Übersetzung für "Pay remuneration" in Deutsch
In
the
Netherlands,
on
the
other
hand,
libraries
are
obliged
to
pay
the
remuneration
themselves.
In
den
Niederlanden
wiederum
haben
die
Büchereien
die
Vergütung
selbst
zu
zahlen.
TildeMODEL v2018
Also,
the
credit
institutions
do
not
have
to
pay
any
remuneration
for
them.
Die
Kreditinstitute
brauchen
hierfür
keine
Vergütung
zu
entrichten.
TildeMODEL v2018
Contrary
to
what
the
BdB
argued,
Helaba
did
not
pay
the
remuneration
to
itself
either.
Entgegen
dem
BdB
zahle
die
Helaba
die
Vergütung
auch
nicht
an
sich
selbst.
DGT v2019
In
return,
they
must
pay
moderate,
reasonable
remuneration
to
authors
and
publishers.
Dafür
müssen
sie
eine
maßvolle,
angemessene
Vergütung
an
Autoren
und
Verlage
zahlen.
ParaCrawl v7.1
The
foundation
does
not
seem
to
pay
a
remuneration
for
the
use
of
the
network
either.
Allem
Anschein
nach
zahlt
die
Stiftung
auch
keine
Vergütung
für
die
Inanspruchnahme
des
Netzes.
DGT v2019
Reports
on
directors'
pay
and
remuneration
policies
complement
the
package
of
proposals.
Die
Berichte
über
die
Vergütung
der
Geschäftsführer
und
über
die
Vergütungspolitik
ergänzen
das
Maßnahmenpaket.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
obliged
to
pay
‘equitable
remuneration’
under
that
provision
for
the
transmission
of
those
phonograms.
Er
ist
daher
verpflichtet,
für
die
Wiedergabe
dieser
Tonträger
eine
angemessene
Vergütung
zu
zahlen.
TildeMODEL v2018
WestLB
will
therefore
have
to
pay
a
remuneration
of
6,92
%
on
a
pro
rata
basis
until
1
August
2002.
Die
WestLB
muss
somit
eine
Vergütung
von
6,92
%
anteilig
bis
zum
1.
August
2002
leisten.
DGT v2019
The
client
has
to
pay
the
due
remuneration
to
FLS
at
the
agreed
dates
of
payment.
Der
Auftraggeber
hat
die
der
FLS
geschuldete
Vergütung
zu
den
jeweils
vereinbarten
Zahlungsterminen
pünktlich
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1