Übersetzung für "Physician in charge" in Deutsch
May
I
speak
with
the
senior
physician
in
charge?
Kann
ich
den
leitenden
Arzt
sprechen?
OpenSubtitles v2018
The
behavior
of
the
bandage
is
judged
to
be
excellent
by
the
physician
in
charge.
Das
Verhalten
der
Binde
wurde
vom
behandelnden
Arzt
hervorragend
beurteilt.
EuroPat v2
Please
also
talk
about
this
with
your
CF
physician
in
charge.
Dies
besprechen
Sie
aber
bitte
auch
noch
mit
Ihrem
CF-Arzt.
ParaCrawl v7.1
The
physician
in
charge
according
to
clinical
factors
determines
the
dosage
and
mode
of
administration.
Die
Art
der
Dosierung
wird
vom
behandelnden
Arzt
entsprechend
den
klinischen
Faktoren
bestimmt.
EuroPat v2
The
physician
in
charge
said,
that
would
not
be
dangerous.
Der
zuständige
Arzt
meinte,
das
wäre
ungefährlich.
ParaCrawl v7.1
Here
you
should
talk
about
this
with
your
CF
physician
in
charge.
Hier
sollten
Sie
mal
mit
ihrem
CF
Arzt
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Please
discuss
this
also
with
your
CF
physician
in
charge.
Bitte
besprechen
Sie
dies
auch
mit
Ihrer
behandelnden
Ärztin/Arzt.
ParaCrawl v7.1
You
should
absolutely
talk
about
this
to
your
CF
physician
in
charge.
Hierüber
sollten
Sie
mit
Ihrem
CF-Arzt
unbedingt
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Dosing
subsequent
to
a
dose
reduction
is
left
to
the
discretion
of
the
physician
in
charge
of
the
patient.
Die
Dosierung
im
Anschluss
an
eine
Dosisreduktion
erfolgt
nach
Ermessen
des
behandelnden
Arztes
der
jeweiligen
Patientin.
ELRC_2682 v1
Cefuroxime
should
only
be
used
during
breastfeeding
after
benefit/risk
assessment
by
the
physician
in
charge.
Cefuroxim
sollte
während
der
Stillzeit
nur
nach
einer
Nutzen-Risiko-Abwägung
durch
den
behandelnden
Arzt
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
Amoxicillin
should
only
be
used
during
breast-feeding
after
benefit/risk
assessment
by
the
physician
in
charge.
Amoxicillin
sollte
während
der
Stillzeit
nur
nach
einer
Nutzen/Risiko-Abwägung
durch
den
behandelnden
Arzt
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
I'd
like
to
speak
to
the
physician
in
charge
of
Ivy
Templeton's
case.
Ich
will
den
Arzt
sprechen,
der
sich
mit
dem
Fall
Ivy
Templeton
befasst.
OpenSubtitles v2018
Also
in
this
case
you
should
talk
to
your
CF
physician
in
charge
and
get
advice
from
him.
Auch
hier
sollten
Sie
mit
Ihrem
CF-Arzt
sprechen
und
sich
von
ihm
beraten
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
printout
can
help
the
physician
in
charge
to
decide
whether
to
consult
a
specialist.
Der
Ausdruck
hilft
dem
verantwortlichen
Arzt
zu
entscheiden,
ob
er
einen
fachärztlichen
Kollegen
konsultieren
soll.
ParaCrawl v7.1
In
regard
to
the
noise
generation,
the
wishes
of
the
patient
and
the
perceptiveness
of
the
physician
in
charge
are
to
be
taken
into
account.
Bei
der
Geräuschbildung
sind
die
Wünsche
des
Patienten
und
die
Wahrnehmungsfähigkeit
des
behandelnden
Arztes
zu
berücksichtigen.
EuroPat v2
The
physician
in
charge
noted
in
his
diary
the
murdering
of
the
persons
on
this
transport
on
the
very
day
of
arrival.
Der
verantwortliche
Arzt
notierte
in
seinem
Tagebuch
die
Ermordung
dieses
Transports
noch
am
selben
Tag.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
make
the
right
decision
in
your
case,
please
turn
to
your
CF
physician
in
charge.
Um
diese
Entscheidung
in
Ihrem
Fall
richtig
zu
treffen
wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihren
CF-Arzt.
ParaCrawl v7.1
A
physician
in
charge
of
quality
management
for
transfusion
medicine
continuously
supervises
full
compliance
with
the
high
requirements
regarding
transfusion
quality.
Ein
qualitätsbeauftragter
Arzt
für
das
Transfusionswesen
überwacht
kontinuierlich
die
Einhaltung
der
hohen
transfusionsmedizinischen
Qualitätsanforderungen.
ParaCrawl v7.1
Zheng
Jian,
a
criminal
prisoner,
and
the
physician-in-charge
of
the
admissions
office
were
extremely
vicious.
Zheng
Jian,
ein
krimineller
Häftling,
und
der
diensthabende
Arzt
des
Zulassungsbüros
waren
extrem
bösartig.
ParaCrawl v7.1
For
your
physician
in
charge
we
point
out
the
guideline
for
the
diagnostic
of
CF.
Für
Ihren
behandelnden
Arzt
geben
wir
den
Hinweis
auf
die
Leitlinie
zur
Diagnostik
der
Mukoviszidose.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
she
was
murdered
within
the
responsibility
of
Walter
Schmidt,
the
physician
in
charge.
Tatsächlich
wurde
sie
unter
der
Verantwortung
von
Walter
Schmidt,
dem
leitenden
Arzt,
ermordet.
ParaCrawl v7.1
My
physician
in
charge
there
said,
that
I
should
see
a
human
genetic
specialist,
due
to
suspicion
of
atypical
CF.
Mein
dort
behandelnder
Arzt
sagte,
ich
soll
zum
Humangenetiker,
wegen
Verdacht
auf
atypischer
Mukoviszidose.
ParaCrawl v7.1
Please
discuss
this
with
your
CF
physician
in
charge,
as
he
knows
the
overall
situation
best.
Bitte
besprechen
Sie
dies
aber
mit
Ihrem
behandelnden
CF-Arzt,
denn
nur
er
kennt
die
Gesamtsituation.
ParaCrawl v7.1
The
CHMP
noted
the
detailed
analyses
of
the
authorised
texts
and
the
wording
proposed
and
in
summary,
the
CHMP
considered
that
the
use
of
Augmentin
should
be
avoided
during
pregnancy,
unless
considered
essential
by
the
physician
and
that
amoxicillin/clavulanic
acid
should
only
be
used
during
breast-feeding
after
benefit/risk
assessment
by
the
physician
in
charge.
Der
CHMP
nahm
die
ausführlichen
Analysen
der
genehmigten
Texte
und
den
vorgeschlagenen
Wortlaut
zur
Kenntnis
und
gelangte
insgesamt
zu
der
Ansicht,
dass
die
Anwendung
von
Augmentin
während
der
Schwangerschaft
zu
vermeiden
ist,
sofern
sie
vom
Arzt
nicht
als
unabdingbar
erachtet
wird,
und
dass
Amoxicillin/Clavulansäure
während
der
Stillzeit
nur
nach
Abwägung
des
Nutzen/Risiko-Verhältnisses
durch
den
zuständigen
Arzt
angewendet
werden
sollte.
ELRC_2682 v1