Übersetzung für "Particularly sensitive" in Deutsch

This is an area that we are particularly sensitive to in the Commission.
Dies ist ein Bereich, den wir in der Kommission besonders beachten.
Europarl v8

This is true, above all, of particularly sensitive groups of consumers, especially the disabled.
Dies gilt vor allem für besonders schützenswerte Konsumentengruppen, insbesondere die Behinderten.
Europarl v8

The German Presidency should be particularly sensitive to this.
Ich glaube, die deutsche Präsidentschaft müßte eine besondere Sensibilität zeigen.
Europarl v8

The adoption of children is a particularly sensitive issue.
Die Adoption von Kindern ist ein besonders sensibles Thema.
Europarl v8

This draft budget on the financial perspective is particularly sensitive.
Dieser Haushaltsplan zur Finanziellen Vorausschau ist ein sehr sensibles Thema.
Europarl v8

After all, these are particularly sensitive regions of Europe.
Schließlich sind dies besonders empfindliche Regionen Europas.
Europarl v8

Budgetary and fiscal policy are particularly sensitive areas of political responsibility.
Die Haushalts- und die Finanzpolitik sind besonders sensible politische Verantwortungsbereiche.
Europarl v8

Another important issue is the cut-off criteria for particularly sensitive substances.
Eine weitere wichtige Frage sind die Ausschlusskriterien für besonders sensible Substanzen.
Europarl v8

This is a particularly necessary and sensitive issue for professional qualifications.
Dies ist eine besonders notwendige und heikle Frage bei beruflichen Qualifikationen.
Europarl v8

Brain cells are particularly sensitive to a loss of oxygen.
Gehirnzellen sind besonders empfindlich gegenüber Sauerstoffmangel.
Tatoeba v2021-03-10

Lung cancer cells with mutated EGFR proteins are particularly sensitive to afatinib.
Lungenkrebszellen mit mutierten EGFR-Proteinen sind besonders empfindlich gegenüber Afatinib.
ELRC_2682 v1

Particularly sensitive risk groups must be protected against the dangers which specifically affect them.
Besonders gefährdete Risikogruppen müssen gegen die speziell sie bedrohenden Gefahren geschützt werden.
JRC-Acquis v3.0

Particularly sensitive questions are addressed at the summit meetings of heads of state and government which are held on an irregular basis.
Besonders sensible Fragen werden auf unregelmäßig tagenden Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs behandelt.
TildeMODEL v2018

In addition, the processing of data concerning health is particularly sensitive and therefore requires special protection.
Darüber hinaus sind Gesundheitsdaten besonders sensibel und bedürfen daher eines besonderes Schutzes.
TildeMODEL v2018

Public procurement is a particularly sensitive issue.
Das öffentliche Beschaffungswesen ist ein besonders heikles Thema.
TildeMODEL v2018

This may be particularly important in sensitive cases.
Dies ist vor allem bei sensiblen Fällen von Bedeutung.
TildeMODEL v2018

One particularly sensitive issue is that of dealing with cross-border transactions.
Ein besonders heikles Problem ist die Behandlung grenzüberschreitender Umsätze.
TildeMODEL v2018

In this context, he also made reference to the milk sector which was a particularly sensitive area.
In diesem Zusammenhang geht er auch auf den besonderen sensiblen Milchsektor ein.
TildeMODEL v2018

Wildlife is particularly sensitive to disturbance and nuisance caused by recreational water users and shipping traffic.
Die Tiere reagieren außerdem sehr sensibel auf Störungen durch Wassersport und Schifffahrt.
DGT v2019

The performance of certain measuring instruments is particularly sensitive to the environment, in particular the electromagnetic environment.
Bestimmte Messgeräte sind besonders empfindlich gegenüber ihrer Umgebung, insbesondere der elektromagnetischen Umgebung.
DGT v2019

This will reassure those countries which are particularly sensitive to this issue.
Diese Versicherung soll die Länder, die dafür besonders empfindlich sind, beruhigen.
TildeMODEL v2018

Deep sea species are particularly sensitive to fishing.
Tiefseearten sind durch Fischfang besonders gefährdet.
TildeMODEL v2018