Übersetzung für "Policy premium" in Deutsch

Copyright Policy is a premium feature and requires a Plex Pass subscription.
Die Richtlinie für Urheberrechte ist ein Premium-Feature und erfordert ein Plex Pass-Abonnement.
CCAligned v1

This concern must be reflected in whatever approach is adopted, be it via a European premium policy or an extra surcharge for consumers.
Diese Besorgnis muss ihren Niederschlag darin finden, dass wir konkrete Maßnahmen ergreifen, sei es in Form einer europäischen Prämienpolitik oder sei es beispielsweise in Form einer Sonderzulage auch für die Konsumenten.
Europarl v8

As with the service charge, property income attributed to policy holders (= premium supplements) should be distributed between the household sector and the rest of the world in proportion to premiums.
Wie auch das Dienstleistungsentgelt sollte das auf die Versicherungsnehmer entfallende Ver­mögenseinkommen (d.h. die zusätzlichen Prä­mien) proportional zu den Prämien auf die Sektoren private Haushalte und übrige Welt verteilt werden.
EUbookshop v2

Mr and Mrs P. book a one-week wellness holiday in beautiful Salzburger Land and take out a Hotel Cancellation Premium policy with Europäische.
Herr und Frau P. buchen einen einwöchigen Wellnessurlaub im schönen Salzburger Land und schließen die Hotelstorno Premium der Europäischen ab.
ParaCrawl v7.1

As a concordiaMed premium policy holder, you benefit from the varied preferential services of the Hirslanden network, i.e. from preferential access to doctors and hospitals, and from personal health advice around the clock.
Als concordiaMed premium Versicherte profitieren Sie von den vielfältigen Vorzugsleistungen des Hirslanden Netzwerks, unter anderem von einem bevorzugten Zugang zu Ärzten und Spitälern und von einer persönlichen Gesundheitsberatung rund um die Uhr.
ParaCrawl v7.1

As our partner, you will receive a commission statement on which the name of the first insured guest, the policy number, the premium and your commissions are can be seen.
Als Partner der Europäischen erhalten Sie monatlich eine Provisionsabrechnung, auf der der Name des ersten versicherten Gastes, die Polizzennummer, die Prämie und Ihre Provision ersichtlich sind.
ParaCrawl v7.1

The underwriting loss corresponds to a combined ratio of 100.8% (previous year: 99.8%) and reflects Helsana's sustainable premium policy.
Der versicherungstechnische Verlust entspricht einer Combined Ratio von 100,8 Prozent (Vorjahr: 99,8 Prozent) und reflektiert die nachhaltige Prämienpolitik von Helsana.
ParaCrawl v7.1

These reserves guarantee the required security and will help us pursue a sensible, proportionate premium policy in future.
Sie garantieren die gebotene Sicher- heit und helfen uns, auch in Zukunft eine vernünftige Prämienpolitik mit Augenmass zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1

This allows the company to project a continuation in its reliable and moderate premium policy and thereby pass the profit on to its customers in the form of a stable premium policy.
Das Unternehmen kann dadurch eine Weiterführung einer verlässlichen und moderaten Prämienpolitik in Aussicht stellen. Sympany gibt somit den Gewinn an ihre Kundinnen und Kunden in Form einer stabilen Prämienpolitik weiter.
ParaCrawl v7.1

As our partner, you will receive a commission statement on which the name of the first insured guest, the policy number, the premium and your commissions are can be seen.The commission will be transferred to you.
Als Partner der Europäischen erhalten Sie monatlich eine Provisionsabrechnung, auf der der Name des ersten versicherten Gastes, die Polizzennummer, die Prämie und Ihre Provision ersichtlich sind. Die Provision wird an Sie überwiesen.
ParaCrawl v7.1

The more you get older the higher your life insurance policy premiums get.
Je mehr Sie älter werden die höheren Ihre Lebensversicherung Prämien.
ParaCrawl v7.1

In 2015, Sympany concentrated its efforts on developing a sustainable pricing policy and stable premiums.
Sympany fokussierte 2015 auf das Erarbeiten einer nachhaltigen Tarifpolitik und stabiler Prämien.
ParaCrawl v7.1

This appropriation is intended to cover the insurance policy premiums in respect of the buildings or parts of buildings occupied by the Agency.
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Versicherungsverträge für die von der Agentur belegten Gebäude oder Gebäudeteile.
JRC-Acquis v3.0

This appropriation is intended to cover the insurance policy premiums in respect of the buildings or parts of buildings occupied by the Centre.
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Versicherungsverträge für die vom Zentrum belegten Gebäude oder Gebäudeteile.
JRC-Acquis v3.0

This appropriation is intended to cover the insurance policy premiums in respect of the building occupied by Eurojust.
Diese Mittel decken die in den Versicherungspolicen vorgesehenen Prämien für das Dienstgebäude von Eurojust.
JRC-Acquis v3.0

An agent sells insurance policies, helps collect premiums and also help out with other insurance needs you have.
Ein Agent verkauft Versicherungen, hilft Prämien sammeln und mit anderen Versicherungsbedarf auch Sie helfen.
ParaCrawl v7.1

In particular I refer to the tradition in the common agricultural policy of applying premiums to male animals only.
Hier hat die Kommission bereits mit Zustimmung des Parlaments den Vorschlag gemacht, die Prämie für die männlichen Rinder auf eine Prämie zu konzentrieren und die doppelte Prämienzahlung aufzugeben, die wir bisher haben.
Europarl v8

This appropriation is intended to cover the insurance policy premiums in respect of the buildings or parts of buildings occupied by the Agency and their contents.
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Prämien der Versicherungsverträge für die von der Agentur belegten Gebäude oder Gebäudeteile und deren Inhalt.
JRC-Acquis v3.0

This appropriation is intended to cover the insurance policy premiums in respect of the buildings or parts of buildings.
Veranschlagt sind die Mittel zur Deckung der in den Versicherungspolicen vorgesehenen Prämien für die belegten Dienstgebäude oder Gebäudeteile.
JRC-Acquis v3.0

Much wider choice of policies, at lower premiums, are available now compared with only ten years ago.
Im Vergleich zum Zeitraum von vor zehn Jahren werden nun wesentlich mehr Versicherungspolicen zu niedrigeren Prämien angeboten.
TildeMODEL v2018

The fact that large businesses are not able to use state aid to sign up to group insurance policies makes insurance premiums more expensive for small and medium-sized producers and renders the insurance system less sustainable.
Die Tatsache, dass große Unter­nehmen keine staatlichen Beihilfen für den Abschluss von Gruppenversicherungen beziehen können, verteuert die Prämien für kleine und mittlere Erzeugungsbetriebe und erschwert die Tragfähigkeit des Versicherungssystems.
TildeMODEL v2018

This new block exemption authorises agreements between insurers on such matters as joint studies and calculation of risks - provided that they do not agree on policy conditions and premiums.
Mit der neuen Gruppenfreistellungsverordnung werden Vereinbarungen zwischen Versicherungen über gemeinsame Studien und Risikoberechnungen genehmigt, falls sie keine Vertragskonditionen und Prämien betreffen.
TildeMODEL v2018