Translation of "Powers granted" in German

To perform these tasks the Competition Commission and its secretariat have the powers granted to them under the act.
Gemäß diesem Gesetz wurden der Wettbewerbskommission und ihrem Sekretariat die entsprechenden Befugnisse übertragen.
EUbookshop v2

To perform these tasks, the Competition Commission and itssecretariat have the powers granted to them by the Act.
Gemäß diesem Gesetz wurden der Wettbewerbskommission und ihrem Sekretariat die entsprechenden Befugnisse übertragen.
EUbookshop v2

Additional powers may be granted to a expert bodies or the group's chairperson.
Einem Fachausschuss oder seinem Vorsitzenden können weitergehende Vollmachten erteilt werden.
ParaCrawl v7.1

These two have been granted powers to shoot in “self-defence”.
Auch sie sind im Falle von „Notwehr“ befugt zu schießen.
ParaCrawl v7.1

Additional powers may be granted to a expert bodies or the group's chairperson.
Einem Fachausschuss oder seinem Vorsitzer können weitergehende Vollmachten erteilt werden.
ParaCrawl v7.1

The Commission shall enjoy in Switzerland the powers granted to it according to Article 9.’.
Die Kommission verfügt in der Schweiz über die ihr nach Artikel 9 verliehenen Befugnisse.“.
DGT v2019

Parliament should give its approval under the new powers granted to it by the Treaty of Lisbon.
Das Parlament sollte im Rahmen seiner neuen Befugnisse aus dem Lissabonner Vertrag seine Zustimmung geben.
Europarl v8

In all Member States it shall enjoy the widest powers granted by law to legal persons.
Es genießt in allen Mitgliedstaaten die weitreichendsten Befugnisse, die die jeweilige Rechtsordnung juristischen Personen zuerkennt.
DGT v2019

The EDPS should be granted powers allowing him or her to fulfil this duty effectively.
Der EDSB sollte die Befugnisse erhalten, die es ihm ermöglichen diese Pflicht wirksam zu erfüllen.
DGT v2019

The Commission has been granted powers to do so under the infringement procedure laid down in Articles 226 and 228 of the Treaty.
Dazu wurden ihr entsprechende Befugnisse im Wege des Vertragsverletzungsverfahrens nach Artikeln 226 und 228 EG-Vertrag eingeräumt.
TildeMODEL v2018

When powers are granted to the Commission to adopt delegated acts, Article 16a shall apply.
Werden der Kommission Befugnisse zum Erlass von delegierten Rechtsakten übertragen, so findet Artikel 16a Anwendung.
TildeMODEL v2018

When powers are granted to the Commission to adopt delegated acts, Article 35 shall apply.
Werden der Kommission Befugnisse zum Erlass von delegierten Rechtsakten übertragen, so findet Artikel 35 Anwendung.
TildeMODEL v2018