Übersetzung für "Ozone depleting substances" in Deutsch
It
is
important
to
avoid
the
introduction
of
the
new
ozone
depleting
substances.
Es
ist
wichtig,
die
Einführung
neuer
ozonabbauender
Stoffe
zu
vermeiden.
Europarl v8
The
Montreal
Protocol
requires
reporting
on
trade
in
ozone-depleting
substances.
Das
Montrealer
Protokoll
erfordert
eine
Berichterstattung
über
den
Handel
mit
ozonabbauenden
Stoffen.
TildeMODEL v2018
Atmospheric
emissions
include
emissions
of
air
pollutants,
greenhouse
gases
and
ozone
depleting
substances.
Atmosphärische
Emissionen
sind
unter
anderem
Emissionen
von
Luftschadstoffen,
Treibhausgasen
und
ozonschädigenden
Substanzen.
TildeMODEL v2018
Concentrated
sources
refer
to
virgin,
recovered
and
reclaimed
ozone-depleting
substances.
Als
konzentrierte
Quellen
gelten
ungebrauchte,
zurückgewonnene
und
aufgearbeitete
ozonabbauende
Stoffe.
DGT v2019
New
installations
which
contain
ozone-depleting
substances
shall
be
prohibited
on
all
ships.
Auf
allen
Schiffen
sind
Neueinbauten,
die
Ozon
abbauende
Stoffe
enthalten,
verboten.
DGT v2019
The
emission
of
ozone
depleting
substances
causes
potentially
significant
damage
to
the
ozone
layer.
Der
Ausstoß
von
ozonabbauenden
Stoffen
kann
die
Ozonschicht
signifikant
schädigen.
DGT v2019
Hydrofluorocarbons
(HFCs)
have
been
used
as
replacements
for
many
ozone-depleting
substances.
Fluorkohlenwasserstoffe
(FKW)
werden
als
Ersatz
von
vielen
ozon-abbauenden
Substanzen
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Our
business
does
not
produce
any
ozone-depleting
substances.
Unser
Geschäftsbetrieb
produziert
keine
Ozon-abbauenden
Stoffe.
ParaCrawl v7.1
Not
applicable
because
no
ozone
depleting
substances
are
emitted
a
spart
of
our
operational
processes.
Nicht
anwendbar,
da
während
der
betrieblichen
Prozesse
keine
ozonabbauenden
Stoffe
emittiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
halogens
chlorine,
bromine
and
iodine
are
known
as
ozone-depleting
substances.
Die
Halogene
Chlor,
Brom
und
Jod
gehören
zu
den
sogenannten
ozonabbauenden
Stoffen.
ParaCrawl v7.1
The
production
and
consumption
of
ozone-depleting
substances
is
regulated
under
the
Montreal
Pro-tocol.
Die
Produktion
und
der
Verbrauch
ozonschichtschädigender
Substanzen
wird
über
das
Montreal
Protokoll
geregelt.
ParaCrawl v7.1
The
main
aim
is
the
prevention
of
the
emission
of
ozone
depleting
substances
into
the
atmosphere.
Oberstes
Ziel
ist
die
Verhinderung
von
Emissionen
ozonschädigender
Stoffe
in
die
Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1
As
a
service
provider,
our
business
operations
do
not
produce
any
ozone-depleting
substances.
Als
Dienstleister
erzeugen
wir
durch
unseren
Geschäftsbetrieb
keine
Ozon-abbauenden
Stoffe.
ParaCrawl v7.1
The
halogens
chlorine,
bromine
and
iodine
belong
to
the
class
of
ozone-depleting
substances.
Die
Halogene
Chlor,
Brom
und
Iod
gehören
zu
den
sogenannten
ozonabbauenden
Stoffen.
ParaCrawl v7.1
It
is
established
that
continued
emissions
of
ozone-depleting
substances
(ODS)
cause
significant
damage
to
the
ozone
layer.
Es
ist
erwiesen,
dass
fortdauernde
Emissionen
von
ozonabbauenden
Stoffen
die
Ozonschicht
signifikant
schädigen.
DGT v2019
This
means
that
there
is
an
increased
risk
of
ozone-depleting
substances
escaping
into
the
atmosphere.
Damit
besteht
ein
erhöhtes
Risiko,
dass
Ozon
abbauende
Stoffe
in
die
Atmosphäre
entweichen.
TildeMODEL v2018
Excluded
are
ozone
depleting
substances
with
global
warming
properties,
as
covered
by
the
Montreal
Protocol.
Ausgenommen
sind
ozonschädigende
Stoffe
mit
GWP,
die
durch
das
Protokoll
von
Montreal
abgedeckt
werden.
EUbookshop v2
Another
serious
problem
is
the
use
of
ozone-depleting
substances,
such
as
halons
and
freons.
Ein
weiteres
ernsthaftes
Problem
ist
der
Einsatz
von
Ozon
zerstörenden
Substanzen
wie
Halonen
und
Freonen.
News-Commentary v14
Developing
countries
will
receive
more
funds
to
phase
out
ozone-depleting
substances.
Entwicklungsländer
erhalten
mehr
Geld
für
den
Ausstieg
aus
Stoffen,
die
die
Ozonschicht
gefährden.
ParaCrawl v7.1
The
goal
of
both
agreements
is
the
controlled
phasing
out
of
the
production
and
use
of
ozone-depleting
substances.
Ziel
der
beiden
Abkommen
ist
der
kontrollierte
Ausstieg
aus
Produktion
und
Verbrauch
von
Ozon
schädigenden
Stoffen.
ParaCrawl v7.1
Since
implementing
this
policy
our
emissions
from
ozone
depleting
substances
have
dropped
to
marginal
levels.Â
Seit
der
Implementierung
dieser
Richtlinie
sind
unsere
Emissionen
von
ozonschichtzerstörenden
Substanzen
auf
ein
vernachlässigbares
Niveau
gesunken.
ParaCrawl v7.1
Ecologic
analysed
and
compared
different
sources
of
data
on
the
production
and
trade
in
Ozone
Depleting
Substances.
Ecologic
untersuchte
und
verglich
unterschiedliche
Quellen
zu
Daten
über
Produktion
und
Handel
mit
Ozonzerstörenden
Stoffen.
ParaCrawl v7.1
The
indicator
is
not
relevant
for
TAKKT
because
no
ozone-depleting
substances
are
produced
in
the
course
of
business
activities.
Indikator
für
die
TAKKT
nicht
relevant,
da
im
Rahmen
der
Geschäftstätigkeit
keine
ozonabbauenden
Stoffe
anfallen.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
to
achieve
the
agreed
objectives
laid
down
in
the
Montreal
Protocol,
we
must
solve
the
problem
created
by
these
ozone-depleting
substances.
Um
die
Ziele
des
Montrealer
Protokolls
zu
erreichen,
müssen
wir
das
Problem
der
neuen
Substanzen
lösen.
Europarl v8