Übersetzung für "Palmed" in Deutsch
Surely
we
should
not
be
palmed
off
with
any
sort
of
American
word
play?
Wir
sollten
uns
doch
wohl
nicht
mit
irgendwelchen
amerikanischen
Wortspielereien
abspeisen
lassen?
Europarl v8
Palmed
a
king
in
his
left
hand.
Hat
einen
König
in
der
Linken
versteckt.
OpenSubtitles v2018
Genetically
modified
maize
is
being
palmed
off
on
consumers,
and
keeping
everything
secret
like
this
is
contrary
to
consumers'
interests.
Der
Genmais
wird
den
Verbrauchern
untergejubelt,
und
eine
solche
Geheimhaltung
widerspricht
den
Verbraucherinteressen.
Europarl v8
You
palmed
Natalie's
retainers.
Du
hast
Natalies
Zahnspange
unterschlagen.
OpenSubtitles v2018
I
ain't
come
7,000
miles
to
be
palmed
off
on
some
secretary.
Ich
bin
keine
7.000
Meilen
geflogen,
um
mit
der
Sekretärin
abgespeist
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
Do
we
want
to
allow
consumers
to
have
excessively
fatty,
over-sweetened
or
over-salted
foods
palmed
off
on
them
by
businesses
that
are
then
allowed
to
get
away
with
boasting
about
the
health
benefits?
Wollen
wir
zulassen,
dass
dem
Konsumenten
zu
fette,
zu
süße
oder
zu
salzige
Lebensmittel
untergejubelt
werden
und
dass
die
Unternehmen
gar
mit
Gesundheitsversprechen
prahlen
dürfen?
Europarl v8
Then
who
so
your
small
hidden
camera
tensioner
and
palmed
us
because
in
their
super
delicious
chocolate
pudding?
Dann
haben
die
also
deine
kleine
Spannerkamera
versteckt
und
uns
das
da
untergejubelt
in
ihrem
superleckeren
Schokopudding?
OpenSubtitles v2018
You
palmed
Amadeo's
cell
phone
and
texted
his
boys
to
pick
up
the
ransom
bag.
Sie
haben
Amadeos
Handy
verschwinden
lassen
und
haben
seinen
Jungs
gesimst,
die
Tasche
mit
dem
Lösegeld
mitzunehmen.
OpenSubtitles v2018