Übersetzung für "Popular participation" in Deutsch

These committees became the cornerstone of popular participation in power.
Diese Komitees bildeten die Grundlage zur Teilhabe des Volkes an der Macht.
ParaCrawl v7.1

Greater state control would also have to be accompanied with greater popular participation.
Größere staatliche Kontrolle müsste auch mit mehr Beteiligung der Bevölkerung einhergehen.
ParaCrawl v7.1

We do not want popular participation to cease at the moment when apartheid goes.
Wir wollen nicht, dass die Beteiligung der Bevölkerung mit der Beseitigung der Apartheid endet.
ParaCrawl v7.1

Because you came to so much hatred that had such a broad popular participation?
Weil Sie so viel Hass kam, die solche eine breite Beteiligung der Bevölkerung hatte?
ParaCrawl v7.1

Petitions give Parliament an overall picture of the problems faced by European and national administrations, of remote and bureaucratic measures, of infringements of principles of Community law and in general of defects relating to European unification and popular participation in the process of European integration.
Petitionen verschaffen dem Parlament einen Überblick über die Schwierigkeiten der europäischen und nationalen Verwaltungen, über bürgerferne und bürokratische Maßnahmen, über Verletzungen der gemeinschaftsrechtlichen Grundsätze und insgesamt über Mängel im Zusammenhang mit der europäischen Einigung und der Beteiligung der Unionsbürger am Zusammenwachsen Europas.
Europarl v8

But above all, nothing has happened to resolve the underlying dilemma, in other words the basic decision to carry out the necessary revision of the Treaty in the framework of an intergovernmental conference along the lines of Maastricht I, which is simply not open to public scrutiny, which simply does not promote a transparent and democratic process based on popular participation.
Vor allem hat sich aber an dem Grunddilemma nichts geändert, nämlich an der grundsätzlichen Entscheidung, die nötige Vertragsrevision im Rahmen einer Regierungskonferenz à la Maastricht I durchzuführen, was eben gerade nicht Öffentlichkeit bedeutet, eben gerade nicht einen transparenten und demokratischen Prozeß fördert, der auf der Partizipation der Bürgerinnen und Bürger beruht.
Europarl v8

This is being demonstrated by the development of widespread popular participation, the reduction in levels of poverty, social inequality and unemployment, the fight against illiteracy and the extension of education to all levels, access by millions of Venezuelans to health, the national network of food markets at subsidised prices, the de facto nationalisation of the state oil industry and strategic sectors of the economy, the use of productive land by farmers, and solidarity with other peoples, among many other examples.
Sichtbar wird dies durch die Entwicklung einer breit gefächerten Beteiligung der Bevölkerung, die Verringerung von Armut, sozialer Ungleichheit und Arbeitslosigkeit, den Kampf gegen Analphabetismus und die Erhöhung des Bildungsstands, den Zugang von Millionen Venezolanern zum Gesundheitssystem, das nationale Netzwerk der Lebensmittelmärkte mit subventionierten Preisen, die De-facto-Verstaatlichung der staatlichen Erdölindustrie und strategischer Wirtschaftssektoren, die Nutzung von fruchtbarem Land durch Bauern und die Solidarität mit anderen Völkern, um nur einige Beispiele zu nennen.
Europarl v8

This Commission programme might be the manna we were waiting for and help us to create employment and consolidate popular participation.
Frau Präsidentin, dieses Programm der Kommission kann zu Gold in unseren Händen werden, um Arbeitsplätze zu schaffen und die Mitwirkung der Bürger zu stärken.
Europarl v8

The lack of popular participation in EU politics cannot be remedied by pumping money into new parties.
Das fehlende Engagement des Volkes in der EU-Politik kann nicht dadurch kompensiert werden, daß man Gelder in neue Parteien pumpt.
Europarl v8

Popular participation will not be increased by giving the European Parliament greater powers as Herzog suggests.
Die Beteiligung der Bürger nimmt nicht dadurch zu, daß das Europäische Parlament mehr Befugnisse erhält, wie Herzog es vorschlägt.
Europarl v8

An initiative report from the Committee on Institutional Affairs proposes a number of actions to strengthen popular confidence and participation in the Union.
In einem Initiativbericht des Institutionellen Ausschusses werden eine Reihe von Maßnahmen vorgeschlagen, um das Vertrauen der Bürger und ihre Beteiligung an der Union zu stärken.
Europarl v8

But when we call for democratic values to be fully applied we must not forget that the basis of democracy is popular participation.
Bei unseren eigenen Forderungen nach der Verwirklichung demokratischer Werte sollten wir aber nicht aus den Augen verlieren, daß die Grundlage einer Demokratie die Beteiligung des Volkes ist.
Europarl v8

The best way for you to demonstrate popular participation in the future of the EU is to allow the people to show what they think in a referendum.
Die beste Art und Weise, wie Sie eine Beteiligung der Bürger an der Zukunft der EU demonstrieren können, wäre, den Menschen in einem Referendum zu ermöglichen, ihre Meinung zu sagen.
Europarl v8

Indeed, the report clearly identifies the main issues of the summit, namely the development dimension and the importance of the social component of the digital divide, the role of technology in improving essential public services, in increasing popular participation in decision-making processes and, ultimately, in developing participatory democracy.
Im Bericht werden die Hauptthemen des Gipfels dargelegt: die Entwicklungsdimension und die Bedeutung der sozialen Komponente der digitalen Kluft, die Rolle der Technologie bei der Verbesserung wichtiger öffentlicher Dienstleistungen, bei der verstärkten Einbeziehung der Bürger in die Entscheidungsfindungsprozesse und letztlich bei der Entwicklung einer partizipatorischen Demokratie.
Europarl v8

For my colleagues and me, this is the time for hard and continuous work to expand the space of popular participation in the country and region.
Für meine Kollegen und mich ist dies eine Zeit ununterbrochener harter Arbeit, um den Freiraum für die Teilhabe am öffentlichen Leben innerhalb des Landes und der Region auszuweiten.
News-Commentary v14

Print, paper, and newspapers enabled the rise of new types of political systems based on expanded popular participation.
Buchdruck, Papier und Zeitungen haben den Aufstieg neuer politischer Systeme auf der Grundlage der Partizipation des Volkes ermöglicht.
News-Commentary v14