Übersetzung für "Overrun with" in Deutsch

The global economy is overrun with such poisoned packages.
Die Weltwirtschaft ist mit diesen vergifteten Paketen überschwemmt.
News-Commentary v14

Like a world overrun with zombies isn't strange enough.
Als ob eine von Zombies überrannte Welt nicht schon seltsam genug wäre.
OpenSubtitles v2018

I understand completely that at times the east of Mercia is overrun with Viking raiders.
Ich verstehe, dass der Osten Merziens bisweilen von Wikingern heimgesucht wird.
OpenSubtitles v2018

Cities are overrun with foreign nationals and the causalities of corporate dictatorship.
Die Städte sind überfüllt mit Fremden und den Auswirkungen einer organisierten Diktatur.
OpenSubtitles v2018

This whole city is overrun with overrated cupcakes, kimchi tacos.
Diese Stadt ist voll von überbewerteten Törtchen, Gimchi Tacos.
OpenSubtitles v2018

I'm not letting the city get overrun with vigilantes.
Ich lasse nicht zu, dass die Stadt von Selbstjustizlern überrannt wird.
OpenSubtitles v2018

My beat was overrun with gangs.
Mein Revier wurde mit Gangs überrannt.
OpenSubtitles v2018

They could've easily overrun us with their droids.
Sie haben uns mit den Droiden fast überrannt.
OpenSubtitles v2018

After a while, his place was just overrun with squirrels.
Nach einer Weile wurde sein Garten von Eichhörnchen überrannt.
OpenSubtitles v2018

The police department here is overrun with blacks.
Die Polizei ist voll von Schwarzen.
OpenSubtitles v2018

Soon, the bay was overrun with fire nation ships.
Schnell wurde der Hafen von Schiffen der Feuernation überrannt.
OpenSubtitles v2018

In connection with overrun fuel cut-offs, increased nitrogen oxide emissions result on account of an oxygen surplus in the catalytic converter.
In Verbindung mit Schubanschaltungen können erhöhte Stickoxidemissionen durch Sauerstoffüberschuss im Katalysator entstehen.
EuroPat v2