Übersetzung für "Policy premium" in Deutsch
Copyright
Policy
is
a
premium
feature
and
requires
a
Plex
Pass
subscription.
Die
Richtlinie
für
Urheberrechte
ist
ein
Premium-Feature
und
erfordert
ein
Plex
Pass-Abonnement.
CCAligned v1
This
concern
must
be
reflected
in
whatever
approach
is
adopted,
be
it
via
a
European
premium
policy
or
an
extra
surcharge
for
consumers.
Diese
Besorgnis
muss
ihren
Niederschlag
darin
finden,
dass
wir
konkrete
Maßnahmen
ergreifen,
sei
es
in
Form
einer
europäischen
Prämienpolitik
oder
sei
es
beispielsweise
in
Form
einer
Sonderzulage
auch
für
die
Konsumenten.
Europarl v8
As
with
the
service
charge,
property
income
attributed
to
policy
holders
(=
premium
supplements)
should
be
distributed
between
the
household
sector
and
the
rest
of
the
world
in
proportion
to
premiums.
Wie
auch
das
Dienstleistungsentgelt
sollte
das
auf
die
Versicherungsnehmer
entfallende
Vermögenseinkommen
(d.h.
die
zusätzlichen
Prämien)
proportional
zu
den
Prämien
auf
die
Sektoren
private
Haushalte
und
übrige
Welt
verteilt
werden.
EUbookshop v2
Mr
and
Mrs
P.
book
a
one-week
wellness
holiday
in
beautiful
Salzburger
Land
and
take
out
a
Hotel
Cancellation
Premium
policy
with
Europäische.
Herr
und
Frau
P.
buchen
einen
einwöchigen
Wellnessurlaub
im
schönen
Salzburger
Land
und
schließen
die
Hotelstorno
Premium
der
Europäischen
ab.
ParaCrawl v7.1
As
a
concordiaMed
premium
policy
holder,
you
benefit
from
the
varied
preferential
services
of
the
Hirslanden
network,
i.e.
from
preferential
access
to
doctors
and
hospitals,
and
from
personal
health
advice
around
the
clock.
Als
concordiaMed
premium
Versicherte
profitieren
Sie
von
den
vielfältigen
Vorzugsleistungen
des
Hirslanden
Netzwerks,
unter
anderem
von
einem
bevorzugten
Zugang
zu
Ärzten
und
Spitälern
und
von
einer
persönlichen
Gesundheitsberatung
rund
um
die
Uhr.
ParaCrawl v7.1
As
our
partner,
you
will
receive
a
commission
statement
on
which
the
name
of
the
first
insured
guest,
the
policy
number,
the
premium
and
your
commissions
are
can
be
seen.
Als
Partner
der
Europäischen
erhalten
Sie
monatlich
eine
Provisionsabrechnung,
auf
der
der
Name
des
ersten
versicherten
Gastes,
die
Polizzennummer,
die
Prämie
und
Ihre
Provision
ersichtlich
sind.
ParaCrawl v7.1
The
underwriting
loss
corresponds
to
a
combined
ratio
of
100.8%
(previous
year:
99.8%)
and
reflects
Helsana's
sustainable
premium
policy.
Der
versicherungstechnische
Verlust
entspricht
einer
Combined
Ratio
von
100,8
Prozent
(Vorjahr:
99,8
Prozent)
und
reflektiert
die
nachhaltige
Prämienpolitik
von
Helsana.
ParaCrawl v7.1
These
reserves
guarantee
the
required
security
and
will
help
us
pursue
a
sensible,
proportionate
premium
policy
in
future.
Sie
garantieren
die
gebotene
Sicher-
heit
und
helfen
uns,
auch
in
Zukunft
eine
vernünftige
Prämienpolitik
mit
Augenmass
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
This
allows
the
company
to
project
a
continuation
in
its
reliable
and
moderate
premium
policy
and
thereby
pass
the
profit
on
to
its
customers
in
the
form
of
a
stable
premium
policy.
Das
Unternehmen
kann
dadurch
eine
Weiterführung
einer
verlässlichen
und
moderaten
Prämienpolitik
in
Aussicht
stellen.
Sympany
gibt
somit
den
Gewinn
an
ihre
Kundinnen
und
Kunden
in
Form
einer
stabilen
Prämienpolitik
weiter.
ParaCrawl v7.1
As
our
partner,
you
will
receive
a
commission
statement
on
which
the
name
of
the
first
insured
guest,
the
policy
number,
the
premium
and
your
commissions
are
can
be
seen.The
commission
will
be
transferred
to
you.
Als
Partner
der
Europäischen
erhalten
Sie
monatlich
eine
Provisionsabrechnung,
auf
der
der
Name
des
ersten
versicherten
Gastes,
die
Polizzennummer,
die
Prämie
und
Ihre
Provision
ersichtlich
sind.
Die
Provision
wird
an
Sie
überwiesen.
ParaCrawl v7.1
The
more
you
get
older
the
higher
your
life
insurance
policy
premiums
get.
Je
mehr
Sie
älter
werden
die
höheren
Ihre
Lebensversicherung
Prämien.
ParaCrawl v7.1
In
2015,
Sympany
concentrated
its
efforts
on
developing
a
sustainable
pricing
policy
and
stable
premiums.
Sympany
fokussierte
2015
auf
das
Erarbeiten
einer
nachhaltigen
Tarifpolitik
und
stabiler
Prämien.
ParaCrawl v7.1
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
insurance
policy
premiums
in
respect
of
the
buildings
or
parts
of
buildings
occupied
by
the
Agency.
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Versicherungsverträge
für
die
von
der
Agentur
belegten
Gebäude
oder
Gebäudeteile.
JRC-Acquis v3.0
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
insurance
policy
premiums
in
respect
of
the
buildings
or
parts
of
buildings
occupied
by
the
Centre.
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Versicherungsverträge
für
die
vom
Zentrum
belegten
Gebäude
oder
Gebäudeteile.
JRC-Acquis v3.0
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
insurance
policy
premiums
in
respect
of
the
building
occupied
by
Eurojust.
Diese
Mittel
decken
die
in
den
Versicherungspolicen
vorgesehenen
Prämien
für
das
Dienstgebäude
von
Eurojust.
JRC-Acquis v3.0
An
agent
sells
insurance
policies,
helps
collect
premiums
and
also
help
out
with
other
insurance
needs
you
have.
Ein
Agent
verkauft
Versicherungen,
hilft
Prämien
sammeln
und
mit
anderen
Versicherungsbedarf
auch
Sie
helfen.
ParaCrawl v7.1
In
particular
I
refer
to
the
tradition
in
the
common
agricultural
policy
of
applying
premiums
to
male
animals
only.
Hier
hat
die
Kommission
bereits
mit
Zustimmung
des
Parlaments
den
Vorschlag
gemacht,
die
Prämie
für
die
männlichen
Rinder
auf
eine
Prämie
zu
konzentrieren
und
die
doppelte
Prämienzahlung
aufzugeben,
die
wir
bisher
haben.
Europarl v8
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
insurance
policy
premiums
in
respect
of
the
buildings
or
parts
of
buildings
occupied
by
the
Agency
and
their
contents.
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Prämien
der
Versicherungsverträge
für
die
von
der
Agentur
belegten
Gebäude
oder
Gebäudeteile
und
deren
Inhalt.
JRC-Acquis v3.0
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
insurance
policy
premiums
in
respect
of
the
buildings
or
parts
of
buildings.
Veranschlagt
sind
die
Mittel
zur
Deckung
der
in
den
Versicherungspolicen
vorgesehenen
Prämien
für
die
belegten
Dienstgebäude
oder
Gebäudeteile.
JRC-Acquis v3.0
Much
wider
choice
of
policies,
at
lower
premiums,
are
available
now
compared
with
only
ten
years
ago.
Im
Vergleich
zum
Zeitraum
von
vor
zehn
Jahren
werden
nun
wesentlich
mehr
Versicherungspolicen
zu
niedrigeren
Prämien
angeboten.
TildeMODEL v2018
The
fact
that
large
businesses
are
not
able
to
use
state
aid
to
sign
up
to
group
insurance
policies
makes
insurance
premiums
more
expensive
for
small
and
medium-sized
producers
and
renders
the
insurance
system
less
sustainable.
Die
Tatsache,
dass
große
Unternehmen
keine
staatlichen
Beihilfen
für
den
Abschluss
von
Gruppenversicherungen
beziehen
können,
verteuert
die
Prämien
für
kleine
und
mittlere
Erzeugungsbetriebe
und
erschwert
die
Tragfähigkeit
des
Versicherungssystems.
TildeMODEL v2018
This
new
block
exemption
authorises
agreements
between
insurers
on
such
matters
as
joint
studies
and
calculation
of
risks
-
provided
that
they
do
not
agree
on
policy
conditions
and
premiums.
Mit
der
neuen
Gruppenfreistellungsverordnung
werden
Vereinbarungen
zwischen
Versicherungen
über
gemeinsame
Studien
und
Risikoberechnungen
genehmigt,
falls
sie
keine
Vertragskonditionen
und
Prämien
betreffen.
TildeMODEL v2018