Übersetzung für "Poor judgment" in Deutsch
The
King
has
shown
weakness
and
poor
judgment.
Der
König
hat
Schwäche
gezeigt
und
schlechtes
Urteilsvermögen.
OpenSubtitles v2018
Mother
of
God,
how
could
that
girl
have
such
poor
judgment?
Heilige
Maria,
wie
konnte
das
Mädchen
nur
so
schlecht
urteilen?
OpenSubtitles v2018
So
he
have
to
pay
price
for
poor
judgment.
Jetzt
muss
er
den
Preis
für
das
schlechte
Urteilsvermögen
bezahlen.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
I'm
guilty
of
is
poor
judgment.
Das
Einzige,
wessen
ich
schuldig
bin,
ist
mangelndes
Urteilsvermögen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
accusing
you
of
anything
right
now
but
poor
judgment.
Ich
werfe
dir
nichts
vor,
außer
mangelhafte
Erklärungen.
OpenSubtitles v2018
I
feel
like
the
poster
child
for
poor
judgment.
Ich
fühl
mich
wie
das
Aushängeschild,
für
schlechtes
Urteilsvermögen.
OpenSubtitles v2018
This
is
gonna
sound
weird
coming
from
me,
but
that
shows
very
poor
judgment,
Mom.
Es
klingt
aus
meinem
Mund
komisch,
aber
es
beweist
schlechtes
Urteilsvermögen.
OpenSubtitles v2018
So
why
almost
all
players
make
such
poor
judgment?
Also,
warum
fast
alle
Spieler
machen
wie
schlechtes
Urteilsvermögen?
ParaCrawl v7.1
If
you
wanna
lecture
me
on
my
poor
judgment,
there
would
seem
to
be
more
relevant
examples.
Wenn
du
mich
wegen
meines
schlechten
Urteils
be-
lehren
willst,
gibt
es
bestimmt
bessere
Beispiele.
OpenSubtitles v2018
Instead,
they
risk
being
regarded
as
having
poor
judgment
and/or
character.
Stattdessen
laufen
sie
Gefahr,
mangelndes
Urteilsvermögen
und/oder
einen
schwachen
Charakter
unterstellt
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Memory
loss,
confusion,
disorientation,
and
poor
judgment
are
a
few
of
the
symptoms
of
Alzheimer's
disease.
Gedächtnisverlust,
Verwirrtheit,
Desorientiertheit
und
ein
eingeschränktes
Urteilsvermögen
sind
einige
Symptome
der
Alzheimer-Erkrankung.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
we
believed
he
had
shown
very
poor
judgment
in
proposing
Mr Buttiglione
as
the
person
responsible
for
female
equality
and
the
rights
of
homosexuals.
Zweitens
waren
wir
der
Meinung,
dass
er
ein
äußerst
schlechtes
Urteilsvermögen
unter
Beweis
stellte,
indem
er
Herrn
Buttiglione
als
Verantwortlichen
für
die
Gleichstellung
der
Frau
und
die
Rechte
Homosexueller
vorschlug.
Europarl v8
It
is
scandalous
that
the
person
entrusted
to
be
the
President
of
the
European
Parliament
should
have
such
poor
judgment
as
to
consider
himself
entitled
to
tell
us
whom
we
should
listen
to
and
whom
we
should
try
to
silence.
Es
ist
ein
Skandal,
dass
jemand,
der
mit
dem
Amt
des
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments
betraut
ist,
ein
so
schlechtes
Urteilsvermögen
besitzt,
dass
er
sich
das
Recht
herausnimmt,
uns
zu
sagen,
auf
wen
wir
hören
und
wen
wir
zum
Schweigen
bringen
sollten.
Europarl v8
And
in
the
investigations
that
followed
those
disasters,
poor
judgment
as
a
result
of
extended
shift
work
and
loss
of
vigilance
and
tiredness
was
attributed
to
a
big
chunk
of
those
disasters.
Die
Ermittlungen,
die
diesen
Desastern
folgten,
ergaben,
dass
ein
Großteil
dieser
Desaster
Folge
von
schlechtem
Urteilsvermögen
aufgrund
erweiterter
Schichtarbeit,
dem
Verlust
von
Wachsamkeit
und
Müdigkeit
waren.
TED2020 v1
The
cack-handed
rescue
of
Northern
Rock,
a
troubled
bank,
showed
regulatory
weakness
and
poor
judgment
under
fire.
Die
ungeschickte
Rettung
von
Northern
Rock,
eine
angeschlagene
Bank,
zeigte
regulatorische
Schwäche
und
schlechtes
Urteilsvermögen
unter
Beschuss.
WMT-News v2019
When
you're
tired
and
you
lack
sleep,
you
have
poor
memory,
you
have
poor
creativity,
you
have
increased
impulsiveness,
and
you
have
overall
poor
judgment.
Ist
man
also
müde
und
leidet
unter
Schlafmangel,
führt
das
zu
einem
schlechten
Gedächtnis,
man
ist
weniger
kreativ,
wird
impulsiver
und
hat
generell
ein
schlechteres
Urteilsvermögen.
TED2020 v1
Today’s
China
is
strong,
and
unlikely
to
get
too
close
to
a
Russia
whose
decline
has
been
accelerated
by
its
leader’s
poor
judgment.
Das
China
von
heute
ist
stark
und
man
wird
sich
wohl
nicht
zu
sehr
in
Russlands
Nähe
begeben,
dessen
Niedergang
durch
das
schlechte
Urteilsvermögen
seines
Staatschefs
beschleunigt
wird.
News-Commentary v14
In
the
context
of
their
analysis,
medical
errors
could
include
bad
doctors,
poor
clinical
judgment,
miscommunications
between
staff
members
or
departments,
and
incorrect
diagnoses.
Ihrer
Untersuchung
zufolge
zählen
zu
medizinischen
Fehlern
schlechte
Ärzte,
mangelhafte
klinische
Beurteilung,
Fehlkommunikation
zwischen
Mitarbeitern
oder
Abteilungen
sowie
Fehldiagnosen.
News-Commentary v14
It
is
legitimate
to
criticize
individual
policymakers
who
exercised
poor
judgment,
and
they
should
have
a
mark
on
their
record.
Es
ist
legitim,
individuelle
Entscheidungsträger
ob
ihrer
schlechten
Einschätzung
der
Lage
zu
kritisieren
und
man
sollte
das
auch
in
ihre
Leistungsbeurteilung
einfließen
lassen.
News-Commentary v14