Übersetzung für "Overrun with" in Deutsch
The
global
economy
is
overrun
with
such
poisoned
packages.
Die
Weltwirtschaft
ist
mit
diesen
vergifteten
Paketen
überschwemmt.
News-Commentary v14
Like
a
world
overrun
with
zombies
isn't
strange
enough.
Als
ob
eine
von
Zombies
überrannte
Welt
nicht
schon
seltsam
genug
wäre.
OpenSubtitles v2018
I
understand
completely
that
at
times
the
east
of
Mercia
is
overrun
with
Viking
raiders.
Ich
verstehe,
dass
der
Osten
Merziens
bisweilen
von
Wikingern
heimgesucht
wird.
OpenSubtitles v2018
Cities
are
overrun
with
foreign
nationals
and
the
causalities
of
corporate
dictatorship.
Die
Städte
sind
überfüllt
mit
Fremden
und
den
Auswirkungen
einer
organisierten
Diktatur.
OpenSubtitles v2018
This
whole
city
is
overrun
with
overrated
cupcakes,
kimchi
tacos.
Diese
Stadt
ist
voll
von
überbewerteten
Törtchen,
Gimchi
Tacos.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
letting
the
city
get
overrun
with
vigilantes.
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
die
Stadt
von
Selbstjustizlern
überrannt
wird.
OpenSubtitles v2018
My
beat
was
overrun
with
gangs.
Mein
Revier
wurde
mit
Gangs
überrannt.
OpenSubtitles v2018
They
could've
easily
overrun
us
with
their
droids.
Sie
haben
uns
mit
den
Droiden
fast
überrannt.
OpenSubtitles v2018
After
a
while,
his
place
was
just
overrun
with
squirrels.
Nach
einer
Weile
wurde
sein
Garten
von
Eichhörnchen
überrannt.
OpenSubtitles v2018
The
police
department
here
is
overrun
with
blacks.
Die
Polizei
ist
voll
von
Schwarzen.
OpenSubtitles v2018
Soon,
the
bay
was
overrun
with
fire
nation
ships.
Schnell
wurde
der
Hafen
von
Schiffen
der
Feuernation
überrannt.
OpenSubtitles v2018
In
connection
with
overrun
fuel
cut-offs,
increased
nitrogen
oxide
emissions
result
on
account
of
an
oxygen
surplus
in
the
catalytic
converter.
In
Verbindung
mit
Schubanschaltungen
können
erhöhte
Stickoxidemissionen
durch
Sauerstoffüberschuss
im
Katalysator
entstehen.
EuroPat v2