Übersetzung für "Parallel with" in Deutsch
This
activity
is
running
in
parallel
with
the
finalisation
of
the
technical
analysis
of
the
underlying
problems.
Diese
Arbeiten
verlaufen
parallel
zum
Abschluss
der
technischen
Analyse
der
Grundprobleme.
Europarl v8
In
parallel
with
this
work,
the
EU
must
start
implementing
the
Copenhagen
Accord.
Parallel
dazu
muss
die
EU
mit
der
Umsetzung
der
Vereinbarung
von
Kopenhagen
beginnen.
Europarl v8
It
has
always
gone
in
parallel
with
Doha.
So
etwas
ist
immer
parallel
zu
Doha
erfolgt.
Europarl v8
This
has
to
be
done
in
parallel
with
the
negotiations
on
the
asylum
system.
Dies
muss
parallel
zu
den
Verhandlungen
über
das
Asylsystem
getan
werden.
Europarl v8
It
is
always
going
to
have
to
take
place
in
parallel
with
the
research.
Sie
wird
immer
parallel
zur
Forschung
stattfinden
müssen.
Europarl v8
Parallel
with
this,
the
General
Affairs
Council
has
intensified
its
coordinating
role.
Parallel
dazu
hat
der
Rat
"Allgemeine
Angelegenheiten
"
seine
Koordinierungsfunktion
verstärkt.
Europarl v8
The
European
Union
must
not
set
up
an
organisation
in
parallel
with
NATO.
Die
Europäische
Union
braucht
nicht
parallel
zur
NATO
eine
Organisation
zu
errichten.
Europarl v8
Parallel
negotiations
with
all
the
ASEAN
nations
are
also
being
added,
of
course.
Hinzu
kommen
natürlich
auch
die
parallel
laufenden
Verhandlungen
mit
allen
ASEAN-Staaten.
Europarl v8
Is
the
parallel
with
the
loathsome
regime
of
Saddam
Hussein
not
obvious
here?
Besteht
hier
nicht
eine
offenkundige
Parallele
zu
dem
despotischen
Regime
von
Saddam
Hussein?
Europarl v8
There
is
an
exact
parallel
with
the
situation
regarding
the
Committee
of
the
Regions.
Hier
haben
wir
eine
genaue
Parallele
zur
Situation
beim
Ausschuss
der
Regionen.
Europarl v8
In
parallel
with
this
initiative,
ECHO
will
continue
the
cooperation
with
Unicef.
Parallel
zu
dieser
Initiative
wird
ECHO
die
Zusammenarbeit
mit
UNICEF
fortsetzen.
Europarl v8
And
then
those
algorithms
provide
--
we're
following
the
algorithms
in
parallel
with
our
thinking.
Diese
Algorithmen
bieten
--
wir
folgen
diesen
Algorithmen
parallel
mit
unseren
Gedanken.
TED2020 v1
Between
Nuremberg
and
Roth
the
line
runs
parallel
with
the
one
or
two-track
Nuremberg-Roth
S-Bahn
line.
Zwischen
Nürnberg
Hauptbahnhof
und
Roth
verläuft
die
ein-
und
zweigleisige
S-Bahn-Trasse
Nürnberg–Roth
parallel.
Wikipedia v1.0
The
station
building
was
located
on
Bruno-Bürgel-Weg
parallel
with
the
line.
Das
Empfangsgebäude
befand
sich
am
Bruno-Bürgel-Weg,
der
parallel
zur
Trasse
verläuft.
Wikipedia v1.0
The
Interstate
93
highway
runs
parallel
with
the
river
between
Franconia
Notch
and
New
Hampton.
Der
Interstate
93
verläuft
zwischen
Franconia
Notch
und
New
Hampton
parallel
zum
Fluss.
Wikipedia v1.0
DHT
concentrations
increased
in
parallel
with
testosterone
concentrations
during
Livensa
treatment.
Unter
einer
Livensa-Therapie
stiegen
die
DHT-Konzentrationen
parallel
zu
den
Testosteron-Konzentrationen
an.
ELRC_2682 v1
DHT
concentrations
increased
in
parallel
with
testosterone
concentrations
during
Intrinsa
treatment.
Unter
einer
Intrinsa-Therapie
stiegen
die
DHT-Konzentrationen
parallel
zu
den
Testosteron-Konzentrationen
an.
EMEA v3