Übersetzung für "Perfusate" in Deutsch
The
substance
was
administered
cumulatively
at
intervals
of
15
min
into
the
perfusate.
Die
Substanzgabe
erfolgte
kumulativ
im
Abstand
von
15
min
ins
Perfusat.
EuroPat v2
The
perfusate
can
also
be
pressed
into
the
injection
needle.
Das
Perfusat
kann
aber
auch
in
die
Einstechnadel
gedrückt
werden.
EuroPat v2
The
perfusate
is
collected
for
2
minutes
be
administration
of
bradykinin
and
10
minutes
thereafter.
Das
Perfusat
wird
2
Minuten
vor
den
Bradykinin-Applikationen
und
10
Minuten
danach
gesammelt.
EuroPat v2
The
perfusate
is
collected
for
2
minutes
before
the
administration
of
bradykinin
and
10
minutes
thereafter.
Das
Perfusat
wird
2
Minuten
vor
den
Bradykinin-Applikationen
und
10
Minuten
danach
gesammelt.
EuroPat v2
The
osmolality
of
the
perfusate
was
kept
constant
by
adjusting
the
amount
of
NaCl.
Die
Osmolalität
des
Perfusats
wurde
durch
Einstellen
der
Menge
an
NaCl
konstant
gehalten.
EuroPat v2
The
perfusate
is
guided
into
the
reservoir
with
a
special
fill
line.
Das
Perfusat
wird
mit
einer
speziellen
Einfülllinie
in
das
Reservoir
geleitet.
EuroPat v2
The
initial
content
of
glucose
in
the
perfusate
is
advantageously
determined
from
the
adjustable
variable
of
the
adjuster
of
the
controlling
device.
Vorteilhafterweise
wird
der
Ausgangsgehalt
der
Glucose
im
Perfusat
aus
der
Stellgröße
des
Stellglieds
der
Regeleinrichtung
ermittelt.
EuroPat v2
In
the
casing
1,
a
miniature
sensor
13
is
arranged
in
a
flow
cross-section
of
the
perfusate
flowing
back.
In
dem
Gehäuse
1
ist
in
einem
Strömungsquerschnitt
des
zurückströmenden
Perfusats
ein
Miniatursensor
13
angeordnet.
EuroPat v2
The
mixture
of
perfusate
and
body
fluid
is
discharged
through
the
discharge
channel
8
to
a
measuring
means.
Die
Mischung
aus
Perfusat
und
Körperflüssigkeit
wird
durch
den
Abführkanal
8
hindurch
zu
einer
Messeinrichtung
abgeführt.
EuroPat v2
The
body
fluid
together
with
the
perfusate
can
be
obtained
quite
simply
by
the
rinsing
process.
Vorzugsweise
wird
durch
den
Spülvorgang
ganz
einfach
die
Körperflüssigkeit
zusammen
mit
dem
Perfusat
gewonnen.
EuroPat v2
The
perfusion
circuit
(roller
pump,
oxygenator
with
integrated
reservoir,
heat
exchanger,
connecting
tubing)
should
be
prepared
prior
to
surgery
and
primed
with
700
to
800
ml
of
perfusate,
with
haematocrit
of
0.25
to
0.30.
Der
Perfusionskreislauf
(Rollenpumpe,
Oxygenator
mit
integriertem
Reservoir,
Wärmeaustauscher,
2
Verbindungsschläuche)
sollte
vor
dem
operativen
Eingriff
vorbereitet
und
mit
700
bis
800
ml
Perfusat
bei
einem
Hämatokrit
von
0,25
bis
0,30
eingestellt
werden.
EMEA v3
Once
the
temperature
in
the
distal
subcutaneous
tissue
of
the
limb
has
reached
>
38°C,
(but
not
exceeding
39°C),
and
pH
of
the
perfusate
is
between
7.2
and
7.35,
Beromun
should
be
injected
as
a
bolus
into
the
arterial
line
of
the
circuit.
Wenn
die
distal
vom
Tumor
subkutan
gemessene
Temperatur
des
Gewebes
der
perfundierten
Extremität
>
38°C
(jedoch
nicht
über
39°C)
erreicht
hat
und
der
pH-Wert
des
Perfusats
zwischen
7,2
und
7,35
liegt,
wird
Beromun
als
Bolus
in
den
arteriellen
Zugang
des
Kreislaufs
injiziert.
EMEA v3
At
isolated
limb
perfusion,
no
incompatibilities
with
other
constituents
of
the
perfusate,
with
hyperthermia
or
with
the
membrane
oxygenator
and
the
silicone
tubing
are
known.
Bei
der
isolierten
Extremitäten-Perfusion
sind
keine
Inkompatibilitäten
mit
anderen
Bestandteilen
des
Perfusats,
mit
den
Bedingungen
der
Hyperthermie
oder
mit
dem
Membranoxygenator
und
den
Silikonschläuchen
bekannt
geworden.
EMEA v3
Washout
should
be
continued
until
the
colour
of
the
perfusate
is
clear
pink,
transparent
(see
section
4.4).
Die
Auswaschphase
wird
erst
beendet,
wenn
das
Perfusat
von
der
Farbe
her
klar
pink,
transparent
ist
(siehe
Abschnitt
4.4).
TildeMODEL v2018
At
ILP,
no
incompatibilities
with
other
constituents
of
the
perfusate,
with
hyperthermia
or
with
the
membrane
oxygenator
and
the
silicone
tubing
are
known.
Bei
der
ILP
sind
keine
Inkompatibilitäten
mit
anderen
Bestandteilen
des
Perfusats,
mit
den
Bedingungen
der
Hyperthermie
oder
mit
dem
Membranoxygenator
und
den
Silikonschläuchen
bekannt
geworden.
TildeMODEL v2018