Übersetzung für "Port handling" in Deutsch

Its harbour is the largest container handling port in the world.
Ihr Hafen ist der größte Containerumschlagplatz der Welt.
ParaCrawl v7.1

It is the principal port for London, as well as being the main United Kingdom port for handling the importation of paper.
Es ist der wichtigste Hafen für London und der wichtigste Papierhafen des Vereinigten Königreiches.
WikiMatrix v1

Would the investments in expanding the Port of Hamburg into a container handling port pay off?
Werden sich die Investitionen in den Ausbau des Hamburger Hafens zu einem Containerumschlagplatz rechnen?
ParaCrawl v7.1

In the 1980s, it became apparent that port cargo handling and warehousing were no longer economically sufficient.
In den 1980er Jahren zeigt sich, dass Hafenumschlag und Lagerung wirtschaftlich nicht mehr ausreichen.
ParaCrawl v7.1

At international level, many EU Member States have ratified the ILO’s maritime conventions on port handling services5, working conditions and crew safety.
Auf internationaler Ebene haben zahlreiche Mit­gliedstaaten die Seeverkehrsübereinkommen der IAO betreffend den Hafenumschlag sowie die Arbeitsbedingungen und die Sicherheit von Schiffsbesatzungen5 ratifiziert.
TildeMODEL v2018

The Commission considers that these instructions addressed to the chairmen of the boards of the major sea ports concerning the need to have an independent evaluation of the port-handling equipment to be sold and concerning the binding nature of CNECOP opinions are sufficient to guarantee that the equipment in question will not be sold at a lower price than the market price.
Nach Auffassung der Kommission bieten diese an die Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen gerichteten Vorschriften hinsichtlich der Notwendigkeit, eine unabhängige Bewertung der abzugebenden Hafenumschlagseinrichtungen durchführen zu lassen, sowie hinsichtlich des bindenden Charakters der Stellungnahme der CNECOP die Gewähr dafür, dass die betreffenden Werkzeugeinrichtungen nicht zu einem Preis unter dem Marktpreis verkauft werden.
DGT v2019

Provided the conditions and circumstances referred to in Section 6, Assessment of the measure, are complied with, it follows from the above that there are no grounds for considering that the sale of port-handling equipment in the context of a direct agreement is likely to confer an economic advantage on the purchasers of that equipment.
Sofern die in Abschnitt 6 Würdigung der Maßnahme erwähnten Bedingungen und Umstände erfüllt sind, ergibt sich, dass nicht davon auszugehen ist, dass die Übergabe der Hafenumschlagseinrichtungen im Rahmen eines freihändigen Verkaufs den Käufern dieser Einrichtungen einen wirtschaftlichen Vorteil verschafft.
DGT v2019

First it must be pointed out that, in order to rule out any advantage, the public property in question – the port-handling equipment – must be sold at the market rate.
Zunächst ist festzuhalten, dass im vorliegenden Zusammenhang die betreffenden öffentlichen Güter, d. h. die Hafenumschlagseinrichtungen, zum Marktpreis verkauft werden müssen, damit die Gewährung etwaiger Vorteile ausgeschlossen ist.
DGT v2019

In this respect, the Commission points out that the port-handling equipment is not being sold by means of an open, transparent, non-discriminatory and unconditional procedure since only if the direct negotiations with the current operators are not successful, or if there is no current operator, will such a procedure be launched (see recital 21 above).
In diesem Zusammenhang stellt die Kommission fest, dass der Verkauf der Hafenumschlagseinrichtungen nicht im Rahmen eines offenen, transparenten, nicht diskriminierenden und bedingungsfreien Bietverfahrens erfolgt, da nur dann, wenn freihändige Verhandlungen mit den bereits im Hafen vertretenen Betreibern nicht zum Ziel führen oder wenn keine Betreiber im Hafen vertreten sind, ein entsprechendes Verfahren eingeleitet wird (siehe Erwägungsgrund 21).
DGT v2019

Acknowledging the doubts expressed by the Commission, the French authorities informed it, in letters dated 20 January 2010 and 24 March 2010, that the Director of the Transport Department had sent letters to all chairmen of the boards of the major sea ports on 16 March 2009 and 18 January 2010 explaining the framework for negotiating the sale of the port-handling equipment and specifying the conditions to be respected for the purpose of this sale.
Die französischen Behörden, welche die von der Kommission geäußerten Bedenken zur Kenntnis nahmen, informierten mit Schreiben vom 20. Januar 2010 und vom 24. März 2010 über die Schreiben des Direktors der Transportdienstleister an sämtliche Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen vom 16. März 2009 und 18. Januar 2010, in denen der Rahmen der Verhandlungen für die Übergabe der Hafenumschlagseinrichtungen dargelegt und die Bedingungen, die bei dieser Übergabe einzuhalten sind, aufgeführt wurden.
DGT v2019