Übersetzung für "People around you" in Deutsch
These
are
the
people
around
whom
you
want
to
mould
your
foreign
policy
on
energy.
Das
sind
die
Leute,
auf
die
Sie
Ihre
Energieaußenpolitik
abstimmen
wollen.
Europarl v8
I'm
asking
you
to
look
at
the
people
around
you
purposefully
and
intentionally.
Beobachten
Sie
die
Menschen
um
sich
herum,
gezielt
und
gewollt.
TED2020 v1
How
can
you
work
with
so
many
people
around
you?
Wie
können
Sie
mit
so
vielen
Leuten
um
sich
herum
arbeiten?
OpenSubtitles v2018
The
people
around
you
dying,
that's
the
hard
part.
Wenn
die
Leute
um
dich
herum
sterben,
das
ist
das
Schwierige.
OpenSubtitles v2018
Take
a
good
look
at
the
people
around
you.
Schauen
Sie
sich
die
Menschen
um
sich
genau
an.
OpenSubtitles v2018
What
I'm
saying
is
that,
you
know,
sometimes,
you
just
let
people
push
you
around.
Ich
wollte
nur
sagen,
dass
du
dich
manchmal
herumschubsen
lässt.
OpenSubtitles v2018
If
you've
got
a
few
more
people
around
you,
you
can
beat
him.
Mit
ein
paar
Leuten
um
dich
rum
hast
du
eine
Chance.
OpenSubtitles v2018
For
some
reason,
people
around
town
think
you
hate
that.
Die
Leute
hier
denken
offenbar,
du
hasst
das.
OpenSubtitles v2018
You
think
you
can
push
people
around
as
you
like.
Du
denkst,
du
kannst
alle
so
behandeln,
wie
du
willst!
OpenSubtitles v2018
I
think
I
need
people
like
you
around
me.
Ich
glaube,
dass
ich
Menschen
wie
dich
um
mich
brauche.
OpenSubtitles v2018
And
people
all
around
you
are
dropping
like
flies.
Und
die
Menschen
um
Sie
herum
sterben
wie
die
Fliegen.
OpenSubtitles v2018
I
know
you've
got
other
people
sniffing
around
you.
Ich
weiß,
dass
noch
andere
Leute
an
dir
interessiert
sind.
OpenSubtitles v2018
And
people
suffer
around
you
because
of
it.
Und
Menschen
um
dich
herum
leiden
deswegen.
OpenSubtitles v2018
I
guess
it's
just
the
way
people
act
around
you.
Wegen
der
Art
und
Weise,
wie
die
Leute
mit
Ihnen
umgehen.
OpenSubtitles v2018
To
be
striped
bare
the
way
you
strip
the
people
around
you.
Entblößt
zu
sein,
so
wie
Sie
die
Menschen
um
sich
herum
entblößen.
OpenSubtitles v2018