Übersetzung für "Powers granted" in Deutsch
To
perform
these
tasks
the
Competition
Commission
and
its
secretariat
have
the
powers
granted
to
them
under
the
act.
Gemäß
diesem
Gesetz
wurden
der
Wettbewerbskommission
und
ihrem
Sekretariat
die
entsprechenden
Befugnisse
übertragen.
EUbookshop v2
To
perform
these
tasks,
the
Competition
Commission
and
itssecretariat
have
the
powers
granted
to
them
by
the
Act.
Gemäß
diesem
Gesetz
wurden
der
Wettbewerbskommission
und
ihrem
Sekretariat
die
entsprechenden
Befugnisse
übertragen.
EUbookshop v2
Additional
powers
may
be
granted
to
aÂ
expert
bodiesÂ
or
the
group's
chairperson.
Einem
Fachausschuss
oder
seinem
Vorsitzenden
können
weitergehende
Vollmachten
erteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
These
two
have
been
granted
powers
to
shoot
in
“self-defence”.
Auch
sie
sind
im
Falle
von
„Notwehr“
befugt
zu
schießen.
ParaCrawl v7.1
Additional
powers
may
be
granted
to
a
expert
bodies
or
the
group's
chairperson.
Einem
Fachausschuss
oder
seinem
Vorsitzer
können
weitergehende
Vollmachten
erteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
shall
enjoy
in
Switzerland
the
powers
granted
to
it
according
to
Article
9.’.
Die
Kommission
verfügt
in
der
Schweiz
über
die
ihr
nach
Artikel
9
verliehenen
Befugnisse.“.
DGT v2019
Parliament
should
give
its
approval
under
the
new
powers
granted
to
it
by
the
Treaty
of
Lisbon.
Das
Parlament
sollte
im
Rahmen
seiner
neuen
Befugnisse
aus
dem
Lissabonner
Vertrag
seine
Zustimmung
geben.
Europarl v8
In
all
Member
States
it
shall
enjoy
the
widest
powers
granted
by
law
to
legal
persons.
Es
genießt
in
allen
Mitgliedstaaten
die
weitreichendsten
Befugnisse,
die
die
jeweilige
Rechtsordnung
juristischen
Personen
zuerkennt.
DGT v2019
The
EDPS
should
be
granted
powers
allowing
him
or
her
to
fulfil
this
duty
effectively.
Der
EDSB
sollte
die
Befugnisse
erhalten,
die
es
ihm
ermöglichen
diese
Pflicht
wirksam
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
Commission
has
been
granted
powers
to
do
so
under
the
infringement
procedure
laid
down
in
Articles
226
and
228
of
the
Treaty.
Dazu
wurden
ihr
entsprechende
Befugnisse
im
Wege
des
Vertragsverletzungsverfahrens
nach
Artikeln
226
und
228
EG-Vertrag
eingeräumt.
TildeMODEL v2018
When
powers
are
granted
to
the
Commission
to
adopt
delegated
acts,
Article
16a
shall
apply.
Werden
der
Kommission
Befugnisse
zum
Erlass
von
delegierten
Rechtsakten
übertragen,
so
findet
Artikel
16a
Anwendung.
TildeMODEL v2018
When
powers
are
granted
to
the
Commission
to
adopt
delegated
acts,
Article
35
shall
apply.
Werden
der
Kommission
Befugnisse
zum
Erlass
von
delegierten
Rechtsakten
übertragen,
so
findet
Artikel
35
Anwendung.
TildeMODEL v2018