendings
it
is
important
that
the
Pfandbrief
creditors’
preferential
claim
in
case
of
insolvency
can
be
enforced
in
the
respective
country.
Für
die
Sicherheit
von
Staatsfinanzierungen
an
Schuldner
im
Ausland
ist
von
Bedeutung,
dass
das
Insolvenzvorrecht
der
Pfandbriefgläubiger
in
diesen
Ländern
durchgesetzt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Not
more
than
10%
of
eligible
assets
may
be
located
in
non-EU
countries
in
which
loans
and
collateral
in
respect
of
properties
may
serve
as
cover,
unless
the
Pfandbrief
creditors'
preferential
right
in
case
of
insolvency
can
be
confirmed
beyond
doubt
(§
13
par.
1
sent.
2
Pfandbrief
Act).
In
den
Ländern
außerhalb
der
Europäischen
Union,
deren
Grundstückssicherheiten
zur
Deckung
verwendet
werden
können,
dürfen
nicht
mehr
als
10%
der
Deckungswerte
belegen
sein,
soweit
das
Insolvenzvorrecht
der
Pfandbriefgläubiger
nicht
eindeutig
geklärt
werden
kann
(§
13
Abs.
1
Satz
2
PfandBG).
ParaCrawl v7.1