Übersetzung für "Performing a task" in Deutsch

The ethics committees were certainly performing a valuable task, but were often called upon to serve as an alibi.
Die Ethik­Kommissionen leisten zwar gute Arbeit, haben jedoch häufig Alibifunktion.
EUbookshop v2

You are incapable of performing a single task I give you!
Du schaffst es ja nicht, die einfachsten Aufgaben zu erledigen.
OpenSubtitles v2018

Latest gadgets provide the quality and comfort while performing a particular task.
Neuesten Gadgets bieten die Qualität und Komfort während der Ausführung einer bestimmten Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

In this process two electrodes are simultaneously used, each performing a different task.
Bei diesem Verfahren werden gleichzeitig zwei Elektroden eingesetzt, die unterschiedliche Aufgaben erfüllen.
EuroPat v2

Germany is currently performing a spectacular humanitarian task.
Deutschland leistet aktuell eine überwältigende humanitäre Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

He sees an employee performing a maintenance task on a machine.
Er erblickt einen Mitarbeiter, der eine Wartungsaufgabe an einer Maschine durchführt.
ParaCrawl v7.1

The European Community would be performing a historic task if it helped to bring that about.
Die Europaeische Gemeinschaft wuerde eine Aufgabe von historischer Tragweite vollbringen, koennte sie hierzu beitragen.
TildeMODEL v2018

You can ask people to make videos, usually of themselves performing a task.
Du kannst die Teilnehmer auch darum bitten, ein Video von sich zu machen.
ParaCrawl v7.1

The printer driver is installed on the computer from which you are performing a task.
Der Druckertreiber ist auf dem Computer installiert, an dem eine Aufgabe ausgeführt wird.
ParaCrawl v7.1

You can activate these components by performing a product activation task from ERA.
Sie können diese Komponenten aktivieren, indem Sie einen Produktaktivierungs-Task über den ERA ausführen.
ParaCrawl v7.1

It is not necessary to use all of the recesses 44 or holes for performing a testing task.
Es müssen für eine Prüfaufgabe auch nicht alle Aussparungen 44 bzw. Bohrungen verwendet werden.
EuroPat v2

Inspired by Einstein, he believed that performing a mundane task would ignite his creative inspiration.
Von Einsteininspiriert, glaubte er, dass eine banale Aufgabe seine Kreativität ankurbeln würde.
ParaCrawl v7.1

Generally, gadgets are meant to provide comfort while performing a particular task or work.
Im Allgemeinen sind Gadgets soll Komfort bieten und gleichzeitig die Durchführung einer bestimmten Aufgabe oder Arbeit.
ParaCrawl v7.1

In other grave 3 guerrillas who died when performing a fighting task of 13.03.1943 are buried.
In anderem Grab sind 3 Partisanen, die Toten bei der Ausführung der Kampfaufgabe 13.03.1943r begraben.
ParaCrawl v7.1

Sometimes performing a task using the correct order of steps is crucial to success.
Manchmal ist die Durchführung einer Aufgabe mit der richtigen Reihenfolge der Schritte entscheidend für den Erfolg.
ParaCrawl v7.1

The task involved things like looking at a set of objects on the table, discussing them in terms of their importance and relevance to performing a certain task -- this ended up being a survival task -- and then rating them in terms of how valuable and important they thought they were.
Die Aufgabe beinhaltete Punkte wie die Betrachtung einer Reihe an Gegenständen auf dem Tisch, über die im Hinblick auf ihre Wichtigkeit und Relevanz zum Ausführen einer bestimmten Aufgabe diskutiert wurde – schlussendlich wurde das zu einer Überlebensaufgabe – und die sie dann bewerten sollten im Hinblick darauf, wie wertvoll und wichtig sie ihrer Meinung nach waren.
TED2013 v1.1

Private use of the means of transport is allowed for journeys between the place of work and the place of residence of the employee or with the purpose of performing a professional task of the employee as stipulated in the contract of employment.
Die private Nutzung des Fahrzeugs ist gestattet für Fahrten zwischen Arbeitsplatz und Wohnort des Beschäftigten oder für die Ausführung einer im Arbeitsvertrag der betreffenden Person vorgesehenen Aufgabe.
DGT v2019

It should also be for Union or Member State law to determine whether the controller performing a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority should be a public authority or another natural or legal person governed by public law, or, where it is in the public interest to do so, including for health purposes such as public health and social protection and the management of health care services, by private law, such as a professional association.
Desgleichen sollte im Unionsrecht oder im Recht der Mitgliedstaaten geregelt werden, ob es sich bei dem Verantwortlichen, der eine Aufgabe wahrnimmt, die im öffentlichen Interesse liegt oder in Ausübung öffentlicher Gewalt erfolgt, um eine Behörde oder um eine andere unter das öffentliche Recht fallende natürliche oder juristische Person oder, sofern dies durch das öffentliche Interesse einschließlich gesundheitlicher Zwecke, wie die öffentliche Gesundheit oder die soziale Sicherheit oder die Verwaltung von Leistungen der Gesundheitsfürsorge, gerechtfertigt ist, eine natürliche oder juristische Person des Privatrechts, wie beispielsweise eine Berufsvereinigung, handeln sollte.
DGT v2019

A training programme that does not focus solely on performing a specific task but also gives people the skills to work more widely within the business or elsewhere in the labour market is the best preparation for a future in a rapidly changing world.
Ein solches Qualifizierungsprogramm, das nicht nur auf die Erfüllung einer bestimmten Aufgabe ausgerichtet ist, sondern auch als Qualifizie­rung für eine vielseitige Einsetzbarkeit innerhalb des Unternehmens bzw. auf dem Arbeits­markt gedacht ist, ist die beste Vorbereitung auf eine Zukunft in einer sich rasch verändern­den Welt.
TildeMODEL v2018

A Parliament which upholds democracy is performing a noble task and does not deserve to be subjected to bitter, unjustified criticism or to have its motives unfairly challenged.
Ein Parlament, das die Wahrung des Demokratieprinzips durchsetzt, handelt edel und hat weder scharfe, ungerechtfertigte Kritik noch böswillige Unterstellungen verdient.
TildeMODEL v2018

It is also for Union or national law to determine whether the controller performing a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority should be a public administration or another natural or legal person governed by public law, or by private law such as a professional association.
Desgleichen muss im Unionsrecht oder im nationalen Recht geregelt werden, ob es sich bei dem für die Verarbeitung Verantwortlichen, der mit der Wahrnehmung einer Aufgabe betraut wurde, die im öffentlichen Interesse liegt oder in Ausübung hoheitlicher Gewalt erfolgt, um eine Behörde oder um eine andere unter das öffentliche Recht fallende natürliche oder juristische Person oder eine natürliche oder juristische Person des Privatrechts, wie beispielsweise eine Berufsvereinigung, handeln soll.
TildeMODEL v2018

A training programme that does not focus solely on performing a specific task but also gives people the skills to work more widely within the business or elsewhere on the labour market is the best preparation for a future in a rapidly changing world.
Ein solches Qualifizierungsprogramm, das nicht nur auf die Erfüllung einer bestimmten Aufgabe ausgerichtet ist, sondern auch als Qualifizierung für eine vielseitige Ein­setzbarkeit innerhalb des Unternehmens bzw. auf dem Arbeitsmarkt gedacht ist, ist die beste Vorbereitung auf eine Zukunft in einer sich rasch verändernden Welt.
TildeMODEL v2018

However, whenever such organisation, in performing a general interest task, engages in economic activities, application of Community rules to these economic activities will be guided by the principles in this Communication respecting in particular the social and cultural environment in which the relevant activities take place.
Sobald eine derartige Einrichtung jedoch bei der Erfüllung eines Gemeinwohlauftrags wirtschaftliche Tätigkeiten aufnimmt, sind hierauf die gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften nach Maßgabe der Grundsätze dieser Mitteilung und unter Berücksichtigung des besonderen sozialen und kulturellen Umfelds, in dem die betreffenden Tätigkeiten ausgeübt werden, anzuwenden.
TildeMODEL v2018