Übersetzung für "Pleased as punch" in Deutsch

Sam, he's as pleased as punch.
Sam, er ist wirklich glücklich.
OpenSubtitles v2018

So long as I don't call home for money, she's pleased as punch.
Solange ich sie nicht um Geld bitte, ist sie sehr zufrieden.
OpenSubtitles v2018

And I'm pleased as punch to be the one --
Und ich freue mich wie ein Schneekönig, dass ich...
OpenSubtitles v2018

Well, I'm pleased as punch to see you all here.
Ich bin hocherfreut, Sie hier begrüßen zu dürfen.
OpenSubtitles v2018

If we win the archdiocese is going to be pleased as punch.
Und wenn wir das Ding gewinnen, freut sich die Erzdiözese.
OpenSubtitles v2018

I'm as pleased as punch.
Ich freue mich wie ein Schneekönig.
OpenSubtitles v2018

She came home pleased as a punch.
Sie kam sehr zufrieden nach Haus.
OpenSubtitles v2018

We are just pleased as punch to be planning the big royal wedding.
Wir freuen uns wie Bolle, die große, königliche Hochzeit zu planen.
OpenSubtitles v2018

Oh, I'm pleased as punch to meet you.
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018

Well, we are happy as a bunch of clams, pleased as punch to welcome you to Tool Time's first Creative Cook-off.
Wir sind alle echt glücklich, Sie zu Tool Times erstem kreativen Kochwettbewerb zu begrüßen.
OpenSubtitles v2018

I didn't know what I was gettin' into, but I'm pleased as punch that I'm in it.
Ich wusste nicht, auf was ich mich einlasse, aber ich freue mich wie ein Schneekönig, dass ich dabei bin.
OpenSubtitles v2018

Pleased as punch and unaware that he would become god's fall guy on the death issue, toad promised to guard the jar.
Sie freute sich sehr. Nichts ahnend, dass sie Gottes Sündenbock in Sachen Tod werden würde, versprach sie, das Tongefäß zu bewachen.
OpenSubtitles v2018

Which is why I'd be pleased as punch to walk back through this ship with a... dead, diseased rat.
Weshalb ich mich wie ein Schneekönig freuen sollte, zurück zu gehen durch dieses Schiff mit einer ... toten, befallenen Ratte.
OpenSubtitles v2018

Corag president Luciano Silva (r), technical director Arnaldo Amauri Rodrigues (centre) and offset production manager Alexandre Godinho de Oliveira are pleased as punch with their choice of press (5)
Corag-Präsident Luciano Silva (r.), Technischer Direktor Arnaldo Amauri Rodrigues (Mitte) und Offset-Produktionsleiter Alexandre Godinho de Oliveira sind mit ihrer Maschinenwahl sehr zufrieden (5)
ParaCrawl v7.1

The director with the highest score can be pleased as punch about the "Golden exground Cucumber" and the prize money of EUR 50.
Und der Regisseur mit der höchsten Punktzahl kann sich dann über die „Goldene exground-Gurke“ und 50 EUR Preisgeld freuen.
ParaCrawl v7.1

Pius Schwizer (SUI) was pleased as Punch about victory in the GLOCK's Youngster Tour with Tina de l'Yserand.
Pius Schwizer (SUI) war hocherfreut über den GLOCK's Youngster Tour Sieg mit Tina de l'Yserand.
ParaCrawl v7.1

Last week the eternal opposition member [Green Party member] Hans-Christian Ströbele had his photo taken with the American whistleblower Edward Snowden in Russia, pleased as punch with himself.
Vergangene Woche ließ sich der ewige Oppositionelle Christian Ströbele stolz wie Bolle neben dem amerikanischen Whistleblower Edward Snowden in Russland ablichten.
ParaCrawl v7.1

No doubt you feel pleased as Punch, at having finally found the man of your dreams, but perhaps the thought of finding the perfect anniversary gift for him, leaves you far from being thrilled.
Kein Zweifel, Sie fühlen sich zufrieden, wie Lochen, an, die endlich den Mann deiner Träume, aber vielleicht der Gedanke an das perfekte Geburtstagsgeschenk für ihn zu finden,, weit lässt Sie vor einer begeistert.
ParaCrawl v7.1

There you are pleased as Punch about the mild winter and then it turns freezing cold after all.
Da freut man sich wie ein Schneekönig auf einen milden Winter und dann wird es doch noch eisekalt.
ParaCrawl v7.1

But: "I'm as pleased as Punch that all this speculator craziness is now a real craziness.
Aber: "Ich freu mich wie ein Schneekönig, dass dieser Spekulationswahnsinn jetzt ein wirklicher Wahnsinn ist.
ParaCrawl v7.1