Übersetzung für "Paying dividends" in Deutsch

You know, this daughter thing might be paying dividends.
Weißt du, diese Tochtersache zahlt sich vielleicht aus.
OpenSubtitles v2018

It's time that leukemia started paying some dividends.
Es ist an der Zeit, dass die Leukämie beginnt, sich auszuzahlen.
OpenSubtitles v2018

The variety and proximity are paying big dividends.”
Diese Vielfalt und Nahbarkeit zahlt sich für uns in barer Münze aus.“
ParaCrawl v7.1

Dividend Jungheinrich generally pursues a policy of paying steady dividends.
Jungheinrich verfolgt grundsätzlich eine Politik kontinuierlicher Dividendenzahlungen.
ParaCrawl v7.1

And it’s already paying dividends!
Und es zahlt sich bereits aus!
ParaCrawl v7.1

Based on early figures, it’s a gamble that appears to be paying dividends.
Basierend auf frühen Zahlen ist es ein Glücksspiel, das sich auszahlt.
ParaCrawl v7.1

Pacioretty insists Galchenyuk’s offseason efforts are clearly paying dividends right now.
Pacioretty beharrt Galchenyuk der Offseason Anstrengungen deutlich zahlt sich jetzt.
ParaCrawl v7.1

This pledge is paying handsome dividends.
Diese Bereitschaft zahlt sich voll aus.
ParaCrawl v7.1

Jungheinrich generally pursues a policy of paying steady dividends.
Jungheinrich verfolgt grundsätzlich eine Politik kontinuierlicher Dividendenzahlungen.
ParaCrawl v7.1

The new system is already paying dividends in productivity.
In puncto Produktivität zahlt sich das neue System bereits aus.
CCAligned v1

Another feature that is paying dividends is the Edge Sync.
Ein weiteres feature, das zahlt sich aus ist der Edge-Synchronisierung.
ParaCrawl v7.1

Its strategy of regional diversification with the new locations in Asia is paying dividends.
Die regionale Diversifizierung mit den neuen Standorten in Asien zahlt sich aus.
ParaCrawl v7.1

And this strategy is paying dividends.”
Diese Strategie zahlt sich aus“.
ParaCrawl v7.1

They have been laying the groundwork for our coming, and already it is paying dividends.
Sie haben die Grundbedingungen für unser Kommen geschaffen und das zahlt sich bereits aus.
ParaCrawl v7.1

The emphasis on Chrome as the keystone of its online products appears to be paying dividends for Google.
Die Betonung von Chrome als Grundpfeiler seiner Online-Produkte scheint sich der Zahlung von Dividenden für Google.
ParaCrawl v7.1

So I hate to put a timeline on scientific innovation, but the investments that have occurred are now paying dividends.
Ich würde wirklich nicht gerne eine Zeitleiste an wissenschaftlichen Fortschritt anlegen, aber die Investitionen, die stattgefunden haben zahlen sich jetzt aus.
TED2013 v1.1

Therefore , the ECB sees the risk that , in practice , the proposed amendment could lead to results contrary to those intended if credit institutions were allowed to reduce their capital base by paying out stable dividends .
Deshalb sieht die EZB das Risiko , dass die vorgeschlagene Änderung in der Praxis zu Ergebnissen führen könnte , die den beabsichtigten Ergebnissen zuwiderlaufen , wenn die Kreditinstitute die Möglichkeit hätten , ihre Eigenkapitalbasis durch die Ausschüttung stabiler Dividenden zu reduzieren .
ECB v1

And, when they do get it, the state cannot possibly know that reinvesting in the same enterprise will be more beneficial than, say, paying out dividends that shareholders could then use to finance a new venture.
Und wenn sie es dann bekommen, kann der Staat unmöglich wissen, dass eine erneute Investition in dasselbe Unternehmen vorteilhafter ist als beispielsweise Dividenden auszuzahlen, mit denen die Aktionäre dann ein neues Unternehmen finanzieren könnten.
News-Commentary v14

In exchange for a low minimum capital requirement, companies would have to devote greater attention to ensuring an adequate level of liquidity before making distributions (e.g. paying out dividends or profits to the single member).
Als Gegenleistung für ein niedriges Mindestkapitalerfordernis müssten die Gesellschaften stärker auf angemessene Liquidität achten, bevor sie Gewinnausschüttungen vornehmen (z. B. Dividenden oder Gewinne an den einzigen Gesellschafter auszahlen).
TildeMODEL v2018

On the basis of the foregoing assessment, the Authority considers that following measures: state guarantee, interest support, tax exemption and relief from paying dividends, identified in the opening decision, do not constitute new aid measures that can be assessed under the present formal investigation procedure.
Auf der Grundlage der voranstehenden Beurteilung gelangt die Behörde zu der Schlussfolgerung, dass die im Eröffnungsbeschluss aufgeführten Maßnahmen staatliche Bürgschaft, Zinsstützungen, Steuerbefreiung und Befreiung von Dividendenzahlungen keine neuen Beihilfemaßnahmen darstellen, die im Rahmen des gegenwärtigen förmlichen Prüfverfahrens beurteilt werden könnten.
DGT v2019

Taking into account these considerations, restrictions on the payment of dividends could for example be limited in time or to a percentage of the generated profits, or linked to the contribution of new capital, (for example by paying out dividends in the form of new shares).
Dementsprechend könnten die Auflagen für die Dividendenausschüttung beispielsweise befristet sein oder nur für einen bestimmten Prozentsatz der erwirtschafteten Gewinne gelten, oder die Dividendenausschüttung könnte an die Bereitstellung neuen Kapitals geknüpft werden (indem beispielsweise Dividenden in Form neuer Aktien ausgezahlt werden).
DGT v2019