Übersetzung für "Permitted range" in Deutsch

However, the side slip angle will then not always be within the permitted value range.
Der Schwimmwinkel liegt dann jedoch nicht immer im erlaubten Wertebereich.
EuroPat v2

Pressings within a permitted range or outside the range are suitably displayed.
Verpressungen innerhalb des erlaubten Bereichs oder ausserhalb dieses Bereichs werden entsprechend aufgezeigt.
EuroPat v2

In this case the permitted thickness range DB is determined precisely by these boundaries.
In diesem Fall ist der zulässige Dickenbereich DB durch genau diese Grenzen bestimmt.
EuroPat v2

The hatched region represents the permitted radius range of the convex portion R 3 Horizontal .
Der schraffierte Bereich gibt den zulässigen Radiusbereich des konvexen Anteils R3 Horizontal wieder.
EuroPat v2

A permitted range for the hydraulic resistance can be defined.
Es kann ein erlaubter Bereich für den hydraulischen Widerstand festgelegt werden.
EuroPat v2

A warning message is output when the hydraulic resistance is out of the permitted range.
Bei Verlassen des erlaubten Bereiches wird eine Warnmeldung ausgegeben.
EuroPat v2

The wear value is then compared with a limit value or a permitted range.
Der Verschleißwert wird dann mit einem Grenzwert oder einem erlaubten Bereich verglichen.
EuroPat v2

The setting of the actual steer angle is only possible within the permitted range.
Die Einstellung des tatsächlichen Lenkeinschlages ist nur innerhalb eines zulässigen Bereichs möglich.
EuroPat v2

In this case, values of 2 degrees are fully within the permitted tolerance range.
Dabei liegen Werte um 2 Grad durchaus im zulässigen Toleranzbereich.
EuroPat v2

The permitted inlet pressure range of the KM10 is between 3 and 10 bar (45-120 PSI).
Der erlaubte Eingangsdruck des KM10 liegt zwischen 3 und 10 bar.
ParaCrawl v7.1

If such deformation remains within the permitted range, it will be elastic.
Wenn diese Verformungen im zulässigen Bereich bleiben, dann sind sie elastisch.
ParaCrawl v7.1

Thus the capacity of the motor is advantageously used within a permitted range to provide safe braking.
Vorteilhafterweise wird hier die Leistungsfähigkeit des Motors in einem erlaubten Rahmen der Bremssicherheit ausgenutzt.
EuroPat v2

A measurement shows whether the voltage generated lies inside or outside the permitted range.
Eine Messung zeigt an, ob die erzeugte Spannung inner- oder außerhalb des zulässigen Bereiches liegt.
ParaCrawl v7.1

If both values lie within the permitted tolerance range, then the self-test is reported as passed.
Liegen beide Werte innerhalb des erlaubten Toleranzbereichs, so wird der Selbsttest als bestanden ausgegeben.
EuroPat v2

It is advantageously possible as a result to ensure that the windshield wiper device is operated only within a permitted range of parameters.
Vorteilhafterweise kann dadurch sichergestellt werden, dass die Scheibenwischvorrichtung nur innerhalb eines erlaubten Parameterbereichs betrieben wird.
EuroPat v2

The hatched region represents the permitted radius range of the convex portion P 2 Horizontal .
Der schraffierte Bereich gibt den zulässigen Radiusbereich des konvexen Anteils P 2 Horizontal wieder.
EuroPat v2

The time interval between the balance tests is therefore dependent on the flow rate and the permitted control range.
Folglich ist das Zeitintervall zwischen den Waagentests von der Flussrate und dem erlaubten Regelbereich abhängig.
EuroPat v2

The permitted thickness range DB is thus bracketed by these two basic stages following immediately after one another.
Der zulässige Dickenbereich DB wird also von diesen beiden unmittelbar aufeinander folgenden Basisstichen eingegabelt.
EuroPat v2

The permitted operational temperature range spans from -20 to +125 °C, covering all of the usual application areas.
Der zulässige Betriebstemperaturbereich des Antriebs mit -20 bis +125 °C deckt alle gängigen Anwendungsbereiche ab.
ParaCrawl v7.1

Moreover, given that, depending on the circumstances of each specific case, the actual level of sanctions imposed is often much lower than the maximum foreseen by the legislation, and the permitted range of sanctions is not always fully exercised, it is all the more important for the thresholds to be sufficiently high so as to ensure deterrence from all types of infringements.
Da die Höhe der verhängten Sanktionen im Einzelfall oft weit unter den gesetzlich vorgesehenen Obergrenzen liegt und das zulässige Sanktionsspektrum nicht immer voll ausgeschöpft wird, ist es im Interesse einer abschreckenden Wirkung auch umso wichtiger, dass die Obergrenzen hoch genug angesetzt werden.
TildeMODEL v2018

This would give a permitted range of total tax as a percentage of GDP of around 40-45%.
Die zulässige Bandbreite für die gesamtwirtschaftliche, auf das BIP bezogene Steuerquote würde demnach bei 40-45% liegen.
TildeMODEL v2018

Member States could retain their freedom to select the tax mix which was best suited to their individual circumstances provided that the total tax remained within the permitted range.
Die Mitgliedstaaten besäßen weiterhin die Freiheit, den Steuer-Mix zu wählen, der ihrer jeweiligen Situation am besten entspräche, sofern sich das gesamte Steuervolumen innerhalb der zulässigen Bandbreite bewegte.
TildeMODEL v2018

Member States could retain their freedom to select the tax mix which was best suited to their individual circumstances, provided that the total tax remained within the permitted range.
Die Mitgliedstaaten besäßen weiterhin die Freiheit, den Steuer-Mix zu wählen, der ihrer jeweiligen Situation am besten entspräche, sofern sich das gesamte Steuervolumen innerhalb der zulässigen Bandbreite bewegte.
TildeMODEL v2018

Recent multiannual, ongoing tests carried out in the Netherlands are continually extending the permitted range of these combination vehicles.
Jüngere langjährige und noch andauernde Versuche mit EuroCombis in den Niederlanden weiten den Bereich, in dem diese Fahrzeugkombinationen zugelassen sind, immer weiter aus.
TildeMODEL v2018

In such a case a national measure aimed at reducing the permitted range of packagings would not be justified by the requirement of consumer protection.
In einem solchen Fall wäre eine nationale Maßnahme, die auf die Verringerung der zulässigen Gewichtsspanne von Fertigpackungen abzielt, nicht durch das Erfordernis des Verbraucherschutzes gerechtgfertigt.
EUbookshop v2