Übersetzung für "Periods of inactivity" in Deutsch
The
preliminary
investigation
was
punctuated
by
long
periods
of
inactivity
by
the
Commission.
Die
Vorprüfungen
waren
durch
lange
Zeiten
der
Untätigkeit
seitens
der
Kommission
unterbrochen.
DGT v2019
Periods
of
professional
inactivity
of
this
kind
were
an
inherent
aspect
of
on-call
duty.
Solche
Zeiten
beruflicher
Untätigkeit
sind
Teil
des
Bereitschaftsdienstes.
TildeMODEL v2018
The
Power
Saver
Mode
saves
energy
by
lowering
power
consumption
during
periods
of
inactivity.
Der
Stromsparmodus
spart
Energie,
indem
der
Stromverbrauch
während
der
Inaktivitätsphasen
reduziert
wird.
ParaCrawl v7.1
In
that
case
periods
of
long
inactivity
frequently
follow
time
portions
with
a
high
data
throughput.
Dabei
folgen
häufig
Perioden
langer
Inaktivität
auf
Zeitabschnitte
mit
hohem
Datendurchsatz.
EuroPat v2
The
contributions
during
periods
of
inactivity
will
be
held
according
to
the
following
rules:
Die
Beiträge
bei
Inaktivität
wird
nach
den
folgenden
Regeln
statt:
CCAligned v1
We
also
offer
the
possibility
to
rent
your
own
boat
during
periods
of
inactivity.
Wir
bieten
auch
die
Möglichkeit
Ihr
eigenes
Boot
mieten
während
Phasen
der
Inaktivität.
ParaCrawl v7.1
But
between
battles
there
are
long
periods
of
inactivity
when
nothing
seems
to
happen.
Aber
zwischen
den
Schlachten
gibt
es
lange
Phasen
der
Inaktivität,
in
denen
scheinbar
nichts
passiert.
ParaCrawl v7.1
During
periods
of
inactivity
of
the
production
lines
can
not
leave
the
set
on
a
hot
glue?
In
Zeiten
der
Inaktivität
der
Produktionslinien
kann
das
Gerät
nicht
auf
einem
Heißkleber
lassen?
CCAligned v1
Extensive
periods
of
inactivity
are
linked
to
obesity,
but
this
relationship
is
complex.
Lange
Phasen
der
Inaktivität
sind
mit
Fettleibigkeit
verbunden,
doch
ist
dieser
Zusammenhang
komplex.
ParaCrawl v7.1
Long
and
frequent
periods
of
mourning
inactivity
were
one
of
the
great
obstacles
to
civilization’s
advancement.
Lange
und
häufige
Perioden
trauernden
Nichtstuns
waren
eines
der
größten
Hindernisse
auf
dem
Wege
der
Zivilisation.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
legislations
of
certain
Member
States
provide
that
periods
of
suspension
or
interruption
of
actual
occupation
or
professional
or
trade
activity
by
reason
of
holidays,
unemployment,
temporary
incapacity
for
work,
strikes
or
lock-outs,
shall
be
treated
either
as
periods
of
occupation
or
professional
or
trade
activity
for
the
acquisition
of
entitlement
to
family
benefits
or
family
allowances
or
shall
be
regarded
as
periods
of
inactivity
giving
rise,
where
appropriate,
either
per
se
or
as
the
result
of
a
preceding
occupation
or
professional
or
trade
activity,
to
the
payment
of
family
benefits
or
family
allowances.
Nach
den
Rechtsvorschriften
verschiedener
Mitgliedstaaten
werden
Zeiten
der
Unterbrechung
der
tatsächlichen
Erwerbstätigkeit
wegen
Urlaubs,
Arbeitslosigkeit,
vorübergehender
Arbeitsunfähigkeit,
Streiks
oder
Aussperrung
entweder
für
den
Erwerb
des
Anspruchs
auf
die
Familienleistungen
oder
-beihilfen
mit
Zeiten
der
Erwerbstätigkeit
gleichgesetzt
oder
gelten
als
Zeiten
ohne
Erwerbstätigkeit,
die
gegebenenfalls
als
solche
oder
wegen
einer
früheren
Erwerbstätigkeit
die
Zahlung
von
Familienleistungen
oder
-beihilfen
bedingen.
DGT v2019
This
is
why
it
seems
to
me
that
the
rapporteur’s
opinion
would
have
to
be
qualified
by
accepting,
for
example,
as
you
initially
proposed,
Commissioner,
the
gradual
abolition
of
the
opt
out,
provided
for
in
Article
18
of
the
Directive,
in
return
for
the
introduction,
in
the
future
draft
revision
of
the
directive,
of
a
derogation
at
Article
6
to
allow
periods
of
inactivity
partially
to
be
taken
into
account.
Daher
sollte
der
Standpunkt
des
Berichterstatters
meines
Erachtens
ein
wenig
nuanciert
werden,
indem
man
beispielsweise,
wie
Sie,
Frau
Kommissarin,
ursprünglich
vorgeschlagen
hatten,
die
in
Artikel 18
der
Richtlinie
vorgesehene
schrittweise
Abschaffung
des
„Opt-out“akzeptiert,
wobei
stattdessen
bei
der
geplanten
Revision
der
Richtlinie
eine
Ausnahmeregelung
zu
Artikel 6
aufgenommen
werden
sollte,
die
die
teilweise
Berücksichtigung
von
Ruhezeiten
ermöglicht.
Europarl v8
We
hope
that
this
proposal
will
enter
into
force
at
the
earliest
opportunity,
and
that
its
implementation
will
ensure
that
the
fleets
can
remain
in
operation
or
at
least
that
the
current
periods
of
inactivity
will
become
shorter.
Wir
hoffen,
dass
dieser
Vorschlag
so
schnell
wie
möglich
in
Kraft
tritt
und
dass
seine
Anwendung
gewährleistet,
dass
die
Flotten
weiterarbeiten
können
oder
zumindest
die
jetzigen
Zeiten
der
Untätigkeit
kürzer
werden.
Europarl v8
Most
importantly,
Europe
must
lead
the
Member
States
in
a
strategy
comprising
certain
key
ingredients:
a
decent
level
of
continuing
training,
adequate
welfare
measures,
quality
services
beginning
with
childcare
services,
and
social
security
systems
to
support
workers
during
periods
of
inactivity.
Ganz
wichtig
ist,
dass
Europa
den
Mitgliedstaaten
eine
Strategie
vorgibt,
die
gewisse
elementare
Bestandteile
aufweist:
ein
angemessenes
Weiterbildungsniveau,
adäquate
soziale
Unterstützungsmaßnahmen,
hochwertige
Dienstleistungen,
angefangen
bei
der
Kinderbetreuung,
und
Sozialversicherungssysteme,
die
Arbeitnehmer
in
Zeiten
der
Nichtbeschäftigung
auffangen.
Europarl v8
These
feelings
occur
during
periods
of
rest
or
inactivity
such
as
sitting
or
lying
down,
especially
in
bed,
and
are
worse
in
the
evening
or
at
night.
Diese
Empfindungen
treten
in
Ruhe
oder
bei
Inaktivität,
wie
zum
Beispiel
im
Sitzen
oder
Liegen,
hier
besonders
nach
dem
Zu-Bett-Gehen,
auf
und
sind
abends
oder
nachts
stärker
ausgeprägt.
ELRC_2682 v1
There
are
established
shipping
routes
between
Iceland
and
other
EEA
States
and
to
an
extent
therefore
the
recipients
of
port
services
are
able
to
choose
where
(for
example)
to
undertake
routine
maintenance,
or
dock
in
any
periods
of
inactivity.
Zwischen
Island
und
den
EWR-Staaten
bestehen
feste
Schifffahrtsrouten,
so
dass
die
Empfänger
von
Hafendiensten
in
gewissem
Maße
wählen
können,
wo
sie
beispielsweise
routinemäßige
Wartungsarbeiten
durchführen
oder
während
inaktiver
Zeiten
anlegen
möchten.
DGT v2019
However
women
still
face
a
higher
risk
of
(persistent)
poverty
or
exclusion
than
men
due
to
care
related
periods
of
inactivity
and
(voluntary
or
involuntary)
part-time
work.
Dennoch
sind
Frauen
aufgrund
erziehungs-
oder
pflegebedingter
Unterbrechungen
ihrer
Erwerbstätigkeit
und
(freiwilliger
oder
unfreiwilliger)
Teilzeitbeschäftigung
nach
wie
vor
stärker
von
(anhaltender)
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
bedroht
als
Männer.
TildeMODEL v2018