Übersetzung für "Participate at the event" in Deutsch
All
will
participate
in
panels
at
the
event.
Sie
werden
alle
an
Podiumsdiskussionen
im
Rahmen
der
Veranstaltung
teilnehmen.
EUbookshop v2
It
was
a
good
desicion
to
participate
at
the
event
in
Briancon.
Es
war
eine
vernünftige
Entscheidung
beim
Master
in
Briancon
mitzumachen.
ParaCrawl v7.1
If
the
participant
is
not
able
to
submit
such
a
confirmation,
he
may
not
participate
at
the
event.
Wenn
der
Teilnehmer
diese
nicht
vorlegen
kann
darf
er
nicht
an
der
Veranstaltung
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
May
People
who
don't
make
a
reservation
for
individual
driving
or
taxi
rides
participate
at
the
event?
Können
Personen,
welche
keine
Einzel-
oder
Taxifahrt
buchen,
mit
an
den
Event?
CCAligned v1
Alfred
Schnittke's
widow,
Irina,
and
his
son,
Andrej
Schnittke,
have
agreed
to
participate
at
the
event.
Alfred
Schnittkes
Witwe
Irina
und
sein
Sohn
Andrej
Schnittke
haben
ihre
Teilnahme
an
der
Veranstaltung
zugesagt.
ParaCrawl v7.1
EU
Commissioner
for
Regional
and
Urban
Policies,
Johannes
Hahn,
will
also
participate
at
the
event.
Auch
der
für
Regional-
und
Städtepolitik
zuständige
EU-Kommissar,
Johannes
Hahn,
nahm
an
den
Feierlichkeiten
teil.
TildeMODEL v2018
On
Friday,
Oct
1st
2004,
Georg
Greve
will
participate
at
the
event
about
"autonomy
and
freedom
of
knowledge
in
the
information
society.
Am
Freitag,
dem
1.
Oktober
2004,
wird
Georg
Greve
an
der
Veranstaltung
zum
Thema
"Autonomie
und
Freiheit
des
Wissens
in
der
Informationsgesellschaft.
ParaCrawl v7.1
As
a
law
firm
dealing
with
the
market
of
the
Russian
speaking
countries
we
are
glad
to
announce
that
we
participate
at
the
event
of
the
German-Ukrainian
Commercial
Chamber.
Als
eine
Kanzlei,
die
sich
tagtäglich
auch
mit
dem
russischsprachigen
Markt
beschäftigt,
nehmen
wir
gerne
an
dem
Sommerfest
der
AHK
Ukraine
teil.
ParaCrawl v7.1
Join
us
and
participate
at
the
Google+
live
event
page,
or
you
can
watch
right
here
on
AC.
Kommen
Sie
zu
uns
und
beteiligen
sich
an
der
Google+
–
live-event-Seite,
oder
Sie
können
zusehen,
hier
auf
AC.
ParaCrawl v7.1
To
relive
the
medieval
atmosphere
you
have
to
participate
at
the
folkloristic
event
'Aspettando
la
battaglia'
(Waiting
for
the
battle)
in
July
that
commemorates
the
Battle
of
Cascina
which
took
place
in
1368
with
jesters,
flag-bearer,
knights
and
costumed
ladies
.
Um
die
mittelalterliche
Atmosphäre
zu
erleben,
solltest
Du
bei
der
folkloristischen
Veranstaltung
`Aspettando
la
Battaglia`
im
Juli
dabeisein,
die
die
Schlacht
von
Cascina
von
1368
nachstellt,
mit
kostümierten
Hofnarren,
Fahnenschwenkern,
Rittern
und
Damen.
ParaCrawl v7.1
The
website
also
allows
visitors
to
register
to
participate
at
the
launch
event
of
Single
Market
Week
in
Brussels.
Darüber
hinaus
bietet
die
Website
Besuchern
die
Möglichkeit,
sich
für
die
Teilnahme
an
der
Eröffnungsveranstaltung
zur
Binnenmarktwoche
in
Brüssel
zu
registrieren.
ParaCrawl v7.1
Our
president
Ursula
Weiss
visited
our
partner
region
to
participate
at
the
official
closing
event
of
the
2nd
Common
Project
of
the
four
local
women's
associations
OŽOK,
CVET,
HORIZONT
and
OŽOŽ.
Unsere
Präsidentin
Ursula
Weiss
besuchte
unsere
Partnerstadt,
um
am
offiziellen
Abschluss
des
2.
Common
Project
der
4
Frauenvereine
der
Region
Kruševo
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
demand
from
German
exhibitors
is
so
high
that
despite
the
pavilion
now
being
fully
booked
out,
there
are
still
individual
German
exhibitors
hoping
to
participate
at
the
event,
taking
up
space
close
to
their
country
pavilion.
Die
Nachfrage
der
deutschen
Aussteller
ist
unvermindert
groß,
obwohl
der
Pavillon
bereits
komplett
ausgebucht
ist.
Es
gibt
aber
immer
noch
deutsche
Einzelaussteller,
die
an
der
Veranstaltung
teilnehmen
möchten
und
Standflächen
in
der
Nähe
ihres
Länderpavillons
anmieten.
ParaCrawl v7.1
In
total
80
people
will
receive
a
chance
to
participate
at
the
event
once
the
online
registration
opens
on
the
9th
February
2015.
The
competition
to
get
one
of
these
rare
tickets
is
set
to
be
high.
Insgesamt
80
Menschen
werden
die
Chance
bekommen
teilzunehmen.
Die
Online-Registrierung
ist
ab
dem
9.
Februar
2015
möglich.
Der
Wettbewerb
um
die
wenigen
Tickets
wird
voraussichtlich
groß
sein.
ParaCrawl v7.1
A
total
of
497
competitors
from
45
countries
participated
at
the
event.
Insgesamt
nahmen
497
Karatekas
aus
45
Ländern
teil.
Wikipedia v1.0
Confirmation
of
participation
is
sent
by
post
after
completed
participation
at
the
event.
Teilnahmebestätigungen
werden
nach
erfolgreicher
Teilnahme
an
der
Veranstaltung
per
Post
versendet.
ParaCrawl v7.1
Click
here
to
register
for
participation
at
the
Digital
Transformation
event
in
Zaandam.
Klicken
Sie
hier
für
eine
Teilnahmeanmeldung
an
der
Digital
Transformation
in
Zaandam.
CCAligned v1
We
would
take
pleasure
in
an
active
participation
at
the
event.
Wir
würden
uns
über
eine
rege
Teilnahme
an
der
Veranstaltung
freuen.
ParaCrawl v7.1
Mali's
Minister
of
Environment
welcomes
the
participants
at
the
kick-off
event.
Der
malische
Umweltminister
begrüßt
die
Teilnehmer
der
Auftaktveranstaltung.
ParaCrawl v7.1
There
were
500
participants
at
the
event,
including
150
CEOs
of
Chinese
companies.
Die
Veranstaltung
verzeichnete
über
500
Teilnehmer,
darunter
150
CEOs
chinesischer
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
31
nautical
and
technical
officers
have
participated
at
the
two-day
event.
An
der
zweitägigen
Veranstaltung
haben
31
nautische
und
technische
Offiziere
teilgenommen.
ParaCrawl v7.1
For
the
third
time,
Across
Barriers
GmbH
participated
at
the
ACHEMA
event.
Zum
dritten
Mal
nahm
die
Across
Barriers
GmbH
an
dieser
bedeutenden
Veranstaltung
teil.
ParaCrawl v7.1
Participants
at
the
event
discussed
how
this
could
best
be
achieved.
Eines
der
Diskussionsthemen
der
Konferenz
waren
Möglichkeiten,
wie
dies
am
besten
zu
erreichen
ist.
EUbookshop v2
The
participation
at
the
event
is
aimed
at
members
of
the
public
administration
and
is
free
of
charge
after
prior
notification.
Die
Teilnahme
richtet
sich
an
Mitglieder
der
öffentlichen
Verwaltung
und
ist
nach
vorheriger
Anmeldung
kostenfrei.
ParaCrawl v7.1
The
Sovereign
Order
of
Malta
participated
at
the
event
along
with
other
leaders
of
religious
communities
and
representatives
of
different
faiths.
Der
Souveräne
Malteserorden
nahm
zusammen
mit
Glaubensführern
und
Vertretern
anderer
Religionsgemeinschaften
an
der
Veranstaltung
teil.
ParaCrawl v7.1
Participants
at
the
event
were
given
an
insight
into
the
German
research
and
funding
system.
Im
Rahmen
der
Maßnahme
wurde
den
Teilnehmerinnen
ein
Einblick
in
das
deutsche
Forschungs-
und
Fördersystem
gegeben.
ParaCrawl v7.1
All
materials
and
printed
certificates
of
participation
are
handed
out
to
all
participants
at
the
event.
Die
verwendeten
Schulungsunterlagen
sowie
Teilnahmezertifikate
werden
allen
Teilnehmern
in
gedruckter
Form
zur
Verfügung
gestellt.
CCAligned v1
This
weekend
Farouk
Sakr
participated
at
the
Egyptian
Event
Europe
at
Lanaken,
Belgium.
An
diesem
Wochenende
startete
Farouk
Sakr
beim
Egyptian
Event
Europe
in
Lanaken,
Belgien.
ParaCrawl v7.1
In
other
countries,
as
in
years
past,
there
were
few
participants
at
the
events.
In
anderen
Ländern,
nahmen,
wie
schon
in
den
Vorjahren,
nur
wenige
Menschen
teil.
ParaCrawl v7.1
Are
the
participants
at
the
event
going
to
undertake
initiative
in
their
organizations
as
part
of
their
day
to
day
work?
Werden
die
Teilnehmer
der
Veranstaltung
Initiativen
in
ihrem
Unternehmen
als
Teil
ihrer
täglichen
Arbeit
ergreifen?
ParaCrawl v7.1
Around
300
participants
are
expected
at
the
event,
which
will
be
accompanied
by
a
poster
presentation.
Zu
der
Veranstaltung
werden
rund
300
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
erwartet.
Sie
wird
von
einer
Posterpräsentation
begleitet.
ParaCrawl v7.1
Approximately
200
leftists
–
activists,
militants,
politicians
and
intellectuals
from
all
over
Europe
–
participated
at
the
event.
Etwa
Aktivist_innen,
Kämpfer_innen,
Politiker_innen
und
Intellektuelle
aus
ganz
Europa
nahmen
an
der
Veranstaltung
teil.
ParaCrawl v7.1