Übersetzung für "Place concrete" in Deutsch

Dialogue takes place in concrete settings.
Jeder Dialog findet in einem konkreten Umfeld statt.
ParaCrawl v7.1

The data processing takes place with concrete inquiries for the fulfilment of a contract or for initiating a contract.
Die Datenverarbeitung erfolgt bei konkreten Anfragen zur Erfüllung eines Vertrages bzw. der Vertragsanbahnung.
ParaCrawl v7.1

We must put in place the concrete mechanisms that will allow the SES package to be implemented in time.
Wir müssen nun die konkreten Mechanismen schaffen, die eine fristgemäße Umsetzung des SES-Pakets ermöglichen.
TildeMODEL v2018

In addition to this general trend, a significant change has also taken place in Switzerland's concrete monetary environment.
Neben dieser allgemeinen Entwicklung hat auch im konkreten monetären Umfeld der Schweiz eine bedeutende Veränderung stattgefunden.
ParaCrawl v7.1

Is landscape a concrete place of longing or is it the fictional home of a better existence?
Ist Landschaft ein konkreter Sehnsuchtsort oder ist sie die fiktive Heimat eines besseren Daseins?
ParaCrawl v7.1

The maturing prior to bottling takes place in concrete tanks (50%) and 50% in burgundy tonneaux.
Der Ausbau findet zu 50% im Betontank und zu 50% im Burgunder-Tonneaux statt.
ParaCrawl v7.1

We are oursleves an interface between the spacial, concrete place and the reflection of it.
Wir werden selbst zur Schnittstelle zwischen dem räumlich konkreten Ort und der Reflexion darüber.
ParaCrawl v7.1

I think this is true for economic and monetary union which must take place in a concrete way with our citizens.
Ich denke hier an die Wirtschafts-und Währungsunion, die ja in konkreter Zusammenarbeit mit unseren Bürgern entstehen muß.
Europarl v8

This makes it incumbent on the institution we represent to put in place concrete strategies and programmes.
Dies verpflichtet die Institution, die wir vertreten, dazu, dass wir konkrete Strategien und Programme aufbauen.
Europarl v8

Let us not forget that in the meantime, we are putting in place the most concrete and effective system for cutting emissions in the world.
Vergessen wir nicht, dass wir in der Zwischenzeit das weltweit konkreteste und effizienteste System für die Verringerung von Emissionen geschaffen haben.
Europarl v8

I have to tell you that it is clear today, and has been for some time, that these European funds are also being used to make Spain the country with the most kilometres of road per inhabitant and the place where concrete, also using European money, has led to serious incidents of speculation and corruption and has helped to make Spain, together with my country of Italy, and Denmark - although you are a bit worse - a long way off complying with the Kyoto targets.
Ich muss Ihnen sagen, dass für uns heute feststeht, und zwar schon seit einiger Zeit, dass diese europäischen Mittel auch dafür verwendet werden, aus Spanien das Land mit den meisten Kilometern Straße pro Einwohner zu machen und zu einem Ort, wo Beton, auch mit europäischem Geld, zu schlimmen Fällen von Spekulation und Korruption geführt und dazu beigetragen hat, dass Spanien zusammen mit meinem Land, Italien, und mit Dänemark - obwohl Sie noch ein wenig schlechter dastehen - weit davon entfernt ist, die Kyoto-Ziele zu erreichen.
Europarl v8

The Council expresses its determination to put in place concrete arrangements and/or mechanisms, by 30 April 2002, for the generation of independent information on violations and for improving the enforcement of the embargo.
Der Rat verleiht seiner Entschlossenheit Ausdruck, bis zum 30. April 2002 konkrete Regelungen und/oder Mechanismen zu schaffen, die unabhängige Informationen über Verstöße gegen das Embargo generieren und seine Durchsetzung verbessern.
MultiUN v1

All Member States, acceding and candidate countries agreed on the importance of increasing investment in research, and most indicated that they had already put in place policies and concrete measures to that effect, or were in the process of doing so.
Alle Mitgliedstaaten, Beitrittsländern und Bewerberländer waren sich einig, dass die Investitionen in die Forschung erhöht werden müssen, und die Mehrheit erklärte, bereits diesbezügliche politische Initiativen und konkrete Maßnahmen getroffen oder zumindest vorbereitet zu haben.
TildeMODEL v2018