Übersetzung für "Period of absence" in Deutsch
After
a
longer
period
of
absence
Korbi's
Labor
is
back
again.
Nach
langer
Abwesenheit
ist
Korbi's
Labor
wieder
da.
ParaCrawl v7.1
With
continuation
of
studies
the
appropriation
period
shall
be
extended
for
the
duration
of
the
period
of
absence.
Mit
Fortsetzung
des
Studiums
verlängert
sich
der
Bewilligungszeitraum
um
die
Dauer
der
Beurlaubung.
ParaCrawl v7.1
The
scholarship
will
not
be
paid
during
the
period
of
leave
of
absence.
Während
der
Zeit
einer
Beurlaubung
vom
Studium
wird
das
Stipendium
nicht
gezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
believes
that
the
acceptable
period
of
absence
in
such
cases
should
be
extended.
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
sollte
die
Dauer
der
in
diesen
Fällen
akzeptablen
Abwesenheit
verlängert
werden.
TildeMODEL v2018
Later,
Henry
the
Elder
was
appointed
Governor
for
a
period
of
absence
of
the
king.
Später
wurde
Heinrich
d.
Ä.
für
die
Zeit
der
Abwesenheiten
des
Königs
zu
dessen
Statthalter
ernannt.
WikiMatrix v1
Any
significant
period
of
absence
should
be
organised
in
consultation
with
Student
Affairs.
Jede
größere
Abwesenheit
sollte
in
Absprache
mit
der
Stelle
für
studentische
Angelegenheiten
koordiniert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
first
greylag
geese
returned
to
Texel
in
1974,
after
a
long
period
of
absence.
Nach
einer
langen
Zeit
der
Abwesenheit
kamen
1974
die
ersten
Graugänse
wieder
nach
Texel.
ParaCrawl v7.1
A
work
schedule
with
0
hours
planned
must
be
created
for
the
period
of
absence.
Es
muss
für
den
Zeitraum
der
Abwesenheit
ein
Arbeitszeitmodell
mit
0
Sollstunden
erstellt
werden.
ParaCrawl v7.1
During
this
period,
the
staff
member
shall
not
benefit
from
any
increase
in
step,
nor
shall
his
period
of
absence
on
unpaid
leave
be
taken
into
account
in
the
minimum
period
stipulated
under
Article
31(1)
and
(2).
In
diesem
Zeitraum
erhält
der
Bedienstete
weder
eine
höhere
Dienstaltersstufe,
noch
wird
die
Zeit
seiner
Abwesenheit
wegen
unbezahlten
Urlaubs
bei
der
Berechnung
der
Mindestzeit
nach
Artikel
31
Absätze
1
und
2
berücksichtigt.
DGT v2019
This
shall
apply
in
particular
to
attendance
at
meetings
of
special
negotiating
bodies
or
European
Works
Councils
or
any
other
meetings
within
the
framework
of
the
agreement
referred
to
in
Article
6
(3),
and
the
payment
of
wages
for
members
who
are
on
the
staff
of
the
Community-scale
undertaking
or
the
Community-scale
group
of
undertakings
for
the
period
of
absence
necessary
for
the
performance
of
their
duties.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Teilnahme
an
den
Sitzungen
des
besonderen
Verhandlungsgremiums,
des
Europäischen
Betriebsrats
und
an
allen
anderen
Sitzungen
im
Rahmen
der
Vereinbarungen
nach
Artikel
6
Absatz
3
sowie
für
die
Lohn-
und
Gehaltsfortzahlung
an
die
Mitglieder,
die
Beschäftigte
des
gemeinschaftsweit
operierenden
Unternehmens
oder
der
gemeinschaftsweit
operierenden
Unternehmensgruppe
sind,
für
die
Dauer
ihrer
durch
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Abwesenheit.
JRC-Acquis v3.0
This
shall
apply
in
particular
to
attendance
at
meetings
of
the
special
negotiating
body
or
representative
body,
any
other
meeting
under
the
agreement
referred
to
in
Article
4(2)(f)
or
any
meeting
of
the
administrative
or
supervisory
organ,
and
to
the
payment
of
wages
for
members
employed
by
a
participating
legal
entity
or
the
SCE
or
its
subsidiaries
or
establishments
during
a
period
of
absence
necessary
for
the
performance
of
their
duties.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Teilnahme
an
den
Sitzungen
des
besonderen
Verhandlungsgremiums
oder
des
Vertretungsorgans,
an
allen
sonstigen
Sitzungen,
die
im
Rahmen
der
Vereinbarung
nach
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
f)
stattfinden,
und
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungs-
oder
des
Aufsichtsorgans
sowie
für
die
Lohn-
und
Gehaltsfortzahlung
an
die
Mitglieder,
die
Beschäftigte
einer
der
beteiligten
juristischen
Personen
oder
der
SCE
oder
ihrer
Tochtergesellschaften
oder
Betriebe
sind,
für
die
Dauer
ihrer
zur
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
erforderlichen
Abwesenheit.
JRC-Acquis v3.0
This
shall
apply
in
particular
to
attendance
at
meetings
of
the
special
negotiating
body
or
representative
body,
any
other
meeting
under
the
agreement
referred
to
in
Article
4(2)(f)
or
any
meeting
of
the
administrative
or
supervisory
organ,
and
to
the
payment
of
wages
for
members
employed
by
a
participating
company
or
the
SE
or
its
subsidiaries
or
establishments
during
a
period
of
absence
necessary
for
the
performance
of
their
duties.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Teilnahme
an
den
Sitzungen
des
besonderen
Verhandlungsgremiums
oder
des
Vertretungsorgans
an
allen
sonstigen
Sitzungen,
die
im
Rahmen
der
Vereinbarung
nach
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
f
stattfinden,
und
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungs-
oder
des
Aufsichtsorgans
sowie
für
die
Lohn-
und
Gehaltsfortzahlung
an
die
Mitglieder,
die
Beschäftigte
einer
der
beteiligten
Gesellschaften
oder
der
SE
oder
ihrer
Tochtergesellschaften
oder
Betriebe
sind,
für
die
Dauer
ihrer
zur
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
erforderlichen
Abwesenheit.
JRC-Acquis v3.0
Article
16(3):
the
Council
shortened
the
period
of
absence
leading
to
the
loss
of
the
right
of
permanent
residence
to
two
years,
rather
than
the
four
years
specified
in
the
amended
proposal.
Artikel
16
Absatz
3:
Der
Rat
hat
die
Dauer
der
Abwesenheiten,
die
den
Verlust
des
Daueraufenthaltsrechts
zur
Folge
haben,
auf
zwei
Jahre
-
gegenüber
vier
Jahren
im
geänderten
Vorschlag
-
verkürzt.
TildeMODEL v2018
If
the
staff
member
has
no
accrued
annual
leave,
he
or
she
shall
not
receive
pay
for
the
period
of
unauthorised
absence.
Hat
der
Bedienstete
keinen
Urlaubsanspruch,
so
erhält
er
für
den
Zeitraum
des
unbefugten
Fernbleibens
keine
Bezüge.
DGT v2019
Third-country
nationals
who
had
formed
a
part
of
the
regular
labour
market
of
the
Member
State
and
who
want
to
return
to
that
Member
State
after
a
limited
period
of
absence
(persons
legally
present
and
working
in
that
Member
State
for
more
than
three
years
over
the
preceding
five
years).
Drittstaatsangehörige,
die
dem
regulären
Arbeitsmarkt
des
Mitgliedstaats
angehörten
und
nach
einer
begrenzten
Abwesenheit
in
diesen
Mitgliedstaat
zurückkehren
möchten
(Personen,
die
rechtmäßig
in
diesem
Mitgliedstaat
wohnhaft
sind
und
während
der
vorangegangenen
fünf
Jahre
mehr
als
drei
Jahre
in
diesem
Mitgliedstaat
gearbeitet
haben).
TildeMODEL v2018
Derogations
from
Council
Directive
2003/109/EC
of
25
November
2003
on
the
status
of
third-country
nationals
who
are
long-term
residents
should
be
foreseen
in
order
to
extend
the
period
of
absence
from
the
territory
of
the
Community
which
is
not
taken
into
account
for
the
calculation
of
the
period
of
legal
and
continuous
residence
necessary
to
be
eligible
for
the
EC
long-term
residence
status.
Es
sollten
Abweichungen
von
der
Richtlinie
2003/109/EG
des
Rates
vom
25.
November
2003
betreffend
die
Rechtsstellung
der
langfristig
aufenthaltsberechtigten
Drittstaatsangehörigen
vorgesehen
werden,
um
den
Zeitraum
zu
verlängern,
in
dem
die
Drittstaatsangehörigen
sich
nicht
im
Hoheitsgebiet
der
Gemeinschaft
aufhalten
und
der
bei
der
Berechnung
des
rechtmäßigen
und
ununterbrochenen
Aufenthalts,
der
wiederum
Voraussetzung
für
den
Erwerb
der
Rechtsstellung
langfristig
Aufenthaltsberechtigter
ist,
nicht
berücksichtigt
wird.
TildeMODEL v2018