Übersetzung für "Packed goods" in Deutsch

Now the bag next below is inflated and goods packed in it.
Nun wird der nächstuntere Beutel aufgeblasen und mit der Ware bepackt.
EuroPat v2

The flexiLifter is also suitable for packed goods.
Der flexiLifter ist auch für verpackte Ware geeignet.
ParaCrawl v7.1

Moreover, consignments are often constituted by packages, i.e. packed piece goods items.
Zudem handelt es sich bei Sendungen oftmals um Packstücke, also verpackte Stückgüter.
EuroPat v2

They packed up the goods, promptly furnished, neat.
Sie packte die Ware unverzüglich eingerichtet, sauber.
ParaCrawl v7.1

We deliver the packed goods to a determined unloading point.
Wir liefern die Ware in der Originalverpackung an eine definierte Abladestelle.
ParaCrawl v7.1

Content of the Annex to the Directive: Transport of dangerous goods packed in limited quantities
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Beförderung gefährlicher Güter, die in begrenzten Mengen verpackt sind.
DGT v2019

For example, the strip plastic adopted or the plastic components of the packed goods soften at the sterilisation temperature.
Beispielsweise erweichen bei der Sterilisationstemperatur bereits die benützten Kunststoffbahnen oder die Kunststoffelemente der verpackten Waren.
EuroPat v2

Thus, a large strength of the stretch film is provided along with a good venting of the packed goods.
Hiermit ist bei guter Belüftung der verpackten Güter eine große Festigkeit der Streckfolie erreicht.
EuroPat v2

Such a perforation will improve the venting of the packed goods, particularly in case of food items.
Durch eine derartige Lochung wird die Durchlüftung der verpackten Güter, insbesondere bei Lebensmitteln erhöht.
EuroPat v2

If you have your goods packed by us after the inbound, you can actually save a lot of your container's capacity.
Wenn Sie nach dem Inbound Ihre Ware verpacken lassen, können Sie Transportvolumen im Container sparen.
ParaCrawl v7.1

A: we pack our goods packed with wooden case or carton.
A: wir verpacken unsere Waren, die mit Holzetui oder Karton verpackt werden.
CCAligned v1

Ice built up on the packed goods can disturb reading of barcodes and softening of packing materials.
Eisbildung an den verpackten Waren kann das Lesen des Barcodes stören und das Verpackungsmaterial aufweichen.
ParaCrawl v7.1

Insufficiently or not customarily packed goods are generally excluded from delivery by GLS.
Unzureichend und/oder nicht handelsüblich verpackte Waren sind generell vom Versand mit GLS ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

On the other hand retail displays are often packed, because goods from different suppliers have to be combined.
Andererseits werden beispielsweise Verkaufsdisplays Inlands konfektioniert, da Waren verschiedenster Lieferanten zusammengeführt werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Despite the lower strength a stability of the packed goods can be warranted due to the higher tear strength.
Trotz der geringen Stärken wird eine Stabilität der verpackten Ware aufgrund der hohen Reißfestigkeit gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

Draw from the full source and order your goods packed individually!
Schöpfen Sie aus dem Vollen und lassen Sie sich Ihre Ware individuell gepackt anliefern!
ParaCrawl v7.1

Subject to any other individual agreement, we shall deliver the properly packed goods (obligation to perform at the place of despatch).
Wir schulden vorbehaltlich anderweitiger Individualvereinbarung die Absendung der ordnungsgemäß verpackten Ware (Schickschuld).
ParaCrawl v7.1

As the Americans approached, women and children from the Wyandot and Delaware towns were hidden in nearby ravines, while British fur traders packed their goods and hurried out of town.
Lange bevor Crawford den Sandusky erreichte, wurden die Frauen und Kinder aus den Wyandot- und Lenape-Dörfern in nahe gelegenen Schluchten versteckt, die britischen Händler packten ihre Waren ein und verschwanden nach Norden.
Wikipedia v1.0

Content of the Annex to the Directive: General provisions, classification, special provisions and exemptions concerning the carriage of dangerous goods packed in limited quantities, provisions concerning the use of packaging and tanks, consignment procedures, packaging construction requirements, provisions concerning transport conditions, handling, loading and unloading, requirements concerning transport equipment and transport operations, requirements concerning the construction and approval of vehicles.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Allgemeine Bestimmungen, Einstufung, Sonderbestimmungen und Ausnahmen betreffend die Beförderung gefährlicher Güter, die in begrenzten Mengen verpackt sind, Bestimmungen betreffend die Verwendung von Verpackungen und Tanks, Versandverfahren, Anforderungen für die Konstruktion der Verpackungen, Bestimmungen zu Beförderungsbedingungen, Handhabung, Be- und Entladen, Anforderungen für Beförderungsausrüstung und Beförderungsabläufe, Anforderungen betreffend Bau und Zulassung der Fahrzeuge.
DGT v2019