Übersetzung für "Overall spending" in Deutsch

Moreover, the overall level of spending is likely to be large.
Hinzukommt, dass die Höhe der Ausgaben insgesamt hoch sein wird.
News-Commentary v14

Funding is usually provided as part of overall health spending.
In der Regel werden die Mittel im Rahmen der allgemeinen Gesundheitsausgaben bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

Overall, spending choices should reflect declared policy priorities and commitments.
Insgesamt sollte die Ausgabenverteilung die erklärten politischen Prioritäten und Verpflichtungen widerspiegeln.
EUbookshop v2

This means, trade is currently much more positive than private consumer spending overall.
Damit entwickelt sich der Handel derzeit weitaus positiver als die privaten Konsumausgaben insgesamt.
ParaCrawl v7.1

Overall, public spending rose by 2.7% in 1999, faster than in previous years.
Mit insgesamt 2,7% stiegen die öffentlichen Ausgaben 1999 schneller als in den Vorjahren.
TildeMODEL v2018

Although relatively modest in terms of overall spending, URBAN II contributes to several community priorities.
Obwohl in Bezug auf die Gesamtausgaben relativ bescheiden, trägt URBAN II zu mehreren Gemeinschaftsprioritäten bei.
TildeMODEL v2018

The Community budget amounted to 2.4% of overall government spending in the Member States in 1991.
An den öffentlichen Ausgaben der Mitgliedstaaten hat der Gemeinschaftshaushalt 1991 einen Anteil von 2,4 %.
EUbookshop v2

This allows you to take advantage of sales and can reduce your overall spending.
Auf diese Weise können Sie die Vorteile der Angebote nutzen und Ihre Gesamtausgaben reduzieren.
ParaCrawl v7.1

It also helps to look at the overall impact this spending has.
Es hilft auch, wenn man sich ansieht, welche allgemeinen Auswirkungen diese Ausgaben haben.
ParaCrawl v7.1

It should be emphasised at these meetings that the EU budget must not be in deficit, that it represents only 2% of overall public spending in the EU and that there are fundamental differences between Member State budgets and the EU budget.
Bei diesen Sitzungen sollte betont werden, dass der EU-Haushaltsplan nicht defizitär sein darf, dass er nur 2 % der gesamten öffentlichen Ausgaben in der EU ausmacht und dass es grundlegende Unterschiede zwischen Haushaltsplänen von Mitgliedstaaten und dem EU-Haushaltsplan gibt.
Europarl v8

We should remember at this time that the European Union budget only amounts to a little more than 2 % of the overall spending undertaken by the 15 Member States of the Union in any given year.
An dieser Stelle sei daran erinnert, daß der Haushalt der Europäischen Union lediglich bei etwas mehr als 2 % der jährlichen Gesamtausgaben aller 15 EU-Mitgliedstaaten liegt.
Europarl v8

But that does not mean we should automatically support an increase in overall spending by the European Union.
Das bedeutet jedoch nicht, dass wir automatisch eine Erhöhung der Gesamtausgaben der Europäischen Union unterstützen sollten.
Europarl v8

The importance of this work cannot be overstated even though it represents a very small proportion of overall spending in Europe on research.
Die Wichtigkeit dieser Arbeiten kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden, auch wenn sie nur einen sehr kleinen Teil der europäischen Gesamtausgaben für die Forschung ausmacht.
Europarl v8

Overall spending is falling precisely when more money is needed, particularly in our view for investment in rail infrastructure.
Die allgemeinen Ausgaben sind rückläufig, während gerade mehr erforderlich ist, insbesondere - was uns betrifft - für Investitionen in die Eisenbahninfrastruktur.
Europarl v8

You, on the other hand, propose making even greater reductions in the support we provide to the western Balkan countries than in overall spending on foreign affairs.
Sie hingegen schlagen vor, die Unterstützung für die Länder des westlichen Balkan noch stärker zu kürzen als die Ausgaben für die Außenpolitik insgesamt.
Europarl v8

Interestingly, if traditional spenders such as firms and young households are unwilling or unable to take advantage of low interest rates, low rates could even hurt overall spending, because savers like retirees receive lower financial incomes and curtail spending.
Interessanterweise könnten sich niedrige Zinsen, wenn traditionelle Sparer wie Unternehmen und junge Familien nicht bereit oder in der Lage sind, sie zu nutzen, sogar negativ aus die Gesamtausgaben auswirken, weil bestimmte Sparer wie etwa Ruheständler niedrigere Finanzerträge erzielen und daher ihre Ausgaben einschränken.
News-Commentary v14

It should tell the Council that it will accept a lower ceiling on overall spending, but that it will want to have a greater say over the composition of spending.
Es sollte dem Rat mitteilen, dass es eine niedrigere Obergrenze bei den Gesamtausgaben akzeptiert, aber mehr Mitbestimmung bei der Zusammensetzung der Ausgaben fordert.
News-Commentary v14

At the same time, public spending acts as a brake on overall spending, and prevents the rapid cost escalation to which America’s private insurance companies contribute.
Gleichzeitig bremsen öffentliche Ausgaben die allgemeinen Ausgaben und verhindern eine schnelle Kosteneskalation, zu der Amerikas Privatversicherer beitragen.
News-Commentary v14