Übersetzung für "Overall outcome" in Deutsch
What
is
the
overall
outcome
of
the
Commission's
activities
in
this
field
in
the
past
few
months?
Welche
Bilanz
ihrer
diesbezüglichen
Aktivitäten
in
den
letzten
Monaten
zieht
die
Kommission?
Europarl v8
I
regard
the
overall
outcome
as
very
balanced.
Ich
denke,
dass
das
Ergebnis
insgesamt
sehr
ausgewogen
ist.
Europarl v8
I
am
pleased
with
the
overall
outcome
of
the
vote.
Ich
freue
mich
über
das
Gesamtergebnis
der
Abstimmung.
TildeMODEL v2018
This
overall
outcome
for
the
second
half
of
last
year
was
disappointing
.
Dieses
Gesamtergebnis
für
die
zweite
Hälfte
des
vergangenen
Jahres
war
enttäuschend
.
ECB v1
The
overall
outcome
is
good
even
if
the
surface
is
not
extensively
keratinized.
Das
Gesamtergebnis
ist
gut,
auch
wenn
die
Oberfläche
nicht
vollständig
keratinisiert
ist.
ParaCrawl v7.1
The
overall
expected
outcome
of
the
project
was
to
increase
compliance
with
EUTR
regulations.
Das
erwartete
Gesamtergebnis
des
Projekts
war
die
erweiterte
Einhaltung
der
EUTR-Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
Your
goals
should
indicate
the
specific
actions
you
aim
to
do,
not
the
overall
outcome.
Deine
Ziele
sollten
immer
die
spezifischen
Handlungen
beschreiben,
nicht
das
Endergebnis.
ParaCrawl v7.1
A
consistent
methodology
allows
for
efficiency
for
an
overall
successful
outcome
for
your
Healthcare
IT
project.
Konsistente
Methoden
sorgen
für
Effizienz
und
ein
insgesamt
erfolgreiches
Ergebnis
für
Ihr
Healthcare-IT-Projekt.
ParaCrawl v7.1
These
frontloaded
measures
are
part
of
the
overall
successful
outcome
of
the
exercise.
Diese
vorgezogenen
Maßnahmen
sind
Teil
des
Erfolgs,
der
mit
der
umfassenden
Bewertung
insgesamt
erzielt
wurde.
TildeMODEL v2018
Overall,
the
outcome
is
a
reduced
tax
base
for
the
multinational
group
as
a
whole.
Das
Ergebnis
ist,
dass
die
Steuerbemessungsgrundlage
für
die
multinationale
Gruppe
als
ganze
kleiner
ausfällt.
TildeMODEL v2018
There
is
no
guarantee
that
the
overall
outcome
will
be
favourable
to
any
of
the
groups
most
likely
to
be
affected.
Es
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
das
Gesamtergebnis
der
am
ehesten
betroffenen
Gruppe
entgegenkommen
wird.
TildeMODEL v2018
The
overall
outcome
of
the
monitoring
that
has
been
undertaken
is
a
mixed
picture,
and
confirms
the
need
for
further
analysis.
Die
durchgeführte
Überwachung
ergab
insgesamt
ein
uneinheitliches
Bild
und
zeigt,
dass
weitere
Analysen
erforderlich
sind.
EUbookshop v2
Your
goals
should
reference
the
specific
actions
you
need
to
do,
not
the
overall
outcome.
Deine
Ziele
sollen
sich
auf
die
konkreten
Handlungen
konzentrieren,
nicht
auf
das
Endergebnis.
ParaCrawl v7.1