Übersetzung für "Postal workers" in Deutsch
Postal
workers
have
already
noted
an
increase
in
the
volume
of
import
parcels.
Die
Postangestellten
haben
bereits
einen
Anstieg
des
Volumens
der
Importpakete
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
Postal
Workers’
Union,
FHB
Bank
Zrt.
Außerdem
konnten
sich
die
Postgewerkschaft,
die
FHB
Bank
Zrt.
ParaCrawl v7.1
On
an
experimental
basis,
the
postal
workers
will
be
mowing
pasture,
every
Tuesday
from
May
to
September.
Auf
Versuchsbasis
gehen
die
Postarbeiter
jeden
Dienstag
von
Mai
bis
September
Weide
mähen.
ParaCrawl v7.1
More
recently
postal
workers
and
security
guards
have
shown
their
potential
power
in
France.
Erst
vor
kurzem
haben
Postarbeiter
und
Sicherheitsleute
in
Frankreich
ihre
potentielle
Macht
gezeigt.
ParaCrawl v7.1
The
postal
workers'
strikes
in
Britain
had
a
similar
aspect.
Der
Streik
der
Postangestellten
in
Großbritannien
hatte
eine
ähnliche
Stellung.
ParaCrawl v7.1
Trade
unionists,
consumer
associations
and
postal
workers
have
expressed
their
views
right
here
in
Strasbourg.
Gewerkschaftsvertreter,
Verbraucherorganisationen
und
Anbieter
von
Postdiensten
haben
hier
in
Straßburg
eine
Stellungnahme
abgegeben.
Europarl v8
Within
four
years
he
was
Departmental
Secretary
of
the
Upper
Rhine
postal
and
telecommunication
workers'
union
(PTTCFDT).
Innerhalb
von
vier
Jahren
wurde
er
Branchensekretär
der
Post
und
Telekommunikationsgewerkschaft
(PTTCFDT)
am
Oberrhein.
EUbookshop v2
Railway
workers
struck
in
March
and
April,
while
postal
workers
went
out
in
April
and
May.
Eisenbahnarbeiter
streikten
im
März
und
April,
während
Postarbeiter
im
April
und
Mai
die
Arbeit
niederlegten.
ParaCrawl v7.1
In
France,
postal
workers
and
trade
unions
were
actively
involved
in
the
social
movement
at
the
end
of
1995
in
order
to
defend
the
public
service.
In
Frankreich
waren
die
Beschäftigten
und
die
Postgewerkschaften
aktive
Teilnehmer
der
sozialen
Bewegung
Ende
1995,
bei
der
es
um
den
Erhalt
des
öffentlichen
Dienstes
ging.
Europarl v8
We
support
the
amendments
enabling
Member
States
to
secure
certain
exemptions
from
the
harmonization
provisions,
so
that
they
can
maintain
a
good
service,
for
example
in
sparsely
populated
areas,
and
take
account
of
the
concerns
of
postal
workers
in
any
deregulation.
Wir
stützen
die
Änderungsvorschläge,
die
darauf
hinauslaufen,
daß
ein
Mitgliedsstaat
gewisse
Ausnahmen
von
der
Harmonisierung
machen
darf,
um
guten
Service
aufrecht
zu
erhalten,
z.B.
in
den
dünn
besiedelten
Gebieten,
und
das
Rücksicht
genommen
wird
auf
die
Postangestellten
bei
eventueller
Deregulierung.
Europarl v8
Up
will
go
the
charges,
down
will
go
the
quality
of
service,
closed
will
be
the
small
post
offices,
redundant
will
be
postal
workers,
finished
will
be
such
services
to
the
community
as
post
buses
and
travelling
post
offices.
Die
Gebühren
werden
nach
oben,
die
Qualität
des
Diensts
wird
nach
unten
gehen,
kleine
Postämter
werden
geschlossen,
Postarbeiter
überflüssig,
Dienstleistungen
an
der
Gemeinschaft
wie
Postbusse
und
Wanderpostämter
abgeschafft
werden.
Europarl v8
Madam
President,
before
my
election
as
an
MEP
I
was
a
postal
worker
and
an
elected
lay
local
official
of
the
postal
workers
union,
the
Communication
Workers
Union,
with
which
I
am
still
strongly
connected.
Frau
Präsidentin,
vor
meiner
Wahl
zum
MEP
war
ich
Postarbeiter
und
gewählter
lokaler
Laienfunktionär
der
Postgewerkschaft
in
der
Gewerkschaft
Kommunikation,
mit
der
ich
noch
immer
in
enger
Verbindung
stehe.
Europarl v8
I
hope
that
we
shall
come
to
a
solution
in
the
interests
of
the
consumer
and
of
the
postal
workers,
and
that
we
can
then
regulate
the
problem
of
final
payment.
Ich
hoffe,
daß
wir
im
Sinne
der
Verbraucher
und
der
bei
der
Post
Beschäftigten
zu
einer
Lösung
kommen,
und
daß
wir
dann
auch
die
Endvergütungsfrage
regeln
werden.
Europarl v8
This
means
that
during
working
hours,
postal
workers,
fire
fighters
and
police
officers
whose
mother
tongue
is
Hungarian
are
not
allowed
to
use
their
own
language.
Das
heißt
Postangestellten,
Feuerwehrleuten
und
Polizeibeamten,
deren
Muttersprache
Ungarisch
ist,
wird
während
der
Arbeitszeit
der
eigene
Sprachgebrauch
untersagt.
Europarl v8
Acting
on
our
proposal,
the
Committee
on
Transport
and
Tourism
is
calling
for
the
development
of
postal
services
to
be
coupled
with
an
improvement
in
the
living
and
working
conditions
of
postal
workers.
Auf
unseren
Vorschlag
hin
hat
der
Verkehrsausschuß
gefordert,
daß
der
Ausbau
der
Postdienste
Hand
in
Hand
gehen
muß
mit
der
Einstellung
weiterer
Mitarbeiter
und
der
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
der
Beschäftigten.
Europarl v8
The
rights
of
Member
States
to
reserve
collection,
sorting,
transport
and
delivery
of
mail
for
the
post
offices
that
provide
the
universal
service,
and
the
principle
of
the
price
of
sending
letters
remaining
affordable
for
all,
will
go
a
long
way
to
defending
the
interests
of
the
postal
consumers
and
the
postal
workers.
Das
Recht
der
Mitgliedstaaten,
für
Postämter,
von
denen
universelle
Dienste
angeboten
werden,
Dienste
wie
Abholen,
Sortieren,
Transport
und
Zustellung
von
Briefsendungen
zu
reservieren,
sowie
der
Grundsatz,
wonach
die
Preise
für
Briefsendungen
für
alle
erschwinglich
sein
müssen,
werden
wesentlich
dazu
beitragen,
daß
die
Interessen
der
Postkunden
und
Postangestellten
verteidigt
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
that
you
put
to
the
vote
whether
or
not
we
vote
on
de
Brémond
d'Ars
because
it
is
a
major
issue
concerning
postal
workers
in
the
European
Union.
Ich
möchte
Sie
daher
bitten,
darüber
abstimmen
zu
lassen,
ob
über
den
Bericht
de
Brémond
d'Ars
abgestimmt
werden
soll,
denn
es
geht
hier
um
eine
wichtige
Frage,
die
die
Postangestellten
in
der
Europäischen
Union
betrifft.
Europarl v8