Übersetzung für "Permitted range" in Deutsch
However,
the
side
slip
angle
will
then
not
always
be
within
the
permitted
value
range.
Der
Schwimmwinkel
liegt
dann
jedoch
nicht
immer
im
erlaubten
Wertebereich.
EuroPat v2
Pressings
within
a
permitted
range
or
outside
the
range
are
suitably
displayed.
Verpressungen
innerhalb
des
erlaubten
Bereichs
oder
ausserhalb
dieses
Bereichs
werden
entsprechend
aufgezeigt.
EuroPat v2
In
this
case
the
permitted
thickness
range
DB
is
determined
precisely
by
these
boundaries.
In
diesem
Fall
ist
der
zulässige
Dickenbereich
DB
durch
genau
diese
Grenzen
bestimmt.
EuroPat v2
The
hatched
region
represents
the
permitted
radius
range
of
the
convex
portion
R
3
Horizontal
.
Der
schraffierte
Bereich
gibt
den
zulässigen
Radiusbereich
des
konvexen
Anteils
R3
Horizontal
wieder.
EuroPat v2
A
permitted
range
for
the
hydraulic
resistance
can
be
defined.
Es
kann
ein
erlaubter
Bereich
für
den
hydraulischen
Widerstand
festgelegt
werden.
EuroPat v2
A
warning
message
is
output
when
the
hydraulic
resistance
is
out
of
the
permitted
range.
Bei
Verlassen
des
erlaubten
Bereiches
wird
eine
Warnmeldung
ausgegeben.
EuroPat v2
The
wear
value
is
then
compared
with
a
limit
value
or
a
permitted
range.
Der
Verschleißwert
wird
dann
mit
einem
Grenzwert
oder
einem
erlaubten
Bereich
verglichen.
EuroPat v2
The
setting
of
the
actual
steer
angle
is
only
possible
within
the
permitted
range.
Die
Einstellung
des
tatsächlichen
Lenkeinschlages
ist
nur
innerhalb
eines
zulässigen
Bereichs
möglich.
EuroPat v2
In
this
case,
values
of
2
degrees
are
fully
within
the
permitted
tolerance
range.
Dabei
liegen
Werte
um
2
Grad
durchaus
im
zulässigen
Toleranzbereich.
EuroPat v2
The
permitted
inlet
pressure
range
of
the
KM10
is
between
3
and
10
bar
(45-120
PSI).
Der
erlaubte
Eingangsdruck
des
KM10
liegt
zwischen
3
und
10
bar.
ParaCrawl v7.1
If
such
deformation
remains
within
the
permitted
range,
it
will
be
elastic.
Wenn
diese
Verformungen
im
zulässigen
Bereich
bleiben,
dann
sind
sie
elastisch.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
capacity
of
the
motor
is
advantageously
used
within
a
permitted
range
to
provide
safe
braking.
Vorteilhafterweise
wird
hier
die
Leistungsfähigkeit
des
Motors
in
einem
erlaubten
Rahmen
der
Bremssicherheit
ausgenutzt.
EuroPat v2
A
measurement
shows
whether
the
voltage
generated
lies
inside
or
outside
the
permitted
range.
Eine
Messung
zeigt
an,
ob
die
erzeugte
Spannung
inner-
oder
außerhalb
des
zulässigen
Bereiches
liegt.
ParaCrawl v7.1
If
both
values
lie
within
the
permitted
tolerance
range,
then
the
self-test
is
reported
as
passed.
Liegen
beide
Werte
innerhalb
des
erlaubten
Toleranzbereichs,
so
wird
der
Selbsttest
als
bestanden
ausgegeben.
EuroPat v2
It
is
advantageously
possible
as
a
result
to
ensure
that
the
windshield
wiper
device
is
operated
only
within
a
permitted
range
of
parameters.
Vorteilhafterweise
kann
dadurch
sichergestellt
werden,
dass
die
Scheibenwischvorrichtung
nur
innerhalb
eines
erlaubten
Parameterbereichs
betrieben
wird.
EuroPat v2
The
hatched
region
represents
the
permitted
radius
range
of
the
convex
portion
P
2
Horizontal
.
Der
schraffierte
Bereich
gibt
den
zulässigen
Radiusbereich
des
konvexen
Anteils
P
2
Horizontal
wieder.
EuroPat v2
The
time
interval
between
the
balance
tests
is
therefore
dependent
on
the
flow
rate
and
the
permitted
control
range.
Folglich
ist
das
Zeitintervall
zwischen
den
Waagentests
von
der
Flussrate
und
dem
erlaubten
Regelbereich
abhängig.
EuroPat v2
The
permitted
thickness
range
DB
is
thus
bracketed
by
these
two
basic
stages
following
immediately
after
one
another.
Der
zulässige
Dickenbereich
DB
wird
also
von
diesen
beiden
unmittelbar
aufeinander
folgenden
Basisstichen
eingegabelt.
EuroPat v2
The
permitted
operational
temperature
range
spans
from
-20
to
+125
°C,
covering
all
of
the
usual
application
areas.
Der
zulässige
Betriebstemperaturbereich
des
Antriebs
mit
-20
bis
+125
°C
deckt
alle
gängigen
Anwendungsbereiche
ab.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
given
that,
depending
on
the
circumstances
of
each
specific
case,
the
actual
level
of
sanctions
imposed
is
often
much
lower
than
the
maximum
foreseen
by
the
legislation,
and
the
permitted
range
of
sanctions
is
not
always
fully
exercised,
it
is
all
the
more
important
for
the
thresholds
to
be
sufficiently
high
so
as
to
ensure
deterrence
from
all
types
of
infringements.
Da
die
Höhe
der
verhängten
Sanktionen
im
Einzelfall
oft
weit
unter
den
gesetzlich
vorgesehenen
Obergrenzen
liegt
und
das
zulässige
Sanktionsspektrum
nicht
immer
voll
ausgeschöpft
wird,
ist
es
im
Interesse
einer
abschreckenden
Wirkung
auch
umso
wichtiger,
dass
die
Obergrenzen
hoch
genug
angesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
This
would
give
a
permitted
range
of
total
tax
as
a
percentage
of
GDP
of
around
40-45%.
Die
zulässige
Bandbreite
für
die
gesamtwirtschaftliche,
auf
das
BIP
bezogene
Steuerquote
würde
demnach
bei
40-45%
liegen.
TildeMODEL v2018
Member
States
could
retain
their
freedom
to
select
the
tax
mix
which
was
best
suited
to
their
individual
circumstances
provided
that
the
total
tax
remained
within
the
permitted
range.
Die
Mitgliedstaaten
besäßen
weiterhin
die
Freiheit,
den
Steuer-Mix
zu
wählen,
der
ihrer
jeweiligen
Situation
am
besten
entspräche,
sofern
sich
das
gesamte
Steuervolumen
innerhalb
der
zulässigen
Bandbreite
bewegte.
TildeMODEL v2018
Member
States
could
retain
their
freedom
to
select
the
tax
mix
which
was
best
suited
to
their
individual
circumstances,
provided
that
the
total
tax
remained
within
the
permitted
range.
Die
Mitgliedstaaten
besäßen
weiterhin
die
Freiheit,
den
Steuer-Mix
zu
wählen,
der
ihrer
jeweiligen
Situation
am
besten
entspräche,
sofern
sich
das
gesamte
Steuervolumen
innerhalb
der
zulässigen
Bandbreite
bewegte.
TildeMODEL v2018
Recent
multiannual,
ongoing
tests
carried
out
in
the
Netherlands
are
continually
extending
the
permitted
range
of
these
combination
vehicles.
Jüngere
langjährige
und
noch
andauernde
Versuche
mit
EuroCombis
in
den
Niederlanden
weiten
den
Bereich,
in
dem
diese
Fahrzeugkombinationen
zugelassen
sind,
immer
weiter
aus.
TildeMODEL v2018
In
such
a
case
a
national
measure
aimed
at
reducing
the
permitted
range
of
packagings
would
not
be
justified
by
the
requirement
of
consumer
protection.
In
einem
solchen
Fall
wäre
eine
nationale
Maßnahme,
die
auf
die
Verringerung
der
zulässigen
Gewichtsspanne
von
Fertigpackungen
abzielt,
nicht
durch
das
Erfordernis
des
Verbraucherschutzes
gerechtgfertigt.
EUbookshop v2