Übersetzung für "Plating thickness" in Deutsch

For chemical nickel plating, the layer thickness is very homogeneous.
Die Schichtdicke ist bei der chemischen Vernickelung sehr homogen.
EuroPat v2

Either a required plating thickness is applied or chromium-plating is performed to a specific size.
Entweder wird eine verlangte Schichtdicke aufgetragen oder auf ein bestimmtes Maß verchromt.
ParaCrawl v7.1

When said metals are employed as intermediate layers for subsequent galvanic alumino-plating, a layer thickness of from 1 to 4 ?m is generally sufficient to ensure bonding between material, intermediate layer and electroplated aluminum layer.
Bei Verwendung dieser Metalle als Zwischenschichten für eine anschließende Aluminierung auf galvanischem Weg ist im allgemeinen eine Schichtdicke von 1 bis 4 µm ausreichend, um Haftung zwischen Werkstoff, Zwischenschicht und Galvanoaluminiumschicht zu gewährleisten.
EuroPat v2

The background plating thickness for each case reported in this example was below 200 A indicating that the laser will increase the plating rate by 3 orders of magnitude.
In allen diesen Fällen war die Dicke der Hintergrundplattierung unter 200 A, woraus man entnehmen kann, dass die Laserstrahlung die Niederschlagsrate um drei Grössenordnungen steigert.
EuroPat v2

To this end, after the chromium plating whose thickness is to be measured, i.e. after the depositing of the layer, there is still an uncoated zone on the surface of the component to be inspected.
Hierzu muß nach der Verchromung, d.h. nach Aufbringen der Schicht, deren Dicke zu messen ist, auf der Oberfläche des zu überwachenden Bauteils noch eine nicht beschichtete Zone vorhanden sein.
EuroPat v2

The required current conductors, electrode surfaces and contact surfaces are preferably produced by vapor-plating with gold (thickness 0.5-1 ?m) and by means of the structuring methods used in semiconductor technology.
Die benötigten Stromleiter, Elektroden- und Kontaktflächen werden vorzugsweise durch Bedampfen mit Gold (o,5 - 1µm Dicke) und die in der Halbleitertechnik üblichen Strukturierungsmethoden hergestellt.
EuroPat v2

The munitions elevators of the four open air artillery-positions were secured by means of former German cast-iron armour plating with a thickness of 30 cm.
Die Munitionselevatoren zu den vier offene Geschützstellungen auf Langelandsfort wurden mit ehemaliger deutscher Gußstahlpanzerobervationskuppeln mit eine Stärke von 30 cm gesichert.
ParaCrawl v7.1

Our Engineers can help our customers with selection of plating finishes and with our fully equipped process laboratory we can monitor and control plating solutions and thickness of plating to ensure we minimise waste and meet our customer and environmental requirements.
Unsere Ingenieure sind unseren Kunden bei der Auswahl der Beschichtungen behilflich. Mit unserem voll ausgestatteten Prozesslabor können wir Beschichtungslösungen und -stärke überwachen und steuern, um Abfälle möglichst gering zu halten und die Anforderungen unserer Kunden und Umweltvorgaben zu erfüllen.
CCAligned v1

One would expect that an effect of plate thickness would be apparent.
Man sollte erwarten, daß ein Einfluß der Blechdicke zutage treten würde.
EUbookshop v2

Similarly, the plate thickness may be larger in the front area than in the rear.
Ebenso kann die Plattendicke im vorderen Bereich grösser sein als im hinteren Bereich.
EuroPat v2

As a result, this known dowel is suitable only for a given plate thickness.
Demnach ist dieser Spreizdübel nur für jeweils eine bestimmte Plattendicke geeignet.
EuroPat v2

Plates of a thickness of at least 2 mm have proven especially useful.
Platten mit einer Dicke von mindestens 2 mm haben sich besonders bewährt.
EuroPat v2

The damping force is proportional to the plate thickness.
Die Dämpfungskraft ist dabei proportional zur Plattendicke.
EuroPat v2

The discharge geometry (plate thickness, electrode spacing, electrode profile) is thereby relatively uncritical.
Die Entladungsgeometrie (Plattendicke, Elektrodenabstand, Elektrodenprofil) ist dabei relativ unkritisch.
EuroPat v2

A plate thickness less than 10 mm is advantageous.
Eine Dicke unter 10 mm ist vorteilhaft.
EuroPat v2

This method serves for producing fuel tanks from plate half-shells having like plate thickness.
Das Verfahren dient der Herstellung von Kraftstofftanks aus Blechhalbschalen gleicher Blechdicke.
EuroPat v2

The nozzle spacings can be less than 1/10 of the plate thickness.
Die Düsenabstände können weniger als 1/10 der Plattendicke betragen.
EuroPat v2

For this reason, the plate thickness is entirely adequate here as a parameter for an approximate indication.
Deswegen reicht die Plattendicke als Parameter hier für eine ungefähre Angabe völlig aus.
EuroPat v2

In the measurement stage the test heads are applied to a control test plate of known thickness.
In der Meßphase werden die Prüfköpfe auf ein Testblech be­kannter Dicke aufgesetzt.
EUbookshop v2