Übersetzung für "Policy paradigm" in Deutsch

Within the German arms exports policy, a paradigm change seems to be in the offing.
In der Rüstungsexportpolitik Deutschlands scheint sich ein Paradigmenwechsel abzuzeichnen.
ParaCrawl v7.1

Thus, in a paper on applying a changing policy paradigm to VET reforms in developing countries, Cedefop, Grootings and Nielson (2008, forthcoming) argue that, ever since development of formal systems of education and training that provide standardised programmes, the challenge has been to engage all learners in successful learning.
In einem Papier, das sich mit der Anwendung des Paradigmas eines politischen Wandels bei den Reformen in der Berufsbildung in den Übergangsländern befasst, vertreten Cedefop, Grootings und Nielsen (2008, noch nicht veröffentlicht) den Standpunkt, dass seit dem Entstehen der formalen Bildungssysteme mit ihren standardisierten Programmen die Herausforderung besteht, alle Lernenden an ein erfolgreiches Lernen heranzuführen.
EUbookshop v2

Let’s build up Leader or a Leader method into a new rural policy paradigm at EU, national, regional andlocal levels.
Lassen Sie uns Leader oder die Leader-Methode im Rahmen einer neu ausgerichteten Politik für den ländlichen Raum in der EU, den Mitgliedstaaten, den Regionen und den Gemeinden anwenden.
EUbookshop v2

From the doubling of the money supply to additional fiscal stimulus and wide-ranging structural reforms, the new policy paradigm is nothing less than one of the boldest economic-policy experiments in Japan’s post-war history.
Mit der Verdoppelung der Geldmenge, zusätzlichen haushaltspolitischen Konjunkturimpulsen sowie weitreichenden Strukturreformen ist das neue politische Paradigma nicht weniger als eines der kühnsten wirtschaftspolitischen Experimente in der japanischen Nachkriegsgeschichte.
News-Commentary v14

Sustainable development was first declared to be a global policy paradigm at the United Nations Conference on Environment and Development held in Rio de Janeiro in 1992.
Nachhaltige Entwicklung wurde durch die Konferenz für Umwelt und Entwicklung der Vereinten Nationen 1992 in Rio de Janeiro zum weltweiten politischen Leitbild.
ParaCrawl v7.1

The EU security policy represents a paradigm shift from a policy of defense to one of intervention.
Die EU-Sicherheitspolitik hat einen Paradigmenwechsel von der Verteidigungs- zur Internationspolitik vollzogen, der auf die nationalstaatliche Ebene zurückwirkt.
ParaCrawl v7.1

This article seeks to analyse when, how and why the policy paradigm regarding to poverty changed in Finland.
In diesem Beitrag wird eine Analyse versucht, wann, wie und warum sich das politische Paradigma zur Armut in Finnland geändert hat.
ParaCrawl v7.1

Companies will need to adapt to this new policy paradigm to remain sustainable as the low-carbon transition takes place.
Die Unternehmen müssen sich auf das neue politische Paradigma einstellen, um im Zuge des Übergangs zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft wettbewerbsfähig zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

In this complex situation, clinging to established peace policy paradigms is not enough.
In dieser unübersichtlichen Lage reicht jedenfalls das Beharren auf gängige friedenspolitische Paradigmen nicht aus.
ParaCrawl v7.1

We must adjust all our economic policies and growth policies to the paradigm of climate change and sustainability, if we really take the debates that we have here and the Lisbon Strategy seriously, and we must adapt to the new challenges that face us.
Wir müssen unsere gesamte Wirtschaftspolitik und Wachstumspolitik an das Paradigma Klimaschutz und Nachhaltigkeit anpassen, wenn wir denn unsere Debatten, die wir hier führen, und unsere Lissabon-Strategie wirklich ernst nehmen und auf die neuen Herausforderungen umstellen.
Europarl v8

The world has moved from the Cold War to the Global Information Age, but the dominant foreign policy paradigms have not kept pace.
Die Welt ist vom Kalten Krieg in das globale Informationszeitalter eingetreten, aber die herrschenden Paradigmen der Außenpolitik haben mit ihrem Tempo nicht Schritt halten können.
News-Commentary v14

Research will analyse the development of sustainable lifestyles and socio-economic behaviours and values and how they relate to paradigms, policies and to the functioning of institutions, markets, firms, governance and belief systems in Europe.
Im Rahmen der Forschung wird die Entwicklung nachhaltiger Lebensweisen und sozioökonomischer Verhaltensformen und Werte analysiert und untersucht, in welchem Zusammenhang sie zu Paradigmen, Strategien und zur Funktionsweise von Institutionen, Märkten, Unternehmen sowie zu Regierungshandeln und Weltanschauungen in Europa stehen.
TildeMODEL v2018

Research will analyse the development of citizen participation, sustainable lifestyles, cultural understanding and socio-economic behaviours and values and how they relate to paradigms, policies and to the functioning of institutions, communities, markets, firms, governance and belief systems in Europe and their relations with other regions and economies.
Im Rahmen der Forschung wird die Entwicklung der Teilhabe der Bürger, nachhaltiger Lebensweisen, des kulturellen Verständnisses und sozioökonomischer Verhaltensformen und Werte analysiert und untersucht, in welchem Zusammenhang sie zu Paradigmen, Strategien und zur Funktionsweise von Institutionen, Gemeinschaften, Märkten, Unternehmen sowie zu Regierungshandeln und Weltanschauungen in Europa stehen und welche Verbindungen zwischen ihnen und anderen Regionen und Volkswirtschaften bestehen.
DGT v2019

Attention needs to be drawn to so-called "low-skilled" workers, who are largely overlooked in current policy paradigms.
Ferner sollten die „geringqualifizierten“ Arbeitskräfte Beachtung finden, die von der Politik bislang weitgehend übersehen wurden.
TildeMODEL v2018

Attention needs to be drawn to live-in care workers who are largely overlooked in current policy paradigms.
Die im Haushalt lebenden Pflegekräfte, die von der Politik bislang weitgehend übersehen wurden, müssen die gebührende Aufmerksamkeit erhalten.
TildeMODEL v2018

They have outlined the importance of studying agendas, frames and policy paradigms for a fuller understanding of policy change.
Sie haben die Bedeutung der Untersuchung von Programmen, Rahmenbedingungen und politischen Paradigmen für ein genaueres Verständnis des Kurswechsels hervorgehoben.
ParaCrawl v7.1