Übersetzung für "Pleased as punch" in Deutsch
Sam,
he's
as
pleased
as
punch.
Sam,
er
ist
wirklich
glücklich.
OpenSubtitles v2018
So
long
as
I
don't
call
home
for
money,
she's
pleased
as
punch.
Solange
ich
sie
nicht
um
Geld
bitte,
ist
sie
sehr
zufrieden.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
pleased
as
punch
to
be
the
one
--
Und
ich
freue
mich
wie
ein
Schneekönig,
dass
ich...
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
pleased
as
punch
to
see
you
all
here.
Ich
bin
hocherfreut,
Sie
hier
begrüßen
zu
dürfen.
OpenSubtitles v2018
If
we
win
the
archdiocese
is
going
to
be
pleased
as
punch.
Und
wenn
wir
das
Ding
gewinnen,
freut
sich
die
Erzdiözese.
OpenSubtitles v2018
I'm
as
pleased
as
punch.
Ich
freue
mich
wie
ein
Schneekönig.
OpenSubtitles v2018
She
came
home
pleased
as
a
punch.
Sie
kam
sehr
zufrieden
nach
Haus.
OpenSubtitles v2018
We
are
just
pleased
as
punch
to
be
planning
the
big
royal
wedding.
Wir
freuen
uns
wie
Bolle,
die
große,
königliche
Hochzeit
zu
planen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I'm
pleased
as
punch
to
meet
you.
Ich
freue
mich,
Sie
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
Well,
we
are
happy
as
a
bunch
of
clams,
pleased
as
punch
to
welcome
you
to
Tool
Time's
first
Creative
Cook-off.
Wir
sind
alle
echt
glücklich,
Sie
zu
Tool
Times
erstem
kreativen
Kochwettbewerb
zu
begrüßen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
know
what
I
was
gettin'
into,
but
I'm
pleased
as
punch
that
I'm
in
it.
Ich
wusste
nicht,
auf
was
ich
mich
einlasse,
aber
ich
freue
mich
wie
ein
Schneekönig,
dass
ich
dabei
bin.
OpenSubtitles v2018
Pleased
as
punch
and
unaware
that
he
would
become
god's
fall
guy
on
the
death
issue,
toad
promised
to
guard
the
jar.
Sie
freute
sich
sehr.
Nichts
ahnend,
dass
sie
Gottes
Sündenbock
in
Sachen
Tod
werden
würde,
versprach
sie,
das
Tongefäß
zu
bewachen.
OpenSubtitles v2018
Which
is
why
I'd
be
pleased
as
punch
to
walk
back
through
this
ship
with
a...
dead,
diseased
rat.
Weshalb
ich
mich
wie
ein
Schneekönig
freuen
sollte,
zurück
zu
gehen
durch
dieses
Schiff
mit
einer
...
toten,
befallenen
Ratte.
OpenSubtitles v2018
Corag
president
Luciano
Silva
(r),
technical
director
Arnaldo
Amauri
Rodrigues
(centre)
and
offset
production
manager
Alexandre
Godinho
de
Oliveira
are
pleased
as
punch
with
their
choice
of
press
(5)
Corag-Präsident
Luciano
Silva
(r.),
Technischer
Direktor
Arnaldo
Amauri
Rodrigues
(Mitte)
und
Offset-Produktionsleiter
Alexandre
Godinho
de
Oliveira
sind
mit
ihrer
Maschinenwahl
sehr
zufrieden
(5)
ParaCrawl v7.1
The
director
with
the
highest
score
can
be
pleased
as
punch
about
the
"Golden
exground
Cucumber"
and
the
prize
money
of
EUR
50.
Und
der
Regisseur
mit
der
höchsten
Punktzahl
kann
sich
dann
über
die
„Goldene
exground-Gurke“
und
50
EUR
Preisgeld
freuen.
ParaCrawl v7.1
Pius
Schwizer
(SUI)
was
pleased
as
Punch
about
victory
in
the
GLOCK's
Youngster
Tour
with
Tina
de
l'Yserand.
Pius
Schwizer
(SUI)
war
hocherfreut
über
den
GLOCK's
Youngster
Tour
Sieg
mit
Tina
de
l'Yserand.
ParaCrawl v7.1
Last
week
the
eternal
opposition
member
[Green
Party
member]
Hans-Christian
Ströbele
had
his
photo
taken
with
the
American
whistleblower
Edward
Snowden
in
Russia,
pleased
as
punch
with
himself.
Vergangene
Woche
ließ
sich
der
ewige
Oppositionelle
Christian
Ströbele
stolz
wie
Bolle
neben
dem
amerikanischen
Whistleblower
Edward
Snowden
in
Russland
ablichten.
ParaCrawl v7.1
No
doubt
you
feel
pleased
as
Punch,
at
having
finally
found
the
man
of
your
dreams,
but
perhaps
the
thought
of
finding
the
perfect
anniversary
gift
for
him,
leaves
you
far
from
being
thrilled.
Kein
Zweifel,
Sie
fühlen
sich
zufrieden,
wie
Lochen,
an,
die
endlich
den
Mann
deiner
Träume,
aber
vielleicht
der
Gedanke
an
das
perfekte
Geburtstagsgeschenk
für
ihn
zu
finden,,
weit
lässt
Sie
vor
einer
begeistert.
ParaCrawl v7.1
There
you
are
pleased
as
Punch
about
the
mild
winter
and
then
it
turns
freezing
cold
after
all.
Da
freut
man
sich
wie
ein
Schneekönig
auf
einen
milden
Winter
und
dann
wird
es
doch
noch
eisekalt.
ParaCrawl v7.1
But:
"I'm
as
pleased
as
Punch
that
all
this
speculator
craziness
is
now
a
real
craziness.
Aber:
"Ich
freu
mich
wie
ein
Schneekönig,
dass
dieser
Spekulationswahnsinn
jetzt
ein
wirklicher
Wahnsinn
ist.
ParaCrawl v7.1