Übersetzung für "Place concrete" in Deutsch
Dialogue
takes
place
in
concrete
settings.
Jeder
Dialog
findet
in
einem
konkreten
Umfeld
statt.
ParaCrawl v7.1
The
data
processing
takes
place
with
concrete
inquiries
for
the
fulfilment
of
a
contract
or
for
initiating
a
contract.
Die
Datenverarbeitung
erfolgt
bei
konkreten
Anfragen
zur
Erfüllung
eines
Vertrages
bzw.
der
Vertragsanbahnung.
ParaCrawl v7.1
We
must
put
in
place
the
concrete
mechanisms
that
will
allow
the
SES
package
to
be
implemented
in
time.
Wir
müssen
nun
die
konkreten
Mechanismen
schaffen,
die
eine
fristgemäße
Umsetzung
des
SES-Pakets
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
this
general
trend,
a
significant
change
has
also
taken
place
in
Switzerland's
concrete
monetary
environment.
Neben
dieser
allgemeinen
Entwicklung
hat
auch
im
konkreten
monetären
Umfeld
der
Schweiz
eine
bedeutende
Veränderung
stattgefunden.
ParaCrawl v7.1
Is
landscape
a
concrete
place
of
longing
or
is
it
the
fictional
home
of
a
better
existence?
Ist
Landschaft
ein
konkreter
Sehnsuchtsort
oder
ist
sie
die
fiktive
Heimat
eines
besseren
Daseins?
ParaCrawl v7.1
The
maturing
prior
to
bottling
takes
place
in
concrete
tanks
(50%)
and
50%
in
burgundy
tonneaux.
Der
Ausbau
findet
zu
50%
im
Betontank
und
zu
50%
im
Burgunder-Tonneaux
statt.
ParaCrawl v7.1
We
are
oursleves
an
interface
between
the
spacial,
concrete
place
and
the
reflection
of
it.
Wir
werden
selbst
zur
Schnittstelle
zwischen
dem
räumlich
konkreten
Ort
und
der
Reflexion
darüber.
ParaCrawl v7.1
I
think
this
is
true
for
economic
and
monetary
union
which
must
take
place
in
a
concrete
way
with
our
citizens.
Ich
denke
hier
an
die
Wirtschafts-und
Währungsunion,
die
ja
in
konkreter
Zusammenarbeit
mit
unseren
Bürgern
entstehen
muß.
Europarl v8
This
makes
it
incumbent
on
the
institution
we
represent
to
put
in
place
concrete
strategies
and
programmes.
Dies
verpflichtet
die
Institution,
die
wir
vertreten,
dazu,
dass
wir
konkrete
Strategien
und
Programme
aufbauen.
Europarl v8
Let
us
not
forget
that
in
the
meantime,
we
are
putting
in
place
the
most
concrete
and
effective
system
for
cutting
emissions
in
the
world.
Vergessen
wir
nicht,
dass
wir
in
der
Zwischenzeit
das
weltweit
konkreteste
und
effizienteste
System
für
die
Verringerung
von
Emissionen
geschaffen
haben.
Europarl v8
I
have
to
tell
you
that
it
is
clear
today,
and
has
been
for
some
time,
that
these
European
funds
are
also
being
used
to
make
Spain
the
country
with
the
most
kilometres
of
road
per
inhabitant
and
the
place
where
concrete,
also
using
European
money,
has
led
to
serious
incidents
of
speculation
and
corruption
and
has
helped
to
make
Spain,
together
with
my
country
of
Italy,
and
Denmark
-
although
you
are
a
bit
worse
-
a
long
way
off
complying
with
the
Kyoto
targets.
Ich
muss
Ihnen
sagen,
dass
für
uns
heute
feststeht,
und
zwar
schon
seit
einiger
Zeit,
dass
diese
europäischen
Mittel
auch
dafür
verwendet
werden,
aus
Spanien
das
Land
mit
den
meisten
Kilometern
Straße
pro
Einwohner
zu
machen
und
zu
einem
Ort,
wo
Beton,
auch
mit
europäischem
Geld,
zu
schlimmen
Fällen
von
Spekulation
und
Korruption
geführt
und
dazu
beigetragen
hat,
dass
Spanien
zusammen
mit
meinem
Land,
Italien,
und
mit
Dänemark
-
obwohl
Sie
noch
ein
wenig
schlechter
dastehen
-
weit
davon
entfernt
ist,
die
Kyoto-Ziele
zu
erreichen.
Europarl v8
The
Council
expresses
its
determination
to
put
in
place
concrete
arrangements
and/or
mechanisms,
by
30
April
2002,
for
the
generation
of
independent
information
on
violations
and
for
improving
the
enforcement
of
the
embargo.
Der
Rat
verleiht
seiner
Entschlossenheit
Ausdruck,
bis
zum
30.
April
2002
konkrete
Regelungen
und/oder
Mechanismen
zu
schaffen,
die
unabhängige
Informationen
über
Verstöße
gegen
das
Embargo
generieren
und
seine
Durchsetzung
verbessern.
MultiUN v1
All
Member
States,
acceding
and
candidate
countries
agreed
on
the
importance
of
increasing
investment
in
research,
and
most
indicated
that
they
had
already
put
in
place
policies
and
concrete
measures
to
that
effect,
or
were
in
the
process
of
doing
so.
Alle
Mitgliedstaaten,
Beitrittsländern
und
Bewerberländer
waren
sich
einig,
dass
die
Investitionen
in
die
Forschung
erhöht
werden
müssen,
und
die
Mehrheit
erklärte,
bereits
diesbezügliche
politische
Initiativen
und
konkrete
Maßnahmen
getroffen
oder
zumindest
vorbereitet
zu
haben.
TildeMODEL v2018