Übersetzung für "Port of shipment" in Deutsch
In
special
circumstances
the
port
of
shipment
may
be
specified
in
the
tender
notice.
In
Ausnahmefällen
kann
der
Verschiffungshafen
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
festgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
port
of
shipment
will
be
Shenzhen
or
Guangzhou.
Der
Verschiffungshafen
ist
Shenzhen
oder
Guangzhou.
CCAligned v1
Brna
developed
as
a
port
for
shipment
of
wines.
Brna
hat
sich
erstens
al
Hafen
für
den
Versand
der
Weine
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Moraira
is
an
old
fishing
enclave...
show
more
and
port
of
shipment
of
raisins
produced
in
the
municipality.
Moraira
ist
ein
altes
Fischerdorf
Enklave
und...
mehr
anzeigen
Verladehafen
Rosinen
in
der
Gemeinde
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
shall
arrange
transport
at
his
own
expense
by
the
route
most
appropriate
having
regard
to
the
approved
deadline,
from
the
port
of
shipment
or
loading
quay
indicated
in
his
tender
to
the
final
place
of
destination
specified
in
the
tender
notice.
Der
Auftragnehmer
lässt
die
Waren
auf
eigene
Kosten
von
dem
in
seinem
Angebot
genannten
Verschiffungshafen
oder
Ladekai
bis
zu
dem
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
angegebenen
Bestimmungsort
befördern
und
wählt
dafür
den
Beförderungsweg,
der
am
besten
geeignet
ist,
die
Einhaltung
der
festgesetzten
Frist
zu
gewährleisten.
DGT v2019
However,
at
the
supplier’s
written
request
the
NGO
may
authorise
the
port
of
shipment
or
the
loading
quay
to
be
changed,
provided
any
costs
this
entails
are
borne
by
the
supplier.
Auf
schriftlichen
Antrag
des
Auftragnehmers
kann
die
NRO
jedoch
eine
Änderung
des
Verschiffungshafens
oder
des
Ladekais
genehmigen,
sofern
die
sich
aus
dieser
Änderung
ergebenden
Kosten
zu
Lasten
des
Auftragnehmers
gehen.
DGT v2019
However,
at
the
supplier's
written
request,
the
Commission
may
permit
another
port
of
shipment
to
be
used
provided
any
costs
this
entails
are
borne
by
the
supplier.
Auf
schriftlichen
Antrag
des
Auftragnehmers
kann
die
Kommission
eine
Änderung
des
Verschiffungshafens
genehmigen,
sofern
die
sich
aus
dieser
Änderung
ergebenden
Kosten
zu
Lasten
des
Auftragnehmers
gehen.
JRC-Acquis v3.0
However,
at
the
supplier's
written
request
the
Commission
may
authorize
the
port
of
shipment
or
the
loading
quay
to
be
changed,
provided
any
costs
this
entails
are
borne
by
the
supplier.
Auf
schriftlichen
Antrag
des
Auftragnehmers
kann
die
Kommission
eine
Änderung
des
Verschiffungshafens
oder
des
Ladekais
genehmigen,
sofern
die
durch
diese
Änderung
verursachten
Kosten
zu
Lasten
des
Auftragnehmers
gehen.
JRC-Acquis v3.0
At
the
supplier's
written
request,
with
the
agreement
of
the
beneficiary,
the
Commission
may
authorize
the
port
of
shipment
to
be
changed
provided
any
costs
this
entails
are
borne
by
the
supplier.
Auf
schriftlichen
Antrag
des
Auftragnehmers
kann
die
Kommission
mit
Zustimmung
des
Begünstigten
eine
Änderung
des
Verschiffungshafens
genehmigen,
sofern
die
sich
aus
dieser
Änderung
ergebenden
Kosten
zu
Lasten
des
Auftragnehmers
gehen.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
Commission,
after
a
contract
has
been
awarded,
designates
a
loading
address,
a
port
of
shipment,
port
of
landing
or
place
of
final
destination
other
than
those
originally
specified
or
a
different
delivery
stage,
the
supplier
shall
deliver
the
goods
to
the
new
loading
address,
the
new
port
or
final
destination
or
at
the
new
delivery
stage.
Bezeichnet
die
Kommission
nach
der
Erteilung
des
Zuschlags
für
die
Lieferung
eine
andere
Ladeadresse,
einen
anderen
Verschiffungs-
oder
Löschhafen
oder
einen
anderen
endgültigen
Bestimmungsort
als
ursprünglich
vorgesehen
oder
eine
andere
Lieferstufe,
so
liefert
der
Auftragnehmer
die
Waren
an
die
neue
Ladeadresse,
den
neuen
Hafen,
den
neuen
endgültigen
Bestimmungsort
oder
auf
der
neuen
Lieferstufe.
JRC-Acquis v3.0
The
quantities
to
be
delivered
up
to
30
June
1975,
referred
to
in
Article
3(3)
>
shall
include
supply
en
route
from
port
of
shipment
or,
in
the
case
of
landlocked
States
across
frontier.
3.
Die
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
bis
zuni
30.
Juni
1975
zu
liefernden
Mengen
schliessen
die
Lieferungen
ein,
ciie
vom
Verschiffungshafen
oder
im
Falle
von
Binnenstapten
Über
die
Grenze
unterwegs
sind.
EUbookshop v2
Transfer
of
risks
/
dangers:
The
supplier
bears
all
the
dangers
or
risks
of
loss
of
or
damage
to
the
goods
until
the
goods
pass
the
named
ship’s
rail
at
the
port
of
shipment
named
by
the
customer.
Risiko-/Gefahrenübergang:
Der
Verkäufer
trägt
alle
Gefahren
bzw.
Risiken
des
Verlustes
oder
der
Beschädigung
der
Ware,
bis
die
Schiffsreling
des
benannten
Schiffs
im
benannten
Verschiffungshafen
überschritten
wurde.
ParaCrawl v7.1
Most
products
of
everyday
life,
raw
materials
for
the
processing
industry
or
final
products
from
the
manufacturer
to
the
port
of
shipment
-
nearly
all
of
them
are
transported
on
trailers.
Die
meisten
Waren
für
das
tägliche
Leben,
Rohstoffe
für
die
verarbeitende
Industrie
oder
Endprodukte
vom
Erzeuger
zum
Verschiffungshafen
–
fast
alle
rollen
auf
dem
Rücken
von
Trailern
über
unsere
Straßen.
ParaCrawl v7.1
But
he
does
not
assume
the
risk
associated
with
the
loss
of
or
damage
to
the
goods
after
they
pass
the
ship’s
rail
in
the
port
of
shipment.
Er
trägt
allerdings
nicht
das
Risiko
des
Verlustes
oder
der
Beschädigung
der
Ware,
nachdem
diese
die
Schiffsreling
im
Verschiffungshafen
überschritten
hat.
ParaCrawl v7.1
The
B&B
is
located
at
the
first
floor
of
an
elegant
building
in
the
centre
of
Milazzo,
the
so
called
"Tyrrhenian
Pearl",
in
Messina
province,
only
100
mt
to
the
port,
the
point
of
shipment
of
the
hydrofoils
and
ships
to
the
Aeolian
Islands,
and
300
mt
to
the
beautiful
Ponente
Beach.
Der
B&B
wird
am
Erdgeschoß
eines
eleganten
Gebäudes
im
Zentrum
von
Milazzo,
sogenannt
"
Tyrrhenian
Perle
",
in
Messina
Provinz,
nur
100
mt
zum
Hafen,
der
Punkt
der
Verladung
der
Tragflächenboote
und
Schiffe
nach
den
Äolischen
Inseln,
und
300
mt
zum
schönen
Ponente-Strand
gelegt.
CCAligned v1
Consider
transfer
to
Port
of
shipment,
then
navigate
to
the
Grey
Glacier,
before
returning
to
the
hotel.
Beschreibung:
Betrachten
Sie
Transfer
zum
Verschiffungshafen,
dann
navigieren
Sie
zu
dem
Grey
Gletscher,
vor
der
Rückkehr
ins
Hotel.
CCAligned v1
Sainte-Anne
owes
its
name
to
Anne
of
Austria,
mother
of
Louis
XIV,
which
was
founded
at
a
time
when
she
had
a
prominent
place
as
a
port
for
shipment
of
rum
and
sugar.
Sainte-Anne
verdankt
seinen
Namen
Anna
von
Österreich,
Mutter
von
Ludwig
XIV.,
die
zu
einer
Zeit
gegründet
wurde,
als
sie
einen
prominenten
Platz
als
Hafen
für
den
Versand
von
Rum
und
Zucker
hatte.
ParaCrawl v7.1
Chemicals
group
BASF
with
headquarters
in
Ludwigshafen
is
planning
to
use
also
Wilhelmshaven
as
a
port
of
shipment
for
its
overseas
containers
to
Japan
in
future.
Der
Chemiekonzern
BASF
mit
Sitz
in
Ludwigshafen
nutzt
zukünftig
auch
Wilhelmshaven
als
Verladehafen
seiner
Überseecontainer
in
Richtung
Japan.
ParaCrawl v7.1
Costs
and
risks
borne
by
the
buyer
and
seller
are
related
cargo
ship
for
the
sector,
and
goods
across
the
ship's
rail
at
the
port
of
shipment
before
the
risks
and
costs
borne
by
the
seller,
later
transferred
to
the
buyer
over
the
side
of
the
ship,
shall
be
borne
by
the
buyer.
Kosten
und
Risiken
durch
den
Käufer
und
Verkäufer
zu
tragen
sind
verwandte
Frachtschiff
für
den
Sektor,
und
Ware
über
die
Schiffsreling
im
Verschiffungshafen
vor
den
Risiken
und
Kosten
vom
Verkäufer
zu
tragen,
später
auf
den
Käufer
über
die
Seite
des
Schiffes
übergeben,
sind
vom
Käufer
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
information
would
also
have
to
include
the
FOB
costs
(to
port
of
shipment)
and,
if
used,
the
CIF
costs
(cost,
insurance
and
freight
to
port
of
destination).
Die
fob-Kosten
(bis
zum
Verschiffungshafen)
und
falls
genutzt
die
cif-Kosten
(für
Verladung,
Versicherung
sowie
Fracht
bis
zum
Bestimmungshafen)
müssen
ausgewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
Delivery:
The
supplier
must
deliver
the
goods
on
board
the
ship
stipulated
by
the
customer
at
the
port
of
shipment
named
by
the
customer
and
at
the
agreed-upon
time.
Lieferung:
Der
Verkäufer
hat
die
Ware
an
Bord
des
vom
Käufer
genannten
Schiffes
im
benannten
Verschiffungshafen
und
zum
vereinbarten
Zeitpunkt
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1