Übersetzung für "Picking up the pieces" in Deutsch

I'd hate to some day be picking up the pieces of a pretty girl like you.
Ich möchte nicht eines Tages ihre Körperteile aufsammeln müssen.
OpenSubtitles v2018

I'm tired of picking up the pieces.
Ich bin es leid, den Müll aufzusammeln.
OpenSubtitles v2018

And everyone is left picking up the pieces.
Und die anderen müssen immer die Scherben zusammenkehren.
OpenSubtitles v2018

Because crews are still picking up the pieces.
Weil die Besatzungen die Situation noch immer in den Griff zu bekommen versuchen.
OpenSubtitles v2018

But as far as this organization is concerned, we're here just picking up the pieces.
Was die Organisation angeht, sammeln wir die Scherben auf.
OpenSubtitles v2018

Did you know Fletcher Engines is picking up the pieces?
Wussten Sie, dass Fletcher Engines die Scherben aufsammelt?
OpenSubtitles v2018

We are picking up the pieces of this mess all the time.
Wir sammeln die Stücke dieses Schlamassels die ganze Zeit auf.
ParaCrawl v7.1

We are the ones left... picking up the pieces, asking, pleading,
Wir sind die, die zurückbleiben und die Scherben aufsammeln, fragen, flehen...
OpenSubtitles v2018

It is over, and picking up the pieces and comforting the injured and devastated can start.
Es ist vorbei, und Aufheben der Teile und Trösten der Verletzten und Verwüsteten kann starten.
ParaCrawl v7.1

Once again, who is picking up the pieces, ladies and gentlemen?
Es stellt sich erneut die Frage, wer die Situation in den Griff bekommen soll, meine Damen und Herren?
Europarl v8

It is very sad if the European Union's foreign affairs effort is to be limited to picking up the pieces after the damage has been done, however important that may be.
Es wäre sehr traurig, wenn sich die außenpolitischen Bemühungen der Europäischen Union darauf beschränkten, die Scherben aufzulesen, nachdem der Schaden eingetreten ist, so wichtig dies auch sein mag.
Europarl v8

It is much better for the international community to invest in peace now rather than having to spend money later picking up the pieces caused by continued conflict and violence.
Es ist viel besser, wenn die internationale Gemeinschaft jetzt in den Frieden investiert, als wenn sie im Nachhinein Geld ausgeben muss, um die durch anhaltenden Konflikt und durch Gewalt verursachten Scherben wieder zusammenzufügen.
Europarl v8

The Union has at last realised that we can no longer restrict ourselves to merely picking up the pieces following damage caused by short-sighted planning, but that the damage must be averted as early on as possible.
Die Union hat endlich begriffen, dass man sich nicht länger darauf beschränken darf, die durch eine kurzsichtige Planung entstandenen Schäden im Nachhinein zu begrenzen oder zu beheben, sondern dass sie so frühzeitig wie möglich verhütet werden müssen.
Europarl v8