Übersetzung für "Play to the gallery" in Deutsch
The
stable
and
at
the
same
time
light
packaging
play
your
products
to
the
gallery
effectively
–
especially
with
direct
mailing.
Die
stabilen
und
gleichzeitig
leichten
Verpackungen
setzen
Ihre
Produkte
wirkungsvoll
in
Szene
–
besonders
bei
Mailingaktionen.
ParaCrawl v7.1
Dottambattan
said
that
with
photographersTara
stone
TsukamotoThere
came
to
play
to
the
gallery
to
TULLY'S
one
hand?
Dottambattan
sagte,
dass
mit
FotografenTara
Stein
TsukamotoEs
kam
zur
Galerie
zu
Tullys
einer
Hand
spielen?
CCAligned v1
The
Goldwyn
son
could
not
play
to
the
gallery
with
his
first
15
sons
yet.
Der
Goldwyn-Sohn
konnte
sich
aber
mit
seinen
ersten
15
Söhnen
noch
nicht
so
in
Szene
setzen.
ParaCrawl v7.1
On
150
square
metres
you
can
play
to
the
gallery
and
present
first-class
entertainment.
Auf
150
Quadratmetern
können
Sie
sich
hier
eindrucksvoll
in
Szene
setzen
und
Entertainment
der
Spitzenklasse
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
Too
often
we
tend
to
speak
in
sound
bites
and
play
to
the
gallery
rather
than
dealing
with
the
factual
events
that
are
before
us.
Zu
oft
neigen
wir
dazu,
uns
mit
markanten
Sprüchen
mitzuteilen
und
uns
in
Szene
zu
setzen,
anstatt
uns
mit
den
tatsächlichen
Geschehnissen
zu
beschäftigen.
Europarl v8
Judith
Godreche
was
able
to
play
to
the
gallery
with
impressive
roles
in
the
recent
years,
among
others
"L'auberge
espagnole"
(02),
"Quicksand"
(03),
"Tout
pour
plaire"
(05)
and
"Home
Sweet
Home"
(08).
Auch
in
jüngster
Zeit
konnte
sich
Judith
Godreche
mit
eindrücklichen
Rollen
in
Szene
setzen,
u.a.
in
"L'auberge
espagnole"
(02),
"Quicksand"
(03),
"Tout
pour
plaire"
(05)
und
"Home
Sweet
Home"
(08).
ParaCrawl v7.1
As
easy
and
boisterous
this
stuff
is,
CLITEATER
knows
perfectly
to
play
to
the
gallery.
So
einfach
und
ungestüm
der
Stoff
auch
ist,
so
gut
beherrschen
es
CLITEATER
auch
den
in
Szene
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
Since
the
children
here
have
contact
with
the
parents
they
love
to
play
to
the
gallery.
Auf
der
Galerie
befindet
sich
eine
kleine
Sitzgarnitur,
Schreibtisch
und
eine
Schlafcouch.
Da
die
Kinder
hier
Kontakt
mit
den
Eltern
haben
spielen
sie
gerne
auf
der
Galerie.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
this
is
all
a
play
to
the
gallery:
Decadent
EU
cannot
afford
a
crisis
with
Russia
–
and
already
the
EU
and
Russia
are
approaching
each
other
again,
agreeing
on
stationing
OSCE
observers
in
Ukraine
–
the
EU
implementing
just
symbolical
sanctions
on
Russia!
Dennoch
ist
dies
alles
nur
ein
Spiel
für
die
Galerie:
Dekadente
EU
kann
es
sich
gar
nicht
leisten,
eine
Krise
mit
Russland
auf
sich
zu
nehmen
–
und
die
EU
und
Russland
nähern
sich
wieder
an:
Sie
haben
sich
über
die
Stationierung
von
OSZE-Beobachtern
in
der
Ukraine
geeinigt
–
und
die
EU
beschliesst
nur
symbolische
Sanktionen
gegen
Russland!
ParaCrawl v7.1
Playing
to
the
international
gallery
has
become
the
endgame
in
Nairobi.
Für
das
internationale
Publikum
aufzutreten
ist
der
eigentliche
Zweck
in
Nairobi
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
Logo
and
the
Applications
are
played
to
the
gallery
in
a
very
harmonic
goldtone.
Das
Logo
und
die
Applikationen
sind
in
einem
sehr
harmonischen
Goldton
in
Szene
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
implication
is
that
the
democratic
debate
on
the
Treaty
is
seen
as
merely
playing
to
the
gallery
and
is
not
considered
to
have
any
significance
for
the
outcome.
Die
Folge
ist,
dass
die
demokratische
Debatte
über
den
Vertrag
bloß
als
Schauspiel
für
die
Galerie
betrachtet
wird
und
man
ihr
aberkennt,
dass
sie
auch
nur
irgendeine
Bedeutung
für
das
Ergebnis
hat.
Europarl v8
The
draft
services
directive
can
be
improved,
but
it
will
be
done
in
a
serious
manner
by
Parliament
and
the
relevant
sectoral
council
rather
than
by
Heads
of
State
playing
to
the
gallery
and
pandering
to
nationalist
sentiment.
Der
Entwurf
der
Dienstleistungsrichtlinie
kann
verbessert
werden,
doch
wird
das
auf
vernünftige
Weise
durch
das
Parlament
und
die
entsprechenden
Fachräte
geschehen,
und
nicht
durch
Staatschefs,
die
sich
in
Szene
setzen
und
nationalen
Befindlichkeiten
nachgeben.
Europarl v8
We
must
grasp
this
opportunity
to
redefine
a
European
agricultural
policy,
without
playing
to
the
galleries
in
the
manner
of
José
Bové,
but
by
developing
a
policy
that
fulfils
the
expectations
of
consumers
and
our
farmers,
to
whom
we
are
bound
by
a
strong
sense
of
solidarity.
Diese
Gelegenheit
sollten
wir
zur
Neubestimmung
einer
europäischen
Agrarpolitik
nutzen,
die
keine
bloße
Showpolitik
sein
darf
wie
die
von
José
Bové,
sondern
den
Erwartungen
der
Verbraucher
und
unserer
Landwirte,
mit
denen
wir
uns
in
hohem
Maße
solidarisch
fühlen,
gerecht
werden
muss.
Europarl v8
Anyone
who
argues
the
opposite
is
playing
to
the
gallery
of
populism,
rather
than
dealing
with
substance
and
fact.
Jeder,
der
hier
eine
gegenteilige
Meinung
vertritt,
betreibt
wohl
eher
eine
populistische
Effekthascherei,
als
dass
er
sich
mit
Argumenten
und
Fakten
umgibt.
Europarl v8
Nevertheless,
Mr
Commissioner,
I
hope
that
you
will
submit
your
proposal
to
the
Council
in
the
very
near
future
—
for
the
farmers'
patience
is
wearing
out
—
and
I
urge
you,
without
playing
to
the
gallery
but
none
the
less
firmly,
to
ensure
that
the
points
I
have
made
are
reflected
in
that
text.
Andererseits
betonen
wir
immer,
daß
es
sich
hier
um
eine
Industrie
handelt,
die
einen
wichtigen
sozialen
Aspekt
beinhaltet,
da
sie
ganz
besonders
für
die
be
nachteiligten
Regionen
geeignet
ist.
EUbookshop v2
I
was
finally
won
over
by
those
who
avoided
demagoguery
and
playing
to
the
gallery,
and
instead
took
a
responsible
approach,
seeking
to
ensure
through
the
adoption
of
the
directive
that
the
European
Union
does
not,
as
the
rapporteur,
Mr
Rothley,
so
rightly
said,
stand
in
the
way
of
progress
and
scientific
knowledge.
Mich
haben
schließlich
diejenigen
überzeugt,
die
hier
nicht
in
Demagogie
und
Populismus
machen,
sondern
verantwortungsbewußt
handeln
und
mit
der
Zustimmung
zu
der
Richtlinie
sicherstellen
wollen,
daß
die
Europäische
Union
sich,
wie
unser
Berichterstatter,
Herr
Rothley,
so
treffend
gesagt
hat,
nicht
gegen
den
Fortschritt
und
die
Erkenntnisse
der
Wissen
schaft
stellt.
EUbookshop v2
Many
critics
liked
the
other
pieces
in
the
concerts,
but
Otto
Winter-Hjelm
of
Aftonposten
wrote
that
In
memoriam
"loses
a
great
deal
because
there
is
too
much
playing
to
the
gallery"
Viele
mochten
die
anderen
Nummern,
aber
zum
Beispiel
war
Otto
Winter-Hjelm
von
"Aftonposten"
der
Meinung,
dass
In
memoriam
"viel
durch
übertriebenes
Streben
nach
Wirkung
verliert".
ParaCrawl v7.1
However,
it
may
all
be
[5]
Obama
?s
playing
to
the
gallery
-
in
order
to
not
being
blamed,
if
Israel
attacks!
Jedoch,
dies
mag
bloß
[5]
Obamas
Paradevorstellung
sein
-
um
unschuldvoll
zu
erscheinen,
wenn
Israel
angreift!
ParaCrawl v7.1
The
Society
for
Threatened
peoples
(GfbV)
accused
the
US
Ambassador
at
the
United
Nations,
John
Bolton,
on
Tuesday
with
"scandalous
playing
to
the
gallery
at
the
expense
of
the
suffering
civil
population
in
Darfur”.
Die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
hat
dem
US-Botschafter
bei
den
Vereinten
Nationen,
John
Bolton,
am
Dienstag
"skandalöse
Effekthascherei
auf
dem
Rücken
der
leidenden
Zivilbevölkerung
in
Darfur"
vorgeworfen.
ParaCrawl v7.1