Übersetzung für "Pace around" in Deutsch
That
is
why
I
had
to
learn
to
adjust
my
research
activities
to
the
general
pace
of
everyone
around
me.
Ich
musste
deshalb
lernen,
meine
Forschungsaktivitäten
an
das
allgemeine
Tempo
der
anderen
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
He
therefore
did
not
need
to
start
talking
about
new
nuclear
plants
at
the
end
of
a
statement
on
a
report
which
describes
how
decommissioning
is
gathering
pace
around
the
world.
Daher
ist
es
überflüssig,
über
neue
Kernkraftwerke
zu
diskutieren,
während
der
Bericht
gleichzeitig
darauf
eingeht,
wie
die
Schließung
von
Kernkraftwerken
nun
auf
der
ganzen
Welt
vorangetrieben
wird.
Europarl v8
The
important
point
is
that
unless
the
economy
is
growing
at
a
fairly
strong
pace,
say
around
3%,
no
jobs
will
be
created.
Der
wichtige
Punkt
ist,
dass
keine
Arbeitsplätze
geschaffen
werden,
wenn
die
Wirtschaft
nicht
mit
einem
relativ
starken
Tempo,
sagen
wir
ungefähr
3%,
wächst.
News-Commentary v14
Every
time
P
went
to
Jerome
to
collect,
I'd
pace
around
restlessly
until
she
was
back
home
again.
Wenn
P
zu
Jerôme
ging,
um
abzukassieren,
wanderte
ich
rastlos
auf
und
ab,
bis
sie
wieder
zu
Hause
war.
OpenSubtitles v2018
Consumer
spending
accelerated
more
modestly
from
a
pace
of
around
1
Vi
per
cent
in
the
first
half
of
the
year
to
some
2
per
cent
in
the
second
half,
supported
by
a
further
gentle
decline
in
the
savings
ratio
in
Unterstützt
durch
einen
weiteren
leichten
Rückgang
der
Sparquote
in
den
meisten
Mitgliedstaaten,
jedoch
allgemein
gedämpft
durch
nur
geringe
Zuwächse
des
verfügbaren
Einkommens
der
privaten
Haushalte,
beschleunigte
sich
das
Wachstum
der
Verbrauchsausgaben
in
geringerem
Maße,
von
rund
1
Vi
%
in
der
ersten
auf
rund
2
%
in
der
zweiten
Jahreshälfte.
EUbookshop v2
Finally,
in
2001,
although
more
moderate
than
in
the
previous
years,
output
growth
is
forecast
to
maintain
a
strong
pace
at
around
3.4%.
Im
Jahr
2001
schließlich
dürfte
das
Wirtschaftswachstum
zwar
moderater
ausfallen
als
in
den
Vorjahren,
sich
aber
dennoch
mit
einer
kräftigen
Rate
von
rund
3,4%
fortsetzen.
EUbookshop v2