Übersetzung für "Be good for" in Deutsch
Therefore,
I
think
it
would
also
be
good
for
those
enterprises.
Daher
denke
ich,
dass
dies
auch
gut
für
diese
Unternehmen
wäre.
Europarl v8
Russia
needs
to
realise
that
democracy
will
be
good
for
Russia
too.
Russland
soll
sich
bewusst
sein,
Demokratie
ist
auch
etwas
Gutes
für
Russland!
Europarl v8
This
would
not
be
good
for
this
House.
Für
uns
wäre
das
keine
gute
Sache.
Europarl v8
That
would
be
good
for
Europe's
smallest
businesses.
Das
wäre
gut
für
die
kleinsten
Unternehmen
in
Europa!
Europarl v8
I
think
it
would
be
good
for
us
to
discuss
this.
Es
wäre
gut,
wenn
wir
darüber
sprechen
würden.
Europarl v8
This
seems
to
us
to
be
a
good
beginning
for
the
re-establishment
of
the
rule
of
law.
Das
scheint
uns
ein
guter
Anfang
für
die
Wiedererrichtung
der
Rechtsstaatlichkeit
zu
sein.
Europarl v8
I
am
sure
this
will
be
a
good
decision
for
all
concerned.
Ich
bin
sicher,
dass
dieser
Beschluss
für
alle
Beteiligten
positiv
ist.
Europarl v8
These
are
things
which
will
also
be
good
for
jobs
in
Europe.
Diese
Aspekte
sind
für
die
Beschäftigung
in
der
Europäischen
Union
ebenfalls
positiv.
Europarl v8
I
do
not
think
that
this
would
be
good
for
them.
Für
sie
wäre
das
wohl
keine
erfreuliche
Situation.
Europarl v8
It
took
five
months
for
the
leak
to
be
stopped
for
good.
Es
dauerte
fünf
Monate
bis
das
Leck
endgültig
geschlossen
werden
konnte.
Europarl v8
That
would
be
good
for
our
companies
and
good
for
jobs.
Das
wäre
gut
für
unsere
Unternehmen
und
gut
für
unsere
Arbeitsplätze.
Europarl v8
It
would
be
good
for
all
of
us
and
also
benefit
the
producers.
Dies
täte
uns
allen
gut
und
den
Erzeugern
dieser
Nahrungsmittel
auch.
Europarl v8
And
there
can
be
no
good
grounds
for
this.
Das
kann
wohl
keine
gute
Grundlage
sein,
die
unsere
Menschen
akzeptieren.
Europarl v8
Therefore,
there
have
to
be
very
good
reasons
for
sacrificing
it.
Daher
kann
es
nur
aus
höheren
Gründen
geopfert
werden.
Europarl v8
Quite
honestly,
that
would
not
be
good
for
safety.
Dies
wäre
eindeutig
nicht
gut
für
die
Sicherheit.
Europarl v8
We
do
not
consider
this
to
be
a
good
thing
for
the
stability
of
the
region.
Dies
scheint
uns
der
Stabilität
in
der
Region
nicht
zuträglich
zu
sein.
Europarl v8
The
year
2006
is
set
to
be
a
good
one
for
multilateralism.
Das
Jahr
2006
wird
sicher
ein
gutes
Jahr
für
den
Multilateralismus
werden.
Europarl v8
It
would
therefore
be
a
good
idea
for
eCall
to
be
fully
functional
by
this
date
too.
Daher
sollte
auch
das
eCall-System
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
voll
funktionsfähig
sein.
Europarl v8
It
will
be
a
good
ally
for
us
in
the
European
Union.
Es
wird
uns
ein
guter
Verbündeter
in
der
Europäischen
Union
sein.
Europarl v8
This
would
be
good
news
for
everyone
in
rural
areas.
Das
wäre
eine
positive
Nachricht
für
alle
im
ländlichen
Raum.
Europarl v8
That
can
only
be
good
for
the
European
Union.
Das
kann
nur
gut
sein
für
die
Europäische
Union.
Europarl v8
Moreover,
the
changes
themselves
will
be
good
for
Turkey.
Zudem
werden
die
Veränderungen
für
die
Türkei
selbst
gut
sein.
Europarl v8
This
would
be
a
good
example
for
other
policy
areas.
Dies
wäre
ein
gutes
Beispiel
für
andere
Politikbereiche.
Europarl v8